"إلى المدير التنفيذي تقديم" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Director Ejecutivo que presente
        
    • al Director Ejecutivo que proporcione
        
    • a la Directora Ejecutiva que
        
    • que la Dirección Ejecutiva proporcionara
        
    • al Director Ejecutivo que preste
        
    • al Director Ejecutivo que presentase
        
    • al Director Ejecutivo que proporcionara
        
    • al Secretario Ejecutivo que presente
        
    • al Director Ejecutivo que le
        
    • también al Director Ejecutivo que
        
    9. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe sobre esta materia al Consejo de Administración en su 21º período de sesiones. UN ٩ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول هذه المسألة إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين.
    5. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe a la Comisión, en su 18º período de sesiones, sobre los adelantos realizados en la aplicación de la presente resolución. UN ٥ - تطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير حول التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة.
    8. Pide también al Director Ejecutivo que presente al Consejo de Administración, en su 21º período de sesiones, un informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión. UN ٨ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير بشأن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين.
    22. Pide al Director Ejecutivo que proporcione a los gobiernos información financiera detallada de los programas de trabajo, de conformidad con el artículo VI de las Normas Generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, si así se lo solicitan; UN 22 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم التفاصيل المالية الخاصة ببرنامج العمل إلى الحكومات وفقاً للمادة 6 من الإجراءات العامة التي تنظم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إذا طُلب منه ذلك؛
    7. Pide también a la Directora Ejecutiva que revise la estrategia, de información y comunicaciones, del Fondo dentro de cuatro años y le presente un informe sobre el particular en su período de sesiones anual del año 2001. UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير شفوي، كل عام في الدورة السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وعن جهود التنسيق المبذولة في هذا المجال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛
    El presente informe se ha preparado en respuesta a las decisiones 99/5 y 2000/9 de la Junta Ejecutiva, por las que se solicitaba que la Dirección Ejecutiva proporcionara estimaciones actualizadas anualmente de los recursos ordinarios y de cofinanciación. UN أعد هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المدير التنفيذي تقديم تقديرات مستكملة سنويا للموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    Solicita al Director Ejecutivo que preste apoyo a la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales, que se centre en la puesta en marcha de planes para lograr la sostenibilidad en la producción y el consumo en el plano nacional; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم الدعم لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تركز على تنفيذ خطط الإنتاج والاستهلاك المستدامين على المستوى الوطني؛
    Recordando además que en esa decisión se pidió al Director Ejecutivo que presentase informe sobre la marcha de las actividades realizadas a las reuniones de las conferencias de las Partes de los convenios de Basilea, Estocolmo y Rotterdam en 2011 y que hiciese aportaciones al Comité Preparatorio de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarrollo Sostenible; UN وإذ يشير كذلك إلى أن المقرر طلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذه الجهود في اجتماعات مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات بازل وروتردام وستكهولم التي ستعقد في عام 2011 وتقديم مساهمة إلى اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة،
    Otra delegación solicitó una presencia de la UNOPS en su país y pidió al Director Ejecutivo que proporcionara información sobre las medidas que se habían adoptado, si alguna, a ese respecto. UN وطلب وفد آخر إنشاء وجود للمكتب في بلده، وطلب إلى المدير التنفيذي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، إن وُجِدت، لإقامة وجود للمكتب في بلد الوفد.
    10. Pide además al Director Ejecutivo que presente un informe al Consejo de Administración, en su 21º período de sesiones, sobre los progresos en la aplicación de la presente decisión. UN ١٠ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين.
    8. También solicita al Director Ejecutivo que presente un informe al Consejo de Administración, en su 21º período de sesiones, sobre los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión. UN ٨ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين عن التقدم المحرز في تطبيق هذا المقرر.
    5. Pide al Director Ejecutivo que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a la Comisión en su 18º período de sesiones, y que incluya en ese informe sugerencias para el fortalecimiento de la participación de las autoridades locales y otros asociados en los trabajos de la Comisión. UN ٥ - تطلب أيضا إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها الثامنة عشرة، يُضمن في هذا التقرير اقتراحات بشأن تعزيز إشراك السلطات المحلية والشركاء اﻵخرين في عمل اللجنة.
    27. Pide al Director Ejecutivo que presente un proyecto final de presupuesto y programa de trabajo para someterlo al examen y aprobación del Consejo de Administración en su 22° período de sesiones. UN 27 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم مشروع ميزانية نهائي وبرنامج عمل لكي ينظر فيهما مجلس الإدارة ويعتمدهما في دورته الثانية والعشرين.
    27. Pide al Director Ejecutivo que presente un proyecto final de presupuesto y programa de trabajo para someterlo al examen y aprobación del Consejo de Administración en su 22° período de sesiones. UN 27 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم مشروع ميزانية نهائي وبرنامج عمل لكي ينظر فيهما مجلس الإدارة ويعتمدهما في دورته الثانية والعشرين.
    Pedir también al Director Ejecutivo que presente un informe ante el 22° período de sesiones del Consejo de Administración sobre el progreso realizado en la mejora de la participación de la sociedad civil en la labor del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente. UN 5 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إلى الدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة عن التقدم المحرز في تعزيز إشراك المجتمع المدني في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة؛
    25. Pide al Director Ejecutivo que proporcione a los gobiernos información financiera detallada de los programas de trabajo, de conformidad con el artículo VI de las Normas Generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, si así lo solicitan; UN 25 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم التفاصيل المالية الخاصة ببرنامج العمل إلى الحكومات وفقاً للمادة 6 من الإجراءات العامة التي تنظم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إذا طُلب منه ذلك؛
    17. Pide al Director Ejecutivo que proporcione a los gobiernos información financiera detallada de los programas de trabajo, de conformidad con el artículo VI de las normas generales aplicables a las operaciones del Fondo del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, si así se lo solicitan; UN 17 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم التفاصيل المالية الخاصة ببرنامج العمل إلى الحكومات وفقاً للمادة السادسة من الإجراءات العامة التي تنظم عمليات صندوق برنامج الأمم المتحدة للبيئة، إذا طُلب منه ذلك؛
    Asimismo, la Junta solicitó a la Directora Ejecutiva que la informara de los beneficios, las limitaciones y los obstáculos relativos a la participación del UNICEF en los mencionados enfoques, incluida la participación financiera. UN كما طلب المجلس إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن الفوائد والقيود والعراقيل المترتبة على تلك المشاركة، بما في ذلك المشاركة المالية.
    6. Pide a la Directora Ejecutiva que le presente cada año un informe oral, en el curso del período anual de sesiones, de los avances logrados en la aplicación de la presente decisión y de la labor de coordinación en esta materia realizada en el sistema de las Naciones Unidas; UN ٦ - يطلــب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير شفوي، كل عام في الدورة السنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وعن جهود التنسيق المبذولة في هذا المجال في إطار منظومة اﻷمم المتحدة؛
    El presente informe se ha preparado en respuesta a las decisiones 99/5 y 2000/9 de la Junta Ejecutiva, por las que se solicitaba que la Dirección Ejecutiva proporcionara estimaciones actualizadas anualmente de los recursos ordinarios y de cofinanciación. UN 1 - أعد هذا التقرير استجابة لمقرري المجلس التنفيذي 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المدير التنفيذي تقديم تقديرات مستكملة سنويا للموارد العادية وموادر التمويل المشترك.
    Solicita al Director Ejecutivo que preste apoyo a la aplicación de los acuerdos ambientales multilaterales, que se centra en la puesta en marcha de planes para lograr la sostenibilidad en la producción y el consumo en el plano nacional; UN 2 - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم الدعم لتنفيذ الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي تركز على تنفيذ خطط الإنتاج والاستهلاك المستدامين على المستوى الوطني؛
    El Consejo de Administración, en la sección IV de su decisión 25/5, pidió al Director Ejecutivo que presentase al Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial, en sus períodos ordinarios de sesiones 26º y 27°, un informe sobre la aplicación de la decisión. UN 51 - طلب مجلس الإدارة في مقرره 25/5 رابعاً إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ المقرر إلى مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في دورتيه العاديتين السادسة والعشرين والسابعة والعشرين.
    En relación con este tema, la Junta Ejecutiva tendrá ante sí un informe preparado en respuesta a las decisiones 99/5 y 2000/9, en las que se pedía al Director Ejecutivo que proporcionara estimaciones actualizadas cada año de los recursos ordinarios y los recursos de cofinanciación. UN الالتزامات بتمويل صندوق الأمم المتحدة للسكان في إطار هذا البند سيكون معروضا على المجلس التنفيذي تقرير أُعد استجابة للمقررين 99/5 و 2000/9، اللذين طلبا إلى المدير التنفيذي تقديم تقديرات مستكملة سنويا للموارد العادية وموارد التمويل المشترك.
    14. Pedir a la Secretaría que informe al Grupo de Trabajo de composición abierta de todas las fuentes de ingresos recibidos, con inclusión de la reserva y el saldo del fondo y los intereses, así como los gastos y compromisos reales y previstos, y pedir al Secretario Ejecutivo que presente un informe indicativo de todos los gastos realizados con cargo a los renglones presupuestarios convenidos; UN 14 - يطلب إلى الأمانة إبلاغ الفريق العامل مفتوح العضوية بجميع مصادر الدخل الذي يرد إليها، بما في ذلك الاحتياطي، ورصيد الصندوق، والفوائد، وكذلك النفقات الفعلية والمتوقعة والالتزامات، كما يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير إشاري بجميع أوجه الإنفاق من بنود الميزانية؛
    6. Pide al Director Ejecutivo que le presente toda la información y los informes pertinentes relativos a la Dependencia del Ombudsman en su 21º período de sesiones. UN ٦ - يطلب إلى المدير التنفيذي تقديم كل المعلومات والتقارير ذات الصلة المتعلقة بوحدة أمين المظالم إلى مجلس اﻹدارة في دورته الحادية والعشرين.
    El Consejo pidió también al Director Ejecutivo que presentara al Consejo de Administración, en su 16º período de sesiones, un informe completo basado en las conclusiones a que llegara el grupo de consultores. UN كما طلب المجلس إلى المدير التنفيذي تقديم تقرير شامل، على أساس النتائج التي يتوصل إليها فريق الخبراء الاستشاريين، إلى مجلس اﻹدارة في دورته السادسة عشرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more