"إلى المديرة التنفيذية للصندوق" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Directora Ejecutiva del UNFPA
        
    • a la Directora Ejecutiva del UNIFEM
        
    • a la Directora Ejecutiva del Fondo
        
    6. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva del UNFPA que le presente un informe, en su período de sesiones anual de 2009, en relación con una política general de evaluación en consonancia con la resolución 62/208 de la Asamblea General y las mejores prácticas internacionales. UN 6 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 عن وضع سياسة تقييمية شاملة تتمشى مع قرار الجمعية العامة 62/208 ومع أفضل الممارسات الدولية.
    6. Pide asimismo a la Directora Ejecutiva del UNFPA que le presente un informe, en su período de sesiones anual de 2009, en relación con una política general de evaluación en consonancia con la resolución 62/208 de la Asamblea General y las mejores prácticas internacionales. UN 6 - يطلب كذلك إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم تقريرا إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2009 عن وضع سياسة تقييمية شاملة تتمشى مع قرار الجمعية العامة 62/208 ومع أفضل الممارسات الدولية.
    1. A fin de garantizar la ejecución eficiente y efectiva del mandato del UNFPA, pide a la Directora Ejecutiva del UNFPA que presente a la Junta Ejecutiva en su segundo período ordinario de sesiones de 2007 un informe amplio sobre el marco de rendición de cuentas existente del UNFPA y sus mecanismos de supervisión y evaluación. UN 1 - ضمانا لنهوض صندوق الأمم المتحدة للسكان بولايته على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية، يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2007 تقريرا شاملا عن الإطار الحالي للمساءلة في الصندوق وعن آليات الرصد والتقييم به.
    43. En 2005, las mujeres dirigentes israelíes y palestinas pidieron a la Directora Ejecutiva del UNIFEM que organizara una reunión para que pudieran dialogar y determinar sus prioridades comunes en materia de paz, que dio como resultado la formación de la Comisión Internacional de Mujeres para apoyar la consecución de una paz israelo-palestina justa y sostenible. UN 43 - وفي عام 2005، طلبت نساء قياديات إسرائيليات وفلسطينيات إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تنظم حوارا بينهن للتعرف على أولوياتهن المشتركة من أجل السلام، مما أفضى إلى تشكيل لجنة نسائية دولية رسمية لدعم إقامة سلام عادل مستدام بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    La delegación de autoridad del Administrador del PNUD a la Directora Ejecutiva del UNIFEM en una serie de cuestiones específicas, ha permitido al Fondo asumir mayor autoridad y responsabilidad en asuntos relacionados con los recursos humanos, la administración financiera y la adquisición y gestión de bienes y servicios. UN ويتيح تفويض مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مجموعة من السلطات إلى المديرة التنفيذية للصندوق للصندوق فرصة الاضطلاع بمزيد من السلطة والمسؤوليات لمعالجة المسائل ذات الصلة بالموارد البشرية وإدارة الشؤون المالية وشراء الممتلكات (الأصول) والخدمات وإدارتها.
    Tras prolongados debates sobre la cuestión, a fines de 2000 los jefes ejecutivos de las dos organizaciones informaron al Secretario General de que habían convenido en que la autoridad oficial sobre las cuestiones relacionadas con el personal del UNFPA se traspasaran a la Directora Ejecutiva del Fondo. UN وعقب مفاوضات مستفيضة بشأن هذه المسألة، قام الرئيسان التنفيذيان للمنظمتين في أواخر عام 2000، بإبلاغ الأمين العام بأنهما قد اتفقا على إحالة السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بشؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية للصندوق.
    1. A fin de garantizar la ejecución eficiente y efectiva del mandato del UNFPA, pide a la Directora Ejecutiva del UNFPA que le presente, en su segundo período ordinario de sesiones de 2007, un informe exhaustivo sobre el marco de rendición de cuentas vigente en el UNFPA y sus mecanismos de supervisión y evaluación. UN 1 - ضمانا لنهوض صندوق الأمم المتحدة للسكان بولايته على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية، يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الثانية لعام 2007 تقريرا شاملا عن الإطار الحالي للمساءلة في الصندوق وعن آليات الرصد والتقييم فيه.
    5. Pide a la Directora Ejecutiva del UNFPA que presente informes periódicos de evaluación en relación con el plan estratégico del UNFPA, 2008-2011, lo que debe incluir las lecciones extraídas, las repercusiones en los programas, las dificultades con que se ha tropezado y los progresos realizados, así como el resultado de la función de evaluación; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم تقارير دورية عن التقييم فيما يتعلق بنتائج الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2011، بما في ذلك الدروس المستفادة، والأثر في البرامج، والصعوبات التي ووجهت، والتقدم المحرز، وأداء مهمة التقييم؛
    5. Pide a la Directora Ejecutiva del UNFPA que presente informes periódicos de evaluación en relación con el plan estratégico del UNFPA, 2008-2011, lo que debe incluir las lecciones extraídas, las repercusiones en los programas, las dificultades con que se ha tropezado y los progresos realizados, así como el resultado de la función de evaluación; UN 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم تقارير دورية عن التقييم فيما يتعلق بنتائج الخطة الاستراتيجية للصندوق، 2008-2011، بما في ذلك الدروس المستفادة، والأثر في البرامج، والصعوبات التي ووجهت، والتقدم المحرز، وأداء مهمة التقييم؛
    9. Pide a la Directora Ejecutiva del UNFPA que organice sesiones informativas sobre las tres esferas temáticas principales del plan estratégico antes de su primer período ordinario de sesiones de 2011, teniendo en cuenta el examen de mitad de período del plan estratégico que realizará en su período de sesiones anual de 2011; UN 9 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم إحاطات عن المجالات المواضيعية الرئيسية الثلاثة للخطة الاستراتيجية قبل انعقاد الدورة العادية الأولى لعام 2011، في ضوء استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية خلال الدورة السنوية عام 2011؛
    9. Pide a la Directora Ejecutiva del UNFPA que organice sesiones informativas sobre las tres esferas temáticas principales del plan estratégico antes de su primer período ordinario de sesiones de 2011, teniendo en cuenta el examen de mitad de período del plan estratégico que realizará en su período de sesiones anual de 2011; UN 9 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم إحاطات عن المجالات المواضيعية الرئيسية الثلاثة للخطة الاستراتيجية قبل انعقاد الدورة العادية الأولى لعام 2011، في ضوء استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية خلال الدورة السنوية عام 2011؛
    9. Pide a la Directora Ejecutiva del UNFPA que organice sesiones informativas sobre las tres esferas temáticas principales del plan estratégico antes de su primer período ordinario de sesiones de 2011, teniendo en cuenta el examen de mitad de período del plan estratégico que realizará en su período de sesiones anual de 2011; UN 9 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقدم إحاطات عن المجالات المواضيعية الرئيسية الثلاثة للخطة الاستراتيجية قبل انعقاد الدورة العادية الأولى لعام 2011، في ضوء استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية خلال الدورة السنوية عام 2011؛
    11. Pide a la Directora Ejecutiva del UNFPA que, en colaboración con el Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNIFEM, y en consulta con los Estados Miembros, examine las posibles opciones para presentar informes sobre los resultados de forma armonizada, cada uno dentro de su respectivo mandato, y que informe a la Junta Ejecutiva sobre esta cuestión en su período de sesiones anual de 2004. UN 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقوم، بالتعاون مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، باستطلاع خيارات الإبلاغ عن النتائج على نحو متسق، كل في إطار الولاية المنوطة بــه، وأن تقدم تقريرا عن هذه المسألة في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2004.
    11. Pide a la Directora Ejecutiva del UNFPA que, en colaboración con el Administrador del PNUD y la Directora Ejecutiva del UNIFEM, y en consulta con los Estados Miembros, examine las posibles opciones para presentar informes sobre los resultados de forma armonizada, cada uno dentro de su respectivo mandato, y que informe a la Junta Ejecutiva sobre esta cuestión en su período de sesiones anual de 2004. UN 11 - يطلب إلى المديرة التنفيذية للصندوق أن تقوم، بالتعاون مع مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمديرة التنفيذية لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، وبالتشاور مع الدول الأعضاء، باستطلاع خيارات الإبلاغ عن النتائج على نحو متسق، كل في إطار الولاية المنوطة بــه، وأن تقدم تقريرا عن هذه المسألة في دورة المجلس التنفيذي السنوية لعام 2004.
    Con arreglo al punto 14 del mandato y de conformidad con el apartado C del párrafo 14 de la subsección F de la sección IV de la política de supervisión del UNFPA, este tercer informe a la Directora Ejecutiva del UNFPA resume las actividades desarrolladas y el asesoramiento estratégico dado por el Comité Asesor de Auditoría (CAA) del Fondo de Población de las Naciones Unidas en 2008. UN 1 - عملا بالبند 14 من اختصاصاتها، ووفقا للفقرة 14 جيم من المادة الفرعية واو المتفرعة من المادة الرابعة من السياسة العامة للصندوق فيما يخص الرقابة، يقدم هذا التقرير الثالث الموجه إلى المديرة التنفيذية للصندوق موجزا للأنشطة ومشورة استراتيجية للجنة الاستشارية لمراجعة الحسابات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان خلال عام 2008.
    Tras prolongados debates sobre la cuestión, a fines de 2000 los jefes ejecutivos de las dos organizaciones informaron al Secretario General de que habían convenido en que la autoridad oficial sobre las cuestiones relacionadas con el personal del UNFPA se traspasaran a la Directora Ejecutiva del Fondo. UN وعقب مفاوضات مستفيضة بشأن هذه المسألة، قام الرئيسان التنفيذيان للمنظمتين في أواخر عام 2000، بإبلاغ الأمين العام بأنهما قد اتفقا على إحالة السلطة الرسمية في المسائل المتعلقة بشؤون موظفي صندوق الأمم المتحدة للسكان إلى المديرة التنفيذية للصندوق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more