5. Pide a la Directora Ejecutiva que informe sobre la aplicación de la presente decisión al Consejo en su 18º período ordinario de sesiones. | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا المقرر إلى المجلس في دورته العادية الثامنة عشرة. |
También se pedía a la Directora Ejecutiva que hiciese todos los preparativos necesarios para dicha celebración. | UN | وطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقوم بإنجاز جميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة لهذا الاحتفال. |
También se pedía a la Directora Ejecutiva que hiciese todos los preparativos necesarios para dicha celebración. | UN | وطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقوم بإنجاز جميع اﻷعمال التحضيرية اللازمة لهذا الاحتفال. |
La Comisión solicita a la Directora Ejecutiva que vele por que se haga un uso eficaz de los recursos aprobados aprovechando las economías de escala. | UN | وتطلب اللجنة إلى المديرة التنفيذية أن تكفل استخدام الموارد المعتمدة بكفاءة عن طريق الاستفادة من وفورات الحجم. |
La Junta pidió también a la Directora Ejecutiva que le presentara propuestas al respecto en su primer período ordinario de sesiones de 2002, tras haberlas sometido a la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto. | UN | وطلب المجلس كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تقدم اقتراحات بشأن هذه المسألة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2002، وذلك بعد عرضها على اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Pide además a la Directora Ejecutiva que, en el próximo período de sesiones informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 8 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار يعرض على الدورة القادمة. |
Pide a la Directora Ejecutiva que le informe en su próximo período de sesiones de los progresos alcanzados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 9 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى المجلس في دورته التالية. |
Pide a la Directora Ejecutiva que, en el 20º período de sesiones, le informe sobre la aplicación de la presente resolución. | UN | 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريراً إلى المجلس في دورته العشرين، عن تنفيذ هذا القرار. |
Pide además a la Directora Ejecutiva que, en el próximo período de sesiones informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 7 - يطلب أيضاً إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار يعرض على الدورة القادمة. |
7. Pide a la Directora Ejecutiva que, en el próximo período de sesiones, informe sobre los avances logrados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 7 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تعد تقريراً عن التقدم الذي أحرز في تنفيذ هذا القرار وذلك في دورته العشرين. |
5. Pide a la Directora Ejecutiva que continúe promoviendo la utilización de los elementos de la estrategia internacional por conducto de la Secretaría del Convenio de Basilea. | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل الترويج لاستخدام عناصر الاستراتيجية الدولية عن طريق أمانة اتفاقية بازل. |
7. Pide además a la Directora Ejecutiva que en su informe a la Junta Ejecutiva en 1997 incluya: | UN | ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تضمن تقريرها الذي ستقدمه إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧: |
7. Pide además a la Directora Ejecutiva que en su informe a la Junta Ejecutiva en 1997 incluya: | UN | ٧ - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية أن تضمن تقريرها الذي ستقدمه إلى المجلس التنفيذي في عام ١٩٩٧: |
En el párrafo 6 de la decisión, el Consejo pidió a la Directora Ejecutiva que le informara en su 19º período de sesiones sobre las actividades desarrolladas en el marco de la decisión con miras a la aplicación de la Convención. | UN | وفي الفقرة ٦ من المقرر نفسه، طلب المجلس إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا إليه في دورته التاسعة عشرة بشأن اﻷنشطة المضطلع بها في إطار المقرر بغرض تنفيذ الاتفاقية. |
En el párrafo 3 de la misma decisión, el Consejo pidió a la Directora Ejecutiva que le presentase, en su período ordinario de sesiones de 1997, el proyecto de documento sobre la estrategia, que se pondría en práctica en 1998. | UN | وطلب المجلس أيضا في الفقرة ٣ من نفس المقرر إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس في دورته العادية في عام ١٩٩٧ مشروع وثيقة استراتيجية لتدخل حيز التنفيذ في عام ١٩٩٨. |
5. Pide además a la Directora Ejecutiva que invite a las organizaciones internacionales pertinentes a participar en el proceso de negociación para la elaboración del instrumento; | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تدعو المنظمات الدولية ذات العلاقة للمشاركة في عملية التفاوض لوضع الصك؛ |
6. Pide a la Directora Ejecutiva que consulte periódicamente con el Comité de Representantes Permanentes respecto de la preparación del informe; | UN | ٦ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تتشاور دوريا مع لجنة الممثلين الدائمين بشأن إعداد التقرير؛ |
3. Pide también a la Directora Ejecutiva que presente al Consejo de Administración, en su 19º período de sesiones, un informe sobre la aplicación de la presente decisión. | UN | ٣ - يطلب أيضا إلى المديرة التنفيذية أن تقدم تقريرا لمجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة عن تنفيذ هذا المقرر. |
6. Pide a la Directora Ejecutiva que continúe movilizando los recursos para el programa de trabajo para 1996-1997; | UN | ٦ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تعبئة الموارد لبرنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
2. Pide a la Directora Ejecutiva que presente al Comité de Representantes Permanentes un documento en el que figuren los procedimientos que han de seguirse para: | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين بيانا يورد اﻹجراءات التي تتبع في: |
El presente documento se ha preparado en respuesta a la decisión 2002/3 de la Junta Ejecutiva, en que se solicitaba al Director Ejecutivo que presentara a la Junta Ejecutiva, en su período de sesiones anual de 2003, un informe sobre un sistema de supervisión y evaluación del Programa de Asesoramiento Técnico (PAT). | UN | 1 - أعدت هذه الوثيقة استجابة لمقرر المجلس التنفيذي 2002/3، الذي طلب إلى المديرة التنفيذية أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2003، تقريرا عن نظام لرصد وتقييم برنامج المشورة التقنية. |