"إلى المدينة" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la ciudad
        
    • al pueblo
        
    • en la ciudad
        
    • de la ciudad
        
    • a las ciudades
        
    • al centro
        
    • hasta el pueblo
        
    • a esa ciudad
        
    • hasta la ciudad
        
    • a las urbanas
        
    • a Ciudad
        
    • la ciudad a
        
    • con la ciudad
        
    • al país
        
    • la ciudad de
        
    Cuando vuelvas a la ciudad llama al New York Times o a quien sea. Open Subtitles عند عودتك إلى المدينة أتصل بصحيفة نيويورك تايمز أو من تتصل به
    Estoy afuera de la entrada de Jersey al Túnel Lincoln donde miles de furiosos refugiados están exigiendo acceso a la ciudad. Open Subtitles أننى أقف خارج نفق لينكلون من جهة مدخل جيرسى حيث يوجد ألاف الغاضبين الذين يريدون العودة إلى المدينة
    Kunlun, quiero que vayas a la ciudad Imperial y rescates al Rey Open Subtitles كونلون ، أريدك أن تذهب إلى المدينة الإمبراطورية وتنقذ الملك
    Un asesino blanco vino al pueblo hace unos meses y asesinó a mi capataz, le disparó a quemarropa en Chinatown. Open Subtitles جاء قاتل أبيض إلى المدينة وقتل رئيس عمالي قبل بضعة أشهر، أطلق عليه النار، في الحي الصيني
    Y no van a creer esto pero tuvimos que cruzar bajo el agua para llegar a la ciudad. Open Subtitles وأنت لن تصدق هذا لكنّنا كان لا بدّ أن نذهب تحت الماء للوصول إلى المدينة
    Recuerdo que una vez, años atrás, cuando empezaba en mi práctica me mudé a la ciudad y conseguí un nuevo apartamento. Open Subtitles أتذكر بإحدى المرات منذ سنين عديدة عندما كنت قد بدأت بتدريبي إنتقلت إلى المدينة و اشتريت شقة جديدة
    Síganlos a la ciudad. Si no los ve, fíjense adónde los llevan. Open Subtitles إتبعوهم إلى المدينة ، إلّم يتفطّنوا لكم إكتشفوا أين يذهبون
    Sólo espero que no se esté metiendo en demasiados problemas antes de que sus padres vuelvan a la ciudad. Open Subtitles أنا فقط أتمنى أن لا يورط نفسه في الكثير من المتاعب قبل عودة والديه إلى المدينة
    Y ahora,vamos a encadenarlo en el sótano hasta que el circo venga a la ciudad. Open Subtitles و الآن لنكبّله بالسلاسل و نضعه في القبو حتى يأتي السيرك إلى المدينة
    Puesto que asumo que te van a enviar a algún lado si algún día regresas a la ciudad, avísame. Open Subtitles مادام سيتم إبعادكِ إلى مكان ما كما أظن إذا عدتِ إلى المدينة يوماً ما ، أخبريني
    Fue a la ciudad... el niño no se esperaba hasta dentro de unas semanas. Open Subtitles ذهب إلى المدينة .. الطفل لم يكن من المتوقع قدومه قبل أسابيع
    Y luego en una furgoneta a la ciudad, hasta la tienda de juguetes. Open Subtitles وبعد ذلك وضع في شاحنة إلى المدينة ثم إلى محل الألعاب
    Ahora lleve este pedazo de mierda de vuelta a la ciudad, y luego se larga de vuelta por donde vino. Open Subtitles الأن ستأخذ تلك الخُردة عائداً إلى المدينة ثُم ستعود أدراجك من حيث المكان الملعون الذي جئت منه
    ¿Estás seguro de que no quieres venir a la ciudad este fin de semana? Open Subtitles أواثق من أنك لا تريد المجيء إلى المدينة في عطلة نهاية الأسبوع؟
    O ibas volver a la ciudad una vez se cierra la piscina? Open Subtitles أو سوف تعودين إلى المدينة بمجرد أن يغلق المسبح أبوابه؟
    Te deje con Giovanna que recién se había mudado a la ciudad. Open Subtitles تركتك مع جيوفانا التي كانت قد إنتقلت للتو إلى المدينة
    Salí de casa y volví a la ciudad a comprar cerveza y vino. Open Subtitles لقد تركت المنزل ذاهب إلى المدينة لشراء البيرة والنبيذ خارج الترخيص
    Cuando fui al pueblo a conseguir las municiones vi a tu esposa. Open Subtitles ليس الآن عندما ذهبت إلى المدينة لأجلب الذخيرة رأيت زوجتك
    Los colonos, procedentes de Ofra según se dijo, lograron evitar los puestos de control al entrar en la ciudad. UN وأفلح المستوطنون الذين قيل إنهم من أوفرا، في تجاوز نقاط التفتيش على الطريق المؤدية إلى المدينة.
    Es fácil conseguir un taxi; el viaje al centro de la ciudad cuesta entre 25 y 30 francos suizos. UN وسيارات الأجرة متاحة دائماً، وتتراوح كلفة الرحلة من المطار إلى المدينة بين 25 و30 فرنكاً سويسرياً.
    Solo en China, 300 millones de personas, algunos dicen que 400 millones, se trasladarán a las ciudades en los próximos 15 años. TED في الصين وحدها ، هناك 300 مليون نسمة البعض يقول 400 مليون نسمة سينتقلون إلى المدينة خلال الـ 15 عاماً القادمة.
    ¿Por qué no toman un taxi hasta el pueblo y van a comer algo? Open Subtitles لمَ لا تركبون تاكسي إلى المدينة وتتناولون بعض الطعام؟
    En enero de 2009, más de 16.000 desplazados internos regresaron a esa ciudad. UN وخلال كانون الثاني/يناير 2009، عاد إلى المدينة أكثر من 000 16 مشرد داخلي.
    Cabalgó hasta la ciudad y escapó. La guardia del sultán lo ayudó. Open Subtitles ذهب إلى المدينة وأختبأ حراس السلطان ساعدوة
    Desde 1970, la mayor parte del crecimiento urbano ha tenido lugar en los países en desarrollo, impulsado tanto por la migraciones de las zonas rurales a las urbanas como por el incremento natural de la población. UN ٧٢ - منذ عام ١٩٧٠، حدث معظم النمو الحضري في البلدان النامية، وقد غذته، على السواء، الهجرة من الريف إلى المدينة وازدياد السكان الطبيعي.
    Viajaré a Ciudad República a buscar ayuda. Open Subtitles سأسافر إلى المدينة الجمهورية وسأطلب المساعدة
    Un tranvía rojo sale en este momento, lo dejará en la ciudad a las 11. Open Subtitles سينطلق الآن ترام أحمر والذي سوف يوصلك إلى المدينة عند الساعة الـ 11.
    Y espero con ansias esos momentos del día cuando puedo estar con la ciudad y hablar con la ciudad de cosas. Open Subtitles وأتطلع إلى هذه اللحظات في يومي عندما أتسكع مع المدينة وأتحدث إلى المدينة على الأشياء
    Hay un doctor coreano que acaba de llegar al país. - Asegúrate de que no te toque. Open Subtitles قد أحضروا هذا الدكتور الكوري إلى المدينة تأكد من أنك لن تقع تحت رحمته
    Eso es lo que nos costaría volver en taxi a la ciudad, ¿de acuerdo? Open Subtitles تلك هي تكلفة ،استقلال سيارة اجرة إلى المدينة مفهوم؟ وبوجود أزمة السير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more