"إلى المجلس عن تنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Consejo sobre la aplicación
        
    • sobre la aplicación de la
        
    • al Consejo sobre la ejecución
        
    • acerca de la aplicación de la
        
    • al Consejo sobre el cumplimiento
        
    • al Consejo acerca de la aplicación
        
    • sobre el cumplimiento de la
        
    El PNUMA informará al Consejo sobre la aplicación de esa decisión a fines de 1997. Sección 12 Medio ambiente UN وسيقدم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ ذلك المقرر في الجزء اﻷخير من عام ٧٩٩١.
    - La Oficina del ACNUDH debería informar regularmente al Consejo sobre la aplicación de las conclusiones del examen periódico universal; UN - ينبغي أن تقدم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تقارير بانتظام إلى المجلس عن تنفيذ نتائج الاستعراض؛
    Los miembros del Consejo y otros oradores hicieron hincapié en que se necesitaba información más sistemática y fiable sobre la violencia sexual y que el Secretario General debería informar al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN وأكد أعضاء المجلس ومتحدثون آخرون أنه من الضروري تقديم معلومات أكثر منهجية وموثوقية عن العنف الجنسي وأنه ينبغي للأمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución antes del 1º de octubre de 1996; UN ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛
    El Director General informará al Consejo sobre la ejecución de este plan no más tarde del 7 de enero de 2014. UN وسيقدم المدير العام تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذه الخطة في أجل أقصاه 7 كانون الثاني/يناير 2014.
    Como se indicó en el primer informe, esto limita la capacidad del Comité para informar al Consejo acerca de la aplicación de la resolución. UN وكما لوحظ في التقرير الأول، فإن هذا يحد من قدرة اللجنة على تقديم تقارير إلى المجلس عن تنفيذ ذلك القرار.
    8. Pide al Secretario General que informe al Consejo sobre el cumplimiento de la presente resolución, incluidas las posibilidades de reducir nuevamente las fuerzas de la misión, al 30 de septiembre de 1996; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن بيان الاحتمالات ﻹجراء مزيد من التخفيضات في قوام البعثة؛
    El 8 de abril de 2011, el Representante Especial del Secretario General informó al Consejo sobre la aplicación del mandato de la UNAMI y la situación en el Iraq. UN وفي 8 نيسان/أبريل 2011، قدّم الممثل الخاص للأمين العام للعراق إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ ولاية البعثة والحالة في العراق.
    En el desempeño de su mandato, el Enviado Especial celebra consultas con el Gobierno del Líbano y otros Estados Miembros interesados para prestar asistencia al Secretario General en la elaboración de informes semestrales al Consejo sobre la aplicación de la resolución. UN وأثناء تنفيذ ولايته، يجري المبعوث الخاص مشاورات مع حكومة لبنان وسائر الدول الأعضاء المهتمة لمساعدة الأمين العام في إعداد التقارير النصف سنوية المقدمة إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    8. El Secretario General ha informado extensamente al Consejo sobre la aplicación de estas tareas (véase, en particular, los documentos S/25777 de 15 de mayo de 1993 y S/26470 de 20 de septiembre de 1993). UN ٨ - وقد قدم اﻷمين العام تقارير مسهبة إلى المجلس عن تنفيذ المهام المذكورة أعلاه )انظر على وجه الخصوص S/25777 المؤرخ ١٥ أيار/مايو ١٩٩٣ و S/26470 المؤرخ ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣(.
    En una sesión pública celebrada el 7 de junio, los Presidentes y Fiscales de los Tribunales Internacionales para la ex Yugoslavia y Rwanda informaron al Consejo sobre la aplicación de sus estrategias de conclusión. UN في 7 حزيران/يونيه، وفي جلسة عامة، قدم رئيسا المحكمتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ورواندا، وكذلك المدعيان العامان بهما، إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ استراتيجيتي انجازهما.
    El 8 de febrero, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo sobre la aplicación del Acuerdo General de Paz y del enfoque del despliegue en tres etapas del apoyo de las Naciones Unidas a la AMIS. UN وفي 8 شباط/فبراير، قدم وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل والنهج الثلاثي المراحل لدعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    b) Presentando informes periódicos al Consejo sobre la aplicación de la presente resolución; UN (ب) تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    b) Presentando informes periódicos al Consejo sobre la aplicación de la presente resolución; UN (ب) تقديم تقارير دورية إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار.
    El 18 de diciembre, el Enviado Especial del Secretario General informó al Consejo sobre la aplicación de la resolución 2046 (2012). UN وفي 18 كانون الأول/ديسمبر، قدم المبعوث الخاص للأمين العام، إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ القرار 2046 (2012).
    Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución antes del 1º de octubre de 1996; UN ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦؛
    Pide al Secretario General que le presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a más tardar el 1º de octubre de 1996; UN " ٢١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار بحلول ١ تشرين اﻷول/ أكتوبر ١٩٩٦؛
    El 18 de enero, en consultas plenarias, el Sr. Ian Martin, Representante Especial del Secretario General para Nepal, presentó el informe del Secretario General (S/2008/5) e informó al Consejo sobre la ejecución del mandato de la Misión de las Naciones Unidas en Nepal (UNMIN), establecido en la resolución 1740 (2007). UN قدم الممثل الخاص للأمين العام في نيبال، أيان مارتن، في 18 كانون الثاني/يناير، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته، تقرير الأمين العام (S/2008/5)، وقدم إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ ولاية بعثة الأمم المتحدة في نيبال، على النحو المبين في القرار 1740 (2007).
    7. Pide al Secretario General que, cada cuatro meses, le informe acerca de la aplicación de la presente resolución; UN 7 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم كل أربعة أشهر تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار؛
    8. Pide al Secretario General que informe al Consejo sobre el cumplimiento de la presente resolución, incluidas las posibilidades de reducir nuevamente las fuerzas de la misión, al 30 de septiembre de 1996; UN ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار، يتضمن بيان الاحتمالات ﻹجراء مزيد من التخفيضات في قوام البعثة؛
    En la sesión pública, el Subsecretario General informó al Consejo acerca de la aplicación del Acuerdo General de Paz en el Sudán Meridional y la manera en que había contribuido a la normalización de la zona y el regreso de los desplazados, pero dijo que las partes, con la asistencia de la comunidad internacional, aún tenían mucho por hacer para asegurar una estabilidad duradera. UN وقدم الأمين العام المساعد في الجلسة العلنية إحاطة إلى المجلس عن تنفيذ اتفاق السلام الشامل في جنوب السودان، وعن الكيفية التي ساهم بها في تطبيع الأوضاع في المنطقة وعودة المشردين، غير أنه ذكر بأنه لا يزال يتعين على الأطراف في المنطقة الاضطلاع بأعمال كثيرة، بمساعدة المجتمع الدولي، من أجل ضمان استقرار دائم.
    8. Pide al Secretario General que le informe, a más tardar el 30 de septiembre de 1996, sobre el cumplimiento de la presente resolución, incluso sobre la posibilidad de reducir nuevamente las fuerzas de la Misión; UN " ٨ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم، بحلول ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦، تقريرا إلى المجلس عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك احتمالات إجراء مزيد من التخفيضات في قوام البعثة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more