"إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Centro Mundial de Servicios
        
    Las propuestas de transferencia de funciones al Centro Mundial de Servicios se elaboran de conformidad con el principio de que las funciones que entrañen esencialmente una interacción con los Estados Miembros, en particular con los países que aportan contingentes, seguirán localizadas en la Sede. UN وتُصمم مقترحات نقل المهام إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات وفقا لمبدأ الاحتفاظ في المقر بالمهام التي تشمل في المقام الأول تعاملات مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات.
    Se ha iniciado un examen detallado de los procesos y funciones de apoyo que no dependen de una localidad específica y que actualmente están a cargo de funcionarios del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno, y que se podrían transferir al Centro Mundial de Servicios a fin de lograr una mayor eficiencia. UN شُرع في إجراء دراسة مستفيضة لعمليات ومهام الدعم غير المرتبطة بالموقع والتي يقوم بها حاليا موظفو إدارة الدعم الميداني، والتي قد تسفر عن زيادة الكفاءة إذا نقلت إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    Se ha determinado que es viable transferir al Centro Mundial de Servicios varios procesos y funciones. UN 40 - جرى تحديد عدد من العمليات والمهام باعتبارها قابلة للنقل إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    VII. Resumen de los puestos/plazas que se propone transferir de la Sede de las Naciones Unidas al Centro Mundial de Servicios de Brindisi (Italia) UN السابع - موجز الوظائف الثابتة/المؤقتة المقترح نقلها من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، إيطاليا
    La Comisión recomienda que se autorice al Secretario General a proceder con el traslado de las cinco funciones y los 10 puestos conexos al Centro Mundial de Servicios de Brindisi. UN وتوصي اللجنة بأن يؤذن للأمين العام بالمضي قدما في نقل المهام الخمس والوظائف العشر المتصلة بها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي.
    La Secretaría está haciendo un examen a fondo de los procesos y las funciones operacionales que podrían transferirse de la Sede al Centro Mundial de Servicios. UN تجري الأمانة العامة حاليا استعراضا شاملا لتحديد العمليات والمهام التشغيلية التي يمكن نقلها على نحو فعال من مقر الأمم المتحدة إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات
    El orador ha tomado nota con preocupación de la observación de la Junta de Auditores de que se han traspasado funciones de la Base Logística de las Naciones Unidas al Centro Mundial de Servicios sin una adecuada supervisión del personal directivo. UN وأشار مع القلق إلى ملاحظة مجلس مراجعي الحسابات بقوله بأن هناك مهام نقلت من قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات من دون وجود إشراف إداري ملائم.
    Además, en la misma resolución la Asamblea decidió, entre otras cosas, establecer un centro regional de servicios en Entebbe (Uganda) y solicitó que se presentaran propuestas sobre las funciones que habrán de transferirse al Centro Mundial de Servicios de Brindisi (Italia). UN علاوة على ذلك، قررت الجمعية العامة في نفس القرار، إنشاء مركز إقليمي لتقديم الخدمات في عنتيبي، بأوغندا، وطلبت تقديم مقترحات بشأن المهام التي يتعين نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، بإيطاليا.
    También señaló la intención del Secretario General de establecer conjuntos de servicios mundiales que se configurarían y gestionarían desde el Centro Mundial de Servicios de Brindisi, y le solicitó que siguiera elaborando, para examinarlas en su sexagésimo quinto período de sesiones, propuestas concretas sobre las funciones y los recursos que habrían de transferirse al Centro Mundial de Servicios. UN كما لاحظت اعتزام الأمين العام تشكيل مجموعات الخدمات العالمية وإدارتها انطلاقا من المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، وطلبت إليه أن يواصل وضع مقترحات محددة بشأن المهام التي يتعين نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات لكي تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    El Secretario General indica que, en la primera etapa, se ha iniciado un examen de procesos y funciones para determinar las funciones operacionales que actualmente están a cargo del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede, y que podrían transferirse al Centro Mundial de Servicios. UN ويوضح الأمين العام أنه قد شُرع، في المرحلة الأولى، في إجراء دراسة مستفيضة للعمليات والمهام بغية تحديد المهام التنفيذية التي تضطلع بها حاليا إدارة الدعم الميداني في المقر التي يمكن نقلها إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    Como se indica en el párrafo 166 supra, la metodología utilizada para determinar las funciones que han de transferirse de la Sede al Centro Mundial de Servicios también se utiliza para determinar qué funciones de las que se realizan actualmente en las misiones sobre el terreno se podrían trasladar al Centro Regional de Servicios. UN وكما هو مبين في الفقرة 166 أعلاه، فإن المنهجية المستخدمة في عملية التخطيط لتحديد المهام التي يمكن نقلها من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات ستستخدم أيضا لتحديد المهام التي يُضطلع بها حاليا في البعثات الميدانية ويمكن أداؤها في المركز الإقليمي لتقديم الخدمات.
    También propone la redistribución de 10 puestos conexos del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno al Centro Mundial de Servicios (3 P-4, 3 P-3, 1 P-2, y 3 puestos de contratación nacional del Cuadro de Servicios Generales (otras categorías)) (véase A/65/643, párrs. 40 y 41). UN كما يقترح نقل 10 وظائف تتصل بذلك من إدارة الدعم الميداني إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات (3 ف-4، 3 ف-3، 1 ف-2، و 3 خ ع (ر أ)) (انظر A/65/643، الفقرتان 40 و 41).
    En el presupuesto de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período 2011/12 (A/65/761) se incluyen propuestas para la redistribución de los diez puestos/plazas del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno al Centro Mundial de Servicios. UN وتتضمن الميزانية المقترحة لحساب الدعم لحفظ السلام للفترة 2011/2012 (A/65/761) مقترحات بنقل الوظائف الثابتة/المؤقتة العشر من إدارة الدعم الميداني إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات.
    En su informe actual sobre los progresos, el Secretario General propone transferir otras seis funciones del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno en la Sede al Centro Mundial de Servicios (A/66/591, párr. 57). UN 240 - ويقترح الأمين العام في تقريره المرحلي الحالي نقل ست مهام إضافية من إدارة الدعم الميداني في المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات (A/66/591، الفقرة 57).
    También se proporcionó a la Comisión un cuadro en el que se mostraban las economías y los costos asociados con la transferencia propuesta de funciones de la División de Apoyo Logístico al Centro Mundial de Servicios (véase el anexo X infra). UN وزُودت اللجنة أيضا بجدول يبين الوفورات والتكاليف المرتبطة بنقل الوظائف من شعبة الدعم اللوجستي إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات (انظر المرفق العاشر أدناه).
    En el párrafo 40 de su informe (A/65/643), el Secretario General indica que se espera que el traslado de las cinco funciones propuestas de la Sede al Centro Mundial de Servicios mejore la prestación de servicios, al tramitarse más rápidamente las solicitudes de servicio y reducirse el tiempo de respuesta a las mismas. UN 165 - ويشير الأمين العام، في الفقرة 40 من تقريره (A/65/643)، إلى أنه من المتوقع أن يؤدي نقل المهام الخمس المقترحة من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات إلى تحسين تقديم الخدمات من خلال سرعة تجهيز طلبات الخدمات وخفض مدة الاستجابة للطلبات.
    Toda nueva propuesta relativa al traslado de funciones de la Sede al Centro Mundial de Servicios debe presentarse en el marco del próximo informe del Secretario General, junto con sus propuestas elaboradas con todo detalle relativas al Centro Mundial de Servicios (véase el párrafo 163 supra). UN وينبغي تقديم المقترحات الأخرى لنقل بعض المهام من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في سياق تقرير الأمين العام المرحلي المقبل، جنبا إلى جنب مع مقترحاته المفصلة تماما فيما يتعلق بالمركز العالمي لتقديم الخدمات (انظر الفقرة 163 أعلاه).
    Se ha iniciado un examen detallado de los procesos y funciones de apoyo que no dependen de una localidad específica y que actualmente están a cargo de funcionarios del Departamento de Apoyo de las Actividades sobre el Terreno en la Sede y que se podrían transferir al Centro Mundial de Servicios a fin de lograr una mayor eficacia (véase A/65/643, secc. III.D). UN وقد شُرِع في إجراء دراسة مستفيضة لعمليات ومهام الدعم غير المرتبطة بالموقع والتي يقوم بها حاليا موظفو إدارة الدعم الميداني في المقر، والتي قد تسفر عن زيادة الكفاءة إذا نقلت إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات (انظر A/65/643، الفرع ثالثا - دال).
    La Comisión Consultiva ha señalado que no tiene objeciones a que se transfieran las 5 funciones y los 9 puestos relacionados con ellas, así como las funciones de la actual plaza de personal temporario general, que se propone trasladar de la Sede al Centro Mundial de Servicios durante el período 2011/12 (véase también A/65/743, secc. III.D). UN وأشارت اللجنة الاستشارية إلى أنه ليس لديها اعتراض على نقل المهام الخمس والوظائف التسع ذات الصلة بها، بالإضافة إلى مهام الوظيفة الممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة، المقترح نقلها من المقر إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات خلال الفترة 2011/2012 (انظر أيضا A/65/743، الفرع ثالثاً - دال).
    En consecuencia, la Comisión ha recomendado que se autorice al Secretario General a proceder con la transferencia de las cuatro funciones de la División de Apoyo Logístico al Centro Mundial de Servicios en Brindisi en el contexto de su informe sobre el proyecto de presupuesto de la BLNU para 2012/13 (A/66/718/Add.15). UN وأوصت اللجنة بالتالي بأن يؤذن للأمين العام بالمضي قدما في نقل المهام الأربع من شعبة الدعم اللوجستي إلى المركز العالمي لتقديم الخدمات في برينديزي، وذلك في إطار تقريرها عن الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة 2012/2013 (A/66/718/Add.15).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more