Los recursos destinados a sufragar las necesidades de comunicaciones se han transferido a la Oficina Ejecutiva. | UN | وقد نقلت إلى المكتب التنفيذي الموارد المخصصة لاحتياجات الاتصالات. |
Los recursos destinados a sufragar las necesidades de comunicaciones se han transferido a la Oficina Ejecutiva. | UN | وقد نقلت إلى المكتب التنفيذي الموارد المخصصة لاحتياجات الاتصالات. |
Los tres últimos pertenecían anteriormente a la División de Relaciones Exteriores y se traspasaron a la Oficina Ejecutiva en 1996. | UN | وهذه الجهات الثلاث اﻷخيرة كانت تقع قبل ذلك في شعبة العلاقات الخارجية ونقلت إلى المكتب التنفيذي في عام ٦٩٩١. |
El director del proyecto deber presentar a la Oficina Ejecutiva un documento firmado en que afirme que el trabajo se ha concluido satisfactoriamente. | UN | ويُطلب إلى مدير البرامج أن يقدم إلى المكتب التنفيذي وثيقة موقعة تنص على أن التكليف قد تم بصورة مرضية. |
En el pasado, la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento ha hecho esto con poca frecuencia; empero, ahora están mejorando sus prácticas al respecto y oportunamente informará al respecto a la Junta Ejecutiva. | UN | وقد فعل مكتب مراجعة الحسابات واستعراض اﻷداء ذلك في فترات غير متواترة في الماضي؛ غير أنه يعمل اﻵن على تحسين ممارساته في هذا المجال وسيقدم تقريرا عنها إلى المكتب التنفيذي في الوقت المناسب. |
El Consejo de Ministros, posteriormente, envía propuestas a la Oficina Ejecutiva del Presidente de la República. | UN | ثم يحيل مجلس الوزراء المقترحات إلى المكتب التنفيذي لرئيس الجمهورية. |
No obstante, el Departamento no presentó objeciones al traspaso de funciones a la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | غير أن الإدارة لم تعترض قط على نقل المسؤوليات إلى المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Presentación de comentarios y orientación a las misiones en el plazo de cinco días a partir de la presentación de los informes del Secretario General sobre las misiones a la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | توفير التعليقات والتوجيه للبعثات خلال 5 أيام من تقديم تقارير الأمين العام عن البعثات إلى المكتب التنفيذي للمين العام |
También agradece a la Oficina Ejecutiva su flexibilidad y su disposición a ayudar al Comité a realizar su trabajo en las actuales circunstancias. | UN | وتوجه أيضاً بالشكر إلى المكتب التنفيذي لمرونته واستعداده لمساعدة اللجنة في أداء أعمالها في ظل الظروف الراهنة. |
Ese aumento de los recursos necesarios se compensa parcialmente con la transferencia de dos puestos a la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | وتم مقابلة هذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد جزئيا بنقل وظيفتين إلى المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Se prestó asesoramiento en 13.440 casos a la Oficina Ejecutiva del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz, funcionarios y personal directivo sobre cuestiones relacionadas con funcionarios de la Sede. | UN | قُدمت مشورة في 440 13 حالة إلى المكتب التنفيذي لإدارة عمليات حفظ السلام وللموظفين والمديرين فيما يتعلق بموظفي المقر. |
Informe oficial presentado a la Oficina Ejecutiva | UN | صدور تقرير رسمي إلى المكتب التنفيذي |
Se envió un cuestionario detallado a la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | وأرسل استبيان تفصيلي إلى المكتب التنفيذي للأمين العام. |
Informe oficial presentado a la Oficina Ejecutiva | UN | تقرير رسمي مقدم إلى المكتب التنفيذي |
Paralelamente, se dedica considerable tiempo para prestar servicios a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, incluso para la preparación de notas de información, así como para representar a la Secretaría en los equipos de tareas interinstitucionales. | UN | وبالتزامن مع ذلك، أُنفق قدر كبير من الوقت في تقديم خدمات إلى المكتب التنفيذي للأمين العام، شملت إعداد مذكرات إحاطة، وكذلك تمثيل الأمانة العامة في الأفرقة العاملة المشتركة بين الوكالات. |
:: Presentación puntual a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de la documentación que ha de examinarse | UN | :: إحالة الوثائق في الموعد المحدد إلى المكتب التنفيذي للأمين العام ليستعرضها |
:: Presentación puntual a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de la documentación que ha de examinarse | UN | :: إحالة الوثائق في الموعد المحدد إلى المكتب التنفيذي للأمين العام ليستعرضها |
:: Presentación puntual a la Oficina Ejecutiva del Secretario General de la documentación que ha de examinarse | UN | :: إحالة الوثائق في الموعد المحدد إلى المكتب التنفيذي للأمين العام ليستعرضها |
Al mismo tiempo, 12 puestos que habían quedado libres al consolidar departamentos se transfirieron a la Oficina Ejecutiva del Secretario General y seis puestos a la Oficina del Representante Especial para las Relaciones con el Público. | UN | وفي الوقت ذاته، نقلت ١٢ وظيفة تحررت نتيجة توحيد الادارات إلى المكتب التنفيذي لﻷمين العام وست وظائف إلى مكتب الممثل الخاص للشؤون العامة. |
En el contexto de las dificultades que han tenido lugar en los últimos años, la UNOPS ha presentado informes financieros a la Junta Ejecutiva en casi todos los períodos de sesiones. | UN | وكان المكتب، في الأوقات العصيبة التي تميزت بها السنوات الأخيرة، يقدم إلى المكتب التنفيذي تقارير مالية في كل دورة تقريباً. |
Definición y descripción. La función abarca el apoyo institucional a la Junta Ejecutiva y otros órganos de supervisión y las relaciones con éstos. | UN | 91 - التعريف والوصف - تشمل هذه المهمة الدعم التنظيمي المقدم إلى المكتب التنفيذي والهيئات الإشرافية الأخرى والعلاقات المقامة معهما. |
Esta oficina, que se conocería por el nombre de " Oficina de Solución de Controversias y Administración de Justicia " , dependería directamente de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | وينبغي أن تقدم تقارير هذا المكتب، الذي سيعرف باسم " مكتب تسوية المنازعات وإقامة العدل " ، مباشرة إلى المكتب التنفيذي للأمين العام. |