"إلى المؤتمرات الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • a conferencias internacionales
        
    • en conferencias internacionales
        
    • a las conferencias internacionales
        
    • en las conferencias internacionales
        
    • ante conferencias internacionales
        
    • a los congresos penitenciarios internacionales
        
    Acreditación anual de las organizaciones no gubernamentales y apoyo a conferencias internacionales y reuniones de comités preparatorios UN الاعتماد السنوي للمنظمات غير الحكوميـة والدعم المقدم إلى المؤتمرات الدولية واجتماعات اللجنة التحضيرية
    19. Aumento considerable del número de mujeres que asisten como delegadas a conferencias internacionales. UN 19 زيادة ملحوظة في عدد النساء اللائي يشكلن جزءا من الوفود المرسلة إلى المؤتمرات الدولية.
    El número de mujeres que integran delegaciones oficiales en conferencias internacionales ha ido en aumento gradualmente. UN يزداد تدريجيا عدد العضوات الموفدات رسميا إلى المؤتمرات الدولية.
    Las mujeres de Bhután han presidido y participado en muchas delegaciones del Real Gobierno de Bhután en conferencias internacionales. UN وقد شاركت المرأة البوتانية في العديد من الوفود الحكومية إلى المؤتمرات الدولية وترأست العديد منها()و().
    La oradora pide que se incluyan representantes indígenas en las delegaciones oficiales a las conferencias internacionales. UN ودعت إلى ضم ممثلي السكان الأصليين إلى الوفود الرسمية المُرسلة إلى المؤتمرات الدولية.
    Las mujeres también están integradas en el personal diplomático y participan en las delegaciones que envía Arabia Saudita a las conferencias internacionales. UN وتعمل المرأة أيضا ضمن الكوادر الدبلوماسية وتشارك في وفود المملكة العربية السعودية الموفدة إلى المؤتمرات الدولية.
    Las mujeres delegadas han representado hábilmente al país en las conferencias internacionales, aun cuando su número haya sido muy inferior al de los hombres. UN وقامت المندوبات إلى المؤتمرات الدولية بتمثيل البلد باقتدار على الرغم من أن أعدادهن تقل كثيرا عن أعداد الرجال.
    Muchos gobiernos incluyen ahora representantes de la sociedad civil en sus delegaciones ante conferencias internacionales y períodos extraordinarios de sesiones y a veces incluso ante la Asamblea General. UN وتضم حاليا حكومات عديدة ممثلين عن المجتمع المدني إلى وفودها إلى المؤتمرات الدولية والدورات الاستثنائية، وأحيانا كذلك إلى الجمعية العامة.
    Algunas mujeres han presidido delegaciones enviadas a conferencias internacionales. UN وتعمل بعض النساء أيضا كرئيسات للوفود إلى المؤتمرات الدولية.
    Las directrices impartidas en 1999 por el Consejo federal en relación con el envío de delegaciones a conferencias internacionales, así como con los preparativos y la labor de seguimiento correspondientes, prescriben la obligación de incluir un número apropiado de mujeres al formar las delegaciones. UN وتوجيهات المجلس الاتحادي لعام 1999 بشأن إيفاد الوفود إلى المؤتمرات الدولية فضلا عن أعمال التحضير والمتابعة التي ينبغي أن يشملها تركيب الوفود ينبغي أن تشمل عددا مناسبا من النساء.
    Cada año docenas de mujeres representan al Ministerio de Salud en delegaciones enviadas a conferencias internacionales y seminarios en el extranjero. UN 352- وفي كل عام، تقوم عشرات النساء بتمثيل وزارة الصحة في الوفود المرسلة إلى المؤتمرات الدولية والحلقات الدراسية بالخارج.
    Integrante de varias comisiones nacionales del sector público y asesor ad honorem en delegaciones oficiales del Perú a conferencias internacionales (desde 1975 hasta la fecha) UN عضو في لجان وطنية مختلفة في القطاع العام ومستشار فخري في الوفود الرسمية لبيرو إلى المؤتمرات الدولية )منذ عام ٥٧٩١ وحتى اﻵن(
    33. Pocos gobiernos, en particular de los países en desarrollo, incluyen a representantes de organizaciones de personas con discapacidad en sus delegaciones participantes en conferencias internacionales. UN 33 - ومضى يقول إن عددا قليلا من الحكومات، وبخاصة في البلدان النامية، يضم ممثلين عن منظمات الأشخاص ذوي الإعاقة في الوفود التي ترسلها إلى المؤتمرات الدولية.
    En las delegaciones nigerianas que se envían a las conferencias internacionales suele haber mujeres versadas en la labor de la organización en cuestión o en los temas que vayan a tratarse. UN فكثيرا ما تضم الوفود النيجيرية إلى المؤتمرات الدولية نساء متمرسات بأعمال المنظمة المعنية أو بالمواضيع المدرجة في جدول اﻷعمال.
    En el próximo informe debe hacerse hincapié en la representación de la mujer en el cuerpo diplomático y suministrarse información sobre la representación de la mujer en las delegaciones de Costa Rica a las conferencias internacionales. UN وقالت إنه يتعين التركيز في التقرير التالي على تمثيل المرأة في السلك الدبلوماسي وأن تُوفّر أيضا معلومات عن مدى كفاية عدد النساء اللاتي تمثلن في الوفود التي ترسلها كوستاريكا إلى المؤتمرات الدولية.
    Al mismo tiempo, se han celebrado debates sobre nuevas formas de participación, como resultado de los cuales el Gobierno ha decidido enviar a un mayor número de jóvenes como delegados a las conferencias internacionales y europeas. UN وفي ذات الوقت، تم عقد مناقشات تتصل بأشكال جديدة من المشاركة، ونتيجة لتلك المناقشات، قررت الحكومة إرسال عدد كبير من الشباب كمندوبين إلى المؤتمرات الدولية والأوروبية.
    Si se entendía que el término " formulación de una reserva " tenía efectos jurídicos inmediatos, podía discutirse si los representantes en las conferencias internacionales estaban facultados para ejecutar dicho acto. UN وإذا فـُـهمت دلالة مصطلح " إبـداء التحفظ " على أنها تعني إحداث أثـر قانوني مباشر، تصبح محـلا للشك مسألة ما إذا كان الممثلون الموفدون إلى المؤتمرات الدولية يتمتعون بصلاحية القيام بمثل هذا الإجراء.
    En cuanto al alcance de los proyectos de artículos propuesto en el proyecto de artículo 1, el segundo párrafo debería incluir una referencia explícita a los miembros de las misiones permanentes y a las delegaciones ante conferencias internacionales. UN وفيما يتعلق بنطاق مشاريع المواد على النحو المقترح في مشروع المادة 1، ينبغي أن تتضمن الفقرة الثانية إشارة صريحة إلى أعضاء البعثات الدائمة والوفود إلى المؤتمرات الدولية.
    1. Los congresos de las Naciones Unidas sobre prevención del delito y justicia penal se remontan en su origen a los congresos penitenciarios internacionales que organizaba desde el siglo XIX la Comisión Internacional Penal y Penitenciaria. UN 1- يرجع منشأ مؤتمرات الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية إلى المؤتمرات الدولية لاصلاح المجرمين التي كانت تنظمها منذ القرن التاسع عشر اللجنة الدولية للعقوبة والاصلاح.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more