Puede obtenerse información en los informes financieros presentados a la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | وللحصول على المعلومات في هذا الشأن انظر التقارير المالية المقدمة إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El UNIFEM lleva 10 años informando a la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA de sus logros y deficiencias. | UN | وما انفك الصندوق يقدم تقارير عن الإنجازات والفجوات إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على مدى 10 سنوات. |
Los tres informan a la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA. | UN | وتقدم هذه الصناديق الثلاثة تقاريرها إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
La Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos también informa a la Junta Ejecutiva del PNUD y del UNFPA. | UN | ويقدم مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع أيضا تقاريره إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
La presente respuesta de la administración se presenta a la Junta Ejecutiva del PNUD en cumplimiento de la política de evaluación del PNUD, aprobada por la Junta en 2006. | UN | وقدم رد الإدارة هذا إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي امتثالا لسياسة البرنامج العامة في مجال التقييم التي اعتمدها المجلس في عام 2006. |
El Administrador del PNUD presentaría informes bienales sobre la financiación, la gestión, las operaciones y los resultados del Fondo a la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUDC dos veces al año y, por conducto de la Junta Ejecutiva, al Consejo Económico y Social y a la Asamblea General. | UN | 8 - ويقدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي كل سنتين تقريرا عن تمويل صندوق التضامن العالمي وإدارته وعملياته ونتائج أنشطته إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، وعن طريق المجلس التنفيذي، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة. |
Todos los documentos mencionados se presentarán a la Junta Ejecutiva del PNUD y del Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA) en su período ordinario de sesiones, de enero de 2006. | UN | وستُقدم جميع الوثائق المذكورة أعلاه إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في دورته العادية المزمع عقدها في كانون الثاني/يناير 2006. |
Además, la administración se comprometió y ello es significativo, a preparar una respuesta a la evaluación conjunta sobre las repercusiones de la respuesta internacional al tsunami en las capacidades locales y nacionales, aunque el informe no se presentó a la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | الأمر المهم أن الإدارة مضت في الالتزام بإعداد رد إداري للتقييم المشرك بشأن تأثير الاستجابة الدولية فيما يتعلق بالتسونامي على القدرات المحلية والوطنية، على الرغم أن التقرير لم يقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Todos los informes elaborados de conformidad con esos planes de evaluación se someten a la consideración de la Oficina de Evaluación, que informa sobre el cumplimiento de los planes de evaluación, así como sobre la calidad de la evaluación descentralizada, como parte de su informe anual a la Junta Ejecutiva del PNUD. | UN | ويقيم مكتب التقييم جميع التقارير المُعدَّة وفقا لخطط التقييم هذه، كما يبلغ عن مدى الامتثال لخطط التقييم وعن نوعية التقييم اللامركزي، وذلك في إطار التقرير السنوي الذي يقدمه إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El informe se presenta a la Junta Ejecutiva del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, en su período de sesiones anual de 2014, de conformidad con su decisión 2010/7. | UN | والتقرير مقدَّم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في دورته السنوية لعام 2014، عملاً بمقرر المكتب التنفيذي 2010/17. |
Gracias a la colaboración del Gobierno y de la oficina del país del PNUD, y tras celebrar consultas con otros asociados en el desarrollo que trabajan en Montserrat, se preparó un marco de cooperación nacional que se presentó a la Junta Ejecutiva del PNUD y del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) para su aprobación en el tercer período de sesiones de 1997. | UN | ١١ - ومن خلال الجهود التعاونية بين الحكومة والمكتب القطري للبرنامج الإنمائي، وعقب مشاورات مع الشركاء الإنمائيين الآخرين العاملين في مونتسيرات، أعد إطار للتعاون القطري وقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان لاعتماده في دورته الثالثة في عام ٧٧٩١. |
Nota: Este cuadro forma parte de los anexos del informe anual a la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA (DP/2005/17). | UN | ملاحظة: هذا الجدول جزء من مرفقات التقرير السنوي المقدم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان (DP/2005/17). |
** El presente informe sobre la experiencia de la puesta en práctica de la programación conjunta y los programas conjuntos del PNUD, el UNFPA y el UNICEF desde 2004 se presenta a la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA con la signatura DP/2006/33-FPA/2006/11. | UN | ** يقدم هذا التقرير الخاص بتجربة تنفيذ البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة منذ عام 2004، إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان تحت الرمز DP/2006/33-FPA/2006/11. |
Se presenta a la Junta Ejecutiva del PNUD y el UNFPA el plan estratégico del UNIFEM para 2008-2011 en un momento crucial en el apoyo que las Naciones Unidas prestan a la igualdad entre los géneros y los derechos humanos de la mujer. | UN | 1 - يجري تقديم الخطة الاستراتيجية للفترة 2008-2011، إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان في لحظة حاسمة في سجل الأمم المتحدة لدعم المساواة بين الجنسين وحقوق الإنسان للمرأة. |
VI. Conclusiones y consideraciones para su examen por el Comité El presente documento se ha preparado atendiendo a la solicitud del Comité Consultivo de que se proporcionase un análisis de los criterios de asignación de los recursos con el fin de informar al respecto a la Junta Ejecutiva del PNUD/UNFPA en el marco de la aplicación del plan estratégico. | UN | 72 - أعدت هذه الوثيقة استجابة لطلب اللجنة الاستشارية تقديم تحليل لمعايير تخصيص الموارد بقصد تقديم تقرير بهذا الشأن إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان، كجزء من تنفيذ الخطة الاستراتيجية. |
El presente informe se presentará a la Junta Ejecutiva del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, en su período de sesiones anual siguiente, de conformidad con su petición (decisión 2010/17). II. Nombramiento, función y mandato del Oficial de Ética | UN | 3 - وسيُقدم هذا التقرير إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في دورته السنوية المقبلة، بناء على طلبه (المقرر 2010/17). |
d) El Administrador del PNUD presentaría informes bienales sobre la financiación, la gestión, las operaciones y los resultados del Fondo mundial de solidaridad a la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP, y, por conducto de la Junta Ejecutiva, al Consejo Económico y Social y la Asamblea General; | UN | (د) يقدم مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقريرا كل سنتين عن تمويل صندوق التضامن العالمي وإدارته وعملياته والنتائج التي يحققها إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان، وعن طريق المجلس التنفيذي، إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة؛ |
Se presenta a la Junta Ejecutiva del PNUD, el UNFPA y la UNOPS, en su período de sesiones anual de 2012, de conformidad con su petición (decisión 2010/17, de 30 de junio de 2010). | UN | وهذا التقرير مقدَّم إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في دورته السنوية لعام 2012 وذلك بناءً على طلب المجلس (المقرر 2010/17 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2010). |
Las enmiendas fueron presentadas ante la Junta Ejecutiva del PNUD y aprobadas durante el período de sesiones anual de 2003. | UN | وقد قدم التعديل إلى المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وأقره في دورته السنوية لعام 2003(). |