El año pasado mi país se sumó a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | وفي العام الماضي انضم بلدي إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
El año pasado, Nueva Zelandia tuvo el gusto de sumarse a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | ونيوزيلندا في العام الماضي، أسعدها أيضا أن تنضم إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Por ello, Tailandia se ha sumado recientemente a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | لذلك السبب انضمت تايلند إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Recientemente, Georgia se sumó a la Iniciativa Mundial para Combatir el terrorismo nuclear. | UN | وانضمت جورجيا مؤخرا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Además, Israel se ha unido a la Iniciativa Mundial para Combatir el terrorismo nuclear, la Iniciativa por la seguridad de los contenedores, la Iniciativa de megapuertos de los Estados Unidos y la Iniciativa mundial para la reducción de la amenaza nuclear. | UN | وانضمت إسرائيل كذلك إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة أمن الحاويات، والمبادرة الأمريكية المتعلقة بالموانئ الكبرى، والمبادرة العالمية للحد من التهديد النووي. |
68. Varios oradores hicieron referencia a la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas lanzada por la ONUDD con financiación de los Emiratos Árabes Unidos, y convinieron en que existía una necesidad urgente de adoptar medidas para reducir la demanda, prevenir la victimización, identificar a los delincuentes involucrados en la trata de personas y proteger a las víctimas de esa trata. | UN | 68- وأشار عدّة ممثّلين إلى المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي أطلقها المكتب بتمويل من الإمارات العربية المتحدة، واتفقت آراؤهم على أن هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ إجراءات لخفض الطلب ولمنع الإيقاع بالضحايا ولاستهداف المجرمين الضالعين في الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه. |
A Tailandia le complace haberse sumado a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear este año. | UN | يسر تايلند أنها انضمت إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي من هذا العام. |
Georgia se sumó a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | وقد انضمت جورجيا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Nos hemos unido a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, la Iniciativa para la seguridad de los contenedores, la Iniciativa Megapuertos de los Estados Unidos, el Programa de la Segunda Línea de Defensa y la Iniciativa Mundial para la Reducción de la Amenaza Nuclear. | UN | وانضممنا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة أمن الحاويات، ومبادرة المرافئ الضخمة في الولايات المتحدة، وبرنامج خطّ الدفاع الثاني والمبادرة العالمية للحدّ من التهديد. |
Además, Israel se ha adherido a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, la Iniciativa por la seguridad de los contenedores, la Iniciativa de megapuertos de los Estados Unidos y la Iniciativa mundial para la reducción de la amenaza nuclear. | UN | وعلاوة على ذلك، انضمت إسرائيل إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة أمن الحاويات، والمبادرة الأمريكية المتعلقة بالموانئ الكبرى، والمبادرة العالمية للحد من التهديد النووي. |
Mi país se sumó a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear y sigue apoyando la consolidación de los esfuerzos de la comunidad internacional por luchar contra la adquisición, utilización o transporte ilícitos de material nuclear y sustancias radioactivas. | UN | لقد انضم بلدي إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ولا يزال يدعم توحيد جهود المجتمع الدولي لمكافحة الحيازة غير المشروعة للمواد النووية والمواد المشعة واستخدامها ونقلها. |
En 2007 Hungría se adhirió a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, puesta en marcha por los Estados Unidos de América y la Federación de Rusia. | UN | وفي عام 2007 انضمت هنغاريا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي التي أطلقها كل من الولايات المتحدة والاتحاد الروسي. |
Como se indica en la matriz, Finlandia se adhirió al Convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear en 2009 y se sumó a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear en 2007. | UN | وعلى النحو المشار إليه في المصفوفة، انضمت فنلندا إلى الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي في عام 2009، وانضمت إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي في عام 2007. |
:: En febrero de 2010, México se unió a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear, mediante la adopción de sus ocho principios. | UN | :: في شباط/فبراير 2010، انضمت المكسيك إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وذلك باعتمادها لمبادئها الثمانية. |
Seis países (Argentina, Filipinas, México, Singapur, Tailandia y Viet Nam) han cumplido su compromiso, asumido en la Cumbre de Washington, de sumarse a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | ووفّت ستة بلدان، هي الأرجنتين وتايلند وسنغافورة والفلبين وفييت نام والمكسيك، بالالتزامات التي قطعتها في مؤتمر قمة واشنطن بالانضمام إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
En junio de 2008, como parte de su contribución a los esfuerzos internacionales para combatir el terrorismo en todas sus formas y manifestaciones, Mauricio se sumó a la Iniciativa mundial de lucha contra el terrorismo nuclear. | UN | وموريشيوس كجزء من إسهامها في الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، انضمت، في حزيران/يونيه 2008، إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي. |
Además, Israel se ha sumado a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear, la Iniciativa para la Seguridad de los Contenedores, la Iniciativa Megapuertos de los Estados Unidos y la Iniciativa Mundial para la Reducción de la Amenaza Nuclear. | UN | كما انضمت إسرائيل إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، ومبادرة أمن الحاويات، والمبادرة الأمريكية المتعلقة بالموانئ الكبرى، والمبادرة العالمية للحد من التهديد النووي. |
Georgia se sumó a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear y sigue apoyando los esfuerzos de consolidación que despliega la comunidad internacional en su lucha contra la adquisición, uso o transportación ilícito de materiales nucleares y sustancias radiactivas. | UN | وقد انضمت جورجيا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ولا تزال تؤيد تعزيز جهود المجتمع الدولي لمكافحة الحصول على المواد النووية والمواد المشعة أو استخدامها أو نقلها بصورة غير مشروعة. |
En julio de 2006, Australia aceptó una invitación para sumarse como miembro fundador a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear, liderada por los Estados Unidos y la Federación de Rusia. | UN | في تموز/يوليه 2006، قبلت استراليا دعوة للانضمام إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي بقيادة الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بوصفها عضوا مؤسسا. |
China se incorporó a la Iniciativa Mundial para Combatir el Terrorismo Nuclear en calidad de país asociado inicial y ha contribuido de manera importante a su creación y desarrollo. | UN | 7 - وانضمت الصين إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي باعتبارها إحدى الدول الأوائل التي شاركت فيها وقدمت مساهمات كبيرة لإنشائها وتطويرها. |
68. Varios oradores hicieron referencia a la Iniciativa mundial para luchar contra la trata de personas lanzada por la ONUDD con financiación de los Emiratos Árabes Unidos, y convinieron en que existía una necesidad urgente de adoptar medidas para reducir la demanda, prevenir la victimización, identificar a los delincuentes involucrados en la trata de personas y proteger a las víctimas de esa trata. | UN | 68- وأشار عدّة ممثّلين إلى المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي أطلقها المكتب بتمويل من الإمارات العربية المتحدة، واتفقت آراؤهم على أن هناك حاجة ماسة إلى اتخاذ إجراءات لخفض الطلب ولمنع الإيقاع بالضحايا ولاستهداف المجرمين الضالعين في الاتجار بالأشخاص وحماية ضحاياه. |