"إلى الممثل السامي" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Alto Representante
        
    • el Alto Representante
        
    • del Alto Representante
        
    La oficina civil de las Naciones Unidas informa al Coordinador de las Naciones Unidas y, por su conducto, proporcionará información, análisis y otro tipo de apoyo al Alto Representante. UN وسيقدم المكتب المدني التابع لﻷمم المتحدة تقارير إلى منسق اﻷمم المتحدة. وسيقدم المكتب، من خلال معلومات وتحليلات وغير ذلك من أشكال الدعم، إلى الممثل السامي.
    Se han ofrecido también al Alto Representante los servicios de comunicación de los medios de información para aumentar sus posibilidades de comunicarse con la población. UN وتم أيضا تقديم تسهيلات للاتصالات اﻹعلامية إلى الممثل السامي لتعزيز قدرته على الاتصال بالسكان.
    Se pide al Alto Representante que examine esas enmiendas y se espera que las partes introduzcan todos los cambios que resulten necesarios. UN ويُطلب إلى الممثل السامي استعراض هذه التعديلات ويُتوقع من اﻷطراف إدخال أي تعديلات أخرى يلزم إدخالها.
    Se pide al Alto Representante que examine esas enmiendas y se espera que las partes introduzcan todos los cambios que resulten necesarios. UN ويُطلب إلى الممثل السامي استعراض هذه التعديلات ويُتوقع من اﻷطراف إدخال أي تعديلات أخرى يلزم إدخالها.
    La Junta pide al Alto Representante que preste asistencia en este proceso. UN كما تطلب إلى الممثل السامي المساعدة في هذه العملية.
    La Junta Directiva pide al Alto Representante y al ACNUR que informen regularmente sobre el progreso de las partes en la aplicación del plan. UN ويطلب المجلس إلى الممثل السامي والمفوضية أن يقدما تقارير منتظمة عما يحرزه اﻷطراف من تقدم في تنفيذ الخطة.
    La Junta Directiva pide al Alto Representante que trace un plan para ejecutar esta tarea mediante la coordinación de los organismos participantes. UN ويطلب المجلس التوجيهي إلى الممثل السامي أن يضع خطة لتنفيذ ذلك بتنسيق جهود الوكالات المشاركة.
    La Junta Directiva pide al Alto Representante que informe al Secretario General de las Naciones Unidas de su decisión. UN وتطلب الهيئة الدائمة إلى الممثل السامي إبلاغ الأمين العام للأمم المتحدة بقراره في هذا الشأن.
    Además, el Comité pide que las presentes observaciones finales se transmitan al Alto Representante en Bosnia y Herzegovina. UN كما تطلب اللجنة إحالة هذه التعليقات الختامية إلى الممثل السامي للبوسنة والهرسك.
    Y sobretodo, escucharemos al Alto Representante para Asuntos de Desarme. UN والأهم من ذلك، أننا سنستمع أيضا إلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح.
    La Junta Directiva pide al Alto Representante que tome todas las medidas necesarias para garantizar que se cumplan los objetivos mencionados. UN ويطلب المجلس التوجيهي إلى الممثل السامي أن يتخذ جميع التدابير المناسبة لضمان إنجاز الأهداف السالفة الذكر.
    El Director asesora al Alto Representante y formula recomendaciones sobre todas las cuestiones sustantivas, de organización, administrativas, de personal y presupuestarias. UN ويقدم المدير المشورة إلى الممثل السامي والتوصيات بشأن جميع المسائل الفنية والتنظيمية والإدارية وشؤون الموظفين والمسائل المتعلقة بالميزانية.
    Asimismo quisiera felicitar al Alto Representante para Asuntos de Desarme, Sr. Sergio Duarte, por sus observaciones pertinentes y por su importante labor en favor del desarme. UN وأود أيضا أن أتوجه بالتهنئة إلى الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، على تعليقاته الوجيهة وعمله المهم من أجل نزع السلاح.
    8. En Sintra se encomendó al Alto Representante que vigilara el cumplimiento de los plazos aprobados por la Junta Directiva y que recomendara y adoptara medidas en caso de incumplimiento. UN ٨ - وقد عهد إلى الممثل السامي في سينترا بنشدان الوفاء بالمواعيد الزمنية التي اعتمدها الهيئة التوجيهية، وتقديم توصيات واتخاذ تدابير في حالات عدم الامتثال.
    Si las autoridades no cooperan plenamente, se pide al Alto Representante que recomiende a la Junta Directiva las medidas apropiadas para garantizar el cumplimiento. UN ويطلب إلى الممثل السامي إذا لم تتعاون السلطات تعاونا تاما أن يوصي الهيئة التوجيهية بالتدابير المناسبة التي تكفل الامتثال.
    En la misma resolución el Consejo pidió al Alto Representante que le presentara en su período de sesiones sustantivo de 2003 un informe general sobre los progresos realizados en la aplicación del Programa de Acción, con un formato adecuado, como una matriz de resultados. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الممثل السامي أن يقدم إليه في دورته الموضوعية لعام 2003 تقريرا مرحليا شاملا عن تنفيذ برنامج العمل، وأن يأخذ التقرير شكلا مناسبا، من قبيل مصفوفة بالإنجازات.
    Además, está autorizado para remitir sus conclusiones y recomendaciones al Alto Representante en caso de que el órgano o funcionario gubernamental competente no se atenga a las conclusiones. UN وفضلاً عن ذلك، يخول الحق في تقديم استنتاجاته وتوصياته إلى الممثل السامي إذا لم تمتثل الهيئة الحكومية المختصة أو الموظف المسؤول لها.
    La lista de candidatos elegidos enviada al Alto Representante para su aprobación no incluía a S. M. Además, habría sido posible designar un fiscal de la Fiscalía de la RS de conformidad con el artículo 5. UN ولم تشمل قائمة المترشحين المنتخبين التي قدمت إلى الممثل السامي للموافقة عليها اسم س. م. وعلاوة على ذلك، كان بالإمكان تعيين مدعٍ عام تابع لمكتب المدعي العام لجمهورية صربسكا، وفقاً للمادة 5.
    Aprovecho esta oportunidad para felicitar al Alto Representante para la Alianza de Civilizaciones, Presidente Jorge Sampaio, y desearle éxito, un éxito del que todos dependemos y al que todos podemos contribuir. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأتقدم بالتهاني إلى الممثل السامي للأمين العام المعني بتحالف الحضارات، الرئيس جورجي سامبوي، ونتمنى له النجاح، الذي لنا فيه جميعا مصلحة والذي باستطاعتنا أن نسهم فيه.
    La Junta Directiva subraya la necesidad urgente de resolver esta cuestión y pide al Alto Representante que negocie con las partes y tome las medidas adecuadas para resolver esta cuestión antes del fin de año. UN ويؤكد المجلس التوجيهي على الضرورة الملحة لإيجاد حل لهذه المسألة، ويطلب إلى الممثل السامي الدخول في حوار مع الأطراف واتخاذ تدابير مناسبة للفراغ من هذه المسألة بحلول نهاية العام.
    La misma estará integrada por representantes políticos de alta jerarquía de las Partes, el Comandante de la Fuerza de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR) o su representante, y los representantes de aquellas organizaciones y organismos civiles cuya participación estime necesaria el Alto Representante. UN وتضم اللجنة كبار الممثلين السياسيين لﻷطراف وقائد القوة المكلفة بالتنفيذ أو ممثله، وممثلي المنظمات والوكالات المدنية، ويعود تقدير ذلك إلى الممثل السامي.
    La participación en la labor de la UNCTAD del Alto Representante para los Países Menos adelantados, los Países en Desarrollo sin Litoral y los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo era muy de agradecer, pero sería importante distinguir claramente entre el mandato del Alto Representante y el de la UNCTAD. UN ورحَّب بمشاركة الممثل السامي لشؤون أقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية في أعمال المجلس، واستدرك قائلاً إن من الأهمية التمييز الواضح بين الولاية المسندة إلى الممثل السامي والولاية المسندة إلى الأونكتاد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more