"إلى المحادثات السداسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • a las conversaciones entre las seis partes
        
    • a las conversaciones de las seis partes
        
    • a las negociaciones entre las seis partes
        
    • a las conversaciones de seis países
        
    • en las conversaciones entre las seis partes
        
    Deplorando también que la República Popular Democrática de Corea se haya negado a regresar a las conversaciones entre las seis partes sin condiciones previas, UN وإذ يعرب عن استيائه كذلك من رفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية العودة إلى المحادثات السداسية دون شرط مسبق،
    Deplorando también que la República Popular Democrática de Corea se haya negado a regresar a las conversaciones entre las seis partes sin condiciones previas, UN وإذ يعرب عن استيائه كذلك من رفض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية العودة إلى المحادثات السداسية دون شرط مسبق،
    Instamos a la República Popular Democrática de Corea a que vuelva con prontitud a las conversaciones entre las seis partes con una actitud sincera con respecto a la desnuclearización. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة فورا إلى المحادثات السداسية متخذة موقفا مخلصا نحو نزع السلاح النووي.
    En la declaración, la República Popular Democrática de Corea también instaba al retorno cuanto antes a las conversaciones de las seis partes. UN وفي البيان، تمّ حثّ جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أيضا على العودة فورا إلى المحادثات السداسية.
    En ese contexto, Malasia insta asimismo a todas las partes interesadas a retornar a las conversaciones de las seis partes y reanudar negociaciones con miras a solucionar de forma amistosa todas las cuestiones pendientes. UN وفي هذا الإطار، تزيد ماليزيا حثها جميع الأطراف المعنية بالعودة إلى المحادثات السداسية واستئناف المفاوضات بغية حل جميع القضايا القائمة سلميا.
    La República Popular Democrática de Corea debería reintegrarse sin tardanza y sin precondiciones a las negociaciones entre las seis partes y comprometerse al desmantelamiento completo, verificable e irreversible de su programa nuclear. UN وينبغي لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن تعود بصفة عاجلة وبدون أي شروط مسبقة إلى المحادثات السداسية وأن تلتزم بالتفكيك الكامل والذي يمكن التحقق منه والذي لا عودة فيه لبرنامجها النووي.
    Por último, deseo referirme a las conversaciones entre las seis partes. UN وأخيرا أود أن أشير إلى المحادثات السداسية.
    Desearíamos recomendarles que vuelvan a las conversaciones entre las seis partes y lleven a cabo la desnuclearización. UN إذ نود أن نوصي بأن تعود كوريا الشمالية إلى المحادثات السداسية وبأن تتحول إلى منطقة لا نووية.
    En la resolución se instaba también a la República Popular Democrática de Corea a que se reincorporara de inmediato a las conversaciones entre las seis partes. UN وكذلك دعا القرار جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى العودة على الفور إلى المحادثات السداسية الأطراف.
    Instamos a la República Popular Democrática de Corea a que se abstenga de llevar a cabo acciones que puedan agravar la situación, y a que regrese a las conversaciones entre las seis partes sin requisitos previos, a fin de alcanzar una solución diplomática a esta cuestión. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الإحجام عن أي عمل قد يؤدي إلى تفاقم الوضع والعودة إلى المحادثات السداسية دون شروط مسبقة بغية إيجاد حل دبلوماسي للمسألة.
    Este año acogemos con agrado el cierre de la central nuclear de Yongbyon en la República Popular Democrática de Corea, tal como ha sido verificado por el OIEA, y el retorno de ese país a las conversaciones entre las seis partes. UN وفي هذا العام نرحب بغلق مرفق يونغبيون النووي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، بناء على تحقق الوكالة، وعودة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى المحادثات السداسية.
    Instamos a la República Popular Democrática de Corea a que se sume a esos esfuerzos y a que regrese a las conversaciones entre las seis partes de inmediato y sin condiciones previas. UN وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى المشاركة في هذه الجهود وإلى العودة إلى المحادثات السداسية فورا وبدون شرط مسبق.
    Instamos a la República Popular Democrática de Corea a que acate las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y se reintegre a las conversaciones entre las seis partes sin imponer condiciones previas. UN وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة والعودة إلى المحادثات السداسية بدون شروط مسبقة.
    Seguiremos haciendo lo posible por reducir la tensión en la Península de Corea y alentar a la República Popular Democrática de Corea a que se reincorpore a las conversaciones entre las seis partes. UN وسنسعى إلى تخفيف حدة التوترات في شبه الجزيرة الكورية وتشجيع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة إلى المحادثات السداسية.
    En ese sentido, atribuimos importancia a la desnuclearización de la península de Corea, y pedimos a la República Popular Democrática de Corea que de inmediato y sin condiciones se reincorpore a las conversaciones entre las seis partes. UN ومن هذا المنطلق، نولي أهمية لنزع السلاح النووي لشبه الجزيرة الكورية وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى العودة على الفور وبدون شروط إلى المحادثات السداسية.
    Pedimos a la República Popular Democrática de Corea que cumpla las resoluciones del Consejo de Seguridad, que se reincorpore a las conversaciones entre las seis partes, que cumpla los compromisos adquiridos durante las conversaciones y que se comprometa nuevamente con el Tratado. UN وندعو جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن، والعودة إلى المحادثات السداسية الأطراف للوفاء بالتزاماتها بموجب المحادثات، وإعادة تأكيد التزامها بالمعاهدة.
    China exhorta firmemente a la República Popular Democrática de Corea a cumplir con su compromiso de desnuclearización, detener todas las actividades que puedan empeorar la situación y volver a las conversaciones de las seis partes. UN وتحث الصين بقوة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على التقيد بالتزاماتها بنزع السلاح النووي، ووقف جميع التحركات التي قد تزيد من تردي الحالة، والعودة إلى المحادثات السداسية.
    El Consejo también instó a la Republica Popular Democrática de Corea a que volviera inmediatamente y sin ninguna condición previa a las conversaciones de las seis partes y a que renunciara a todas las armas nucleares y a los programas nucleares existentes. UN وحث المجلس أيضاً جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة الفورية ودون شروط مسبقة إلى المحادثات السداسية الأطراف، والتخلي عن جميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة.
    En lugar de ello, debería reincorporarse a las conversaciones de las seis partes sin condiciones previas, con el fin de trabajar con las demás partes en la aplicación de la Declaración Conjunta de 19 de septiembre. UN وينبغي بدَل ذلك أن تعود كوريا الشمالية إلى المحادثات السداسية بدون شروط مسبقة، لكي تعمل مع الأطراف الأخرى على تنفيذ البيان المشترك الصادر في 19 أيلول/سبتمبر.
    La República Popular Democrática de Corea debería reintegrarse sin tardanza y sin precondiciones a las negociaciones entre las seis partes y comprometerse al desmantelamiento completo, verificable e irreversible de su programa nuclear. UN وينبغي لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية أن تعود بصفة عاجلة وبدون أي شروط مسبقة إلى المحادثات السداسية وأن تلتزم بالتفكيك الكامل والذي يمكن التحقق منه والذي لا عودة فيه لبرنامجها النووي.
    Instamos a la República Popular Democrática de Corea a volver rápidamente a las conversaciones de seis países con una actitud sincera hacia la desnuclearización. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على العودة فورا إلى المحادثات السداسية بموقف صادق إزاء نزع السلاح النووي.
    5. Insta a la República Popular Democrática de Corea a rescindir el anuncio de su retirada del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, a restablecer la cooperación con el Organismo Internacional de Energía Atómica y a volver a participar en las conversaciones entre las seis partes, con miras a lograr la desnuclearización de la península de Corea de forma pacífica; UN 5 - تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أن تعدل عن إعلانها الانسحاب من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وأن تستأنف التعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وأن تنضم من جديد إلى المحادثات السداسية الأطراف بهدف تجريد شبه الجزيرة الكورية من السلاح النووي بطريقة سلمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more