Al igual que en los niveles agregados P-1 a P-5, en los niveles agregados D-1 a las categorías fuera del escalafón se registraron descensos en cuatro entidades. | UN | وكما هو الحال في إجمالي الرتب من ف-1 إلى ف-5، سُجلت أربعة أوجه انخفاض في إجمالي الرتب من د-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب. |
No obstante, la proporción de hombres que se separaron del servicio fue igual a la de las mujeres en los niveles agregados de D-1 a las categorías fuera del escalafón. | UN | إلا أن نسبة الرجال الذين انتهت خدمتهم كانت أعلى بنفس القدر في المستويات المجمعة للرتب من مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب. |
En las categorías D-1 a las categorías fuera del escalafón, nueve entidades notificaron un descenso en la representación de la mujer. | UN | ١٩ - أما بالنسبة للرتبة من مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب، أبلغت تسعة كيانات عن تسجيل انخفاض في نسب تمثيل المرأة(). |
Los principales progresos realizados en las categorías superiores (D-1 a las categorías fuera del escalafón) se registraron en la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual (OMPI), donde la representación de la mujer aumentó del 16,7% al 25,4%. | UN | وأحرزت المنظمة العالمية للملكية الفكرية أكبر تقدم في الرتب العليا (من رتبة مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب) حيث ارتفعت نسبة تمثيل المرأة فيها من 16.7 في المائة إلى 25.4 في المائة. الجدول 2 |
Durante el período objeto de informe, solo seis entidades alcanzaron la paridad en los nombramientos en las categorías P-5 y las categorías fuera del escalafón. | UN | ولم تحقق سوى ستة كيانات التكافؤ في التعيينات في الرتب من ف-5 إلى المناصب غير المصنفة على رتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير(). |
Nombramientos de mujeres en las categorías de P-1 a las categorías fuera del escalafón y de P-5 a las categorías fuera del escalafón con contratos de un año o más de duración y en todos los lugares de destino del sistema de las Naciones Unidas, del 1 de enero de 2012 al 31 de diciembre de 2013 | UN | تعيينات النساء في الرتب من ف-1 إلى المناصب غير المصنَّفة على رتب، بعقود مدتها سنة أو أكثر في جميع المواقع في منظومة الأمم المتحدة، خلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 |
Al igual que ocurrió en las separaciones según la categoría, no se observó ninguna diferencia en las tasas de separación entre los hombres y las mujeres en las sedes en los niveles agregados de D-1 a las categorías fuera del escalafón, y solo se registró una ligera diferencia en los niveles agregados de P-1 a P-5. | UN | 69 - وكما هي الحال بالنسبة لانتهاء الخدمة حسب الرتبة، لم يكن هناك فرق في معدلات التناقص بالنسبة للرجال والنساء في مواقع المقر على المستوى المجمَّع للرتب من مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب، وكان الفرق طفيفا على المستوى المجمَّع للرتب من ف-1 إلى ف-5. |
Los niveles que registraron una mayor disparidad en la separación de hombres y mujeres fueron las categorías P-2 y P-3 y los niveles superiores de adopción de decisiones, de D-1 a las categorías fuera del escalafón. En los lugares de destino en que no hay sedes, la proporción de mujeres en las categorías P-2 y P-3 que se separaron del servicio fue mayor que la de los hombres. | UN | وكانت الرتب التي سجلت فيها أعلى نسبة تفاوت بين تناقص الذكور والإناث هي الرتبتان ف-2 وف-3 ورتب اتخاذ القرار من مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب وفي الرتبتين ف-2 وف-3 في المواقع خارج المقر، كانت نسبة انتهاء خدمة المرأة أكبر من نسب انتهاء خدمة الرجل. |
En las secciones que figuran a continuación se analiza la representación de la mujer en cada categoría, de P-1 a las categorías fuera del escalafón, en relación con el tipo de contrato (permanente, de plazo fijo y temporal) y el lugar de destino (en las sedes o fuera de ellas) dentro del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتتضمن الفروع التالية تحليلا لمستوى تمثيل المرأة حسب الرتب من الرتبة ف-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب()، وحسب نوع العقد (مستمر أو محدد المدة أو مؤقت)، والموقع (في المقار وفي غير المقار) في منظومة الأمم المتحدة(). |
En cambio, en las categorías superiores (D-1 a las categorías fuera del escalafón) se observó una mejora en la representación tanto en relación con las categorías superiores durante el período anterior como con las categorías inferiores (P-1 a P-5) durante el período sobre el que se informa. | UN | وفي المقابل، سجّلت الرتب العليا (من رتبة مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب) تحسّنا في التمثيل مقارنة بالرتب العليا في الفترة المشمولة بالتقرير السابق وبالرتب الأدنى (من ف-1 إلى ف-5) خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
En comparación con el período correspondiente al informe anterior, la representación de la mujer en el Cuadro Orgánico y las categorías superiores (P-1 a las categorías fuera del escalafón), con contratos de un año o más de duración, aumentó en 21 de las 32 entidades, disminuyó en 9 de ellas y permaneció invariable en 2. | UN | ١٧ - مقارنة مع الفترة المشمولة بالتقرير السابق، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في الوظائف من الفئة الفنية والفئات العليا (من الرتبة ف-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب) بعقود لمدة سنة أو أكثر في 21 كيانا() من أصل 32 كيانا، وانخفضت في 9 كيانات() وظلت على ما هي عليه في كيانين اثنين(). |
En cinco de las nueve entidades en que se registraron descensos, estos ocurrieron en los tres niveles de análisis: en las categorías P-1 a P-5, D-1 a las categorías fuera del escalafón, y en el total de categorías (P-1 a las categorías fuera del escalafón). | UN | ومن أصل الكيانات التسعة التي سجلت انخفاضا في نسب تمثيل المرأة، شهدت خمسة كيانات انخفاضا على المستويات الثلاثة التي يجري تحليلها وهي: الرتب من ف-1 إلى ف-5، ومن مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب، وبشكل عام (من الرتبة ف-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب)(). |
La representación de la mujer disminuyó en conjunto en las categorías del Cuadro Orgánico (P-1 a P-5) en ocho de las nueve entidades que notificaron descensos a nivel general (P-1 a las categorías fuera del escalafón). | UN | ١٨- وانخفض إجمالي نسبة تمثيل المرأة في الوظائف من الفئة الفنية (الرتب من ف-1 إلى ف-5) في ثمانية كيانات من أصل تسعة كيانات أبلغت عن حدوث انخفاض في المستوى العام (الرتب من ف-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب)(). |
Cabe señalar que el aumento general (P-1 a categorías fuera del escalafón) fue menos drástico que los aumentos registrados por separado en las categorías de P-1 a P-5 y de D-1 a las categorías fuera del escalafón, y que solo cinco entidades notificaron un incremento de 10 puntos porcentuales o más (véase el cuadro 6). | UN | ٣٠ - والجدير بالذكر أن أوجه الزيادة عموما (الرتب من ف-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب) كانت أقل إثارة من الزيادة المسجّلة لكل من الرتب من ف-1 إلى ف-5 ولكل من الرتبة مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب، بحيث لم تفد إلا خمسة كيانات بتسجيل زيادة مقدارها 10 نقاط مئوية أو أكثر (انظر الجدول 6)(). |
Como se observa en el gráfico IV, en lo que respecta a los nombramientos en las categorías de P-1 a las categorías fuera del escalafón durante el período objeto de informe, 21 de las 34 entidades (61,8%) bien alcanzaron la paridad (7 entidades) o bien estaban a 10 puntos porcentuales o menos de conseguirlo (14 entidades). | UN | 48 - كما هو مبين في الشكل الرابع، فإن 21 من بين 34 كيانا (61.8 في المائة) إما حققت التكافؤ بين الجنسين (7 كيانات) أو لم يعد يفصلها عن تحقيق ذلك سوى نسبة لا تزيد على 10 في المائة (14 كيانا)، بالنسبة للتعيينات في الرتب من ف-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
El ONUSIDA y la Organización Mundial del Turismo (OMT) se caracterizaron por ser las dos únicas entidades que mantuvieron la paridad en todo el conjunto de nombramientos (de P-1 a las categorías fuera del escalafón) desde el período correspondiente al informe anterior. | UN | وتميز برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب ومنظمة السياحة العالمية بوصفهما الكيانين الوحيدين اللذين حافظا على التكافؤ بين الجنسين في التعيينات عموما (من الرتبة ف-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب) منذ الفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
En el gráfico IV, que se centra únicamente en los niveles superiores de toma de decisiones (de P-5 a las categorías fuera del escalafón), se puede observar que en el 50% de las entidades (17 de 34) las mujeres constituyeron menos del 30% del total de nombramientos. | UN | 50 - ويبين الشكل الرابع الخاص بالمستويات العليا لصنع القرار (من الرتبة ف-5 إلى المناصب غير المصنفة على رتب) أن النساء شكلن أقل من 30 في المائة من كل التعيينات في 50 في المائة من الكيانات (17 من أصل 34 كيانا). |
Un análisis general de las tasas de separación de los hombres y las mujeres en el sistema de las Naciones Unidas muestra que, en los niveles agregados de P-1 a P-5 y de D-1 a las categorías fuera del escalafón, no hay diferencias entre la cantidad de separaciones entre hombres y mujeres con respecto a su representación. (véase el cuadro 12). | UN | 67 - ويبين التحليل الكلي لمعدلات التناقص بالنسبة للرجال والنساء في منظومة الأمم المتحدة أنه على المستوى المجمَّع للرتب من ف-1 إلى ف-5 ومن مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على الرتب، لا يوجد فرق بين معدل انتهاء خدمة الرجال وخدمة النساء نسبة إلى تمثيلهما (انظر الجدول 12). |
Las mujeres representaron el 39% de dichos nombramientos (2.328 mujeres, incluidas 256 mujeres nombradas en las categorías D-1 a las categorías fuera del escalafón), lo que supone 3,1 puntos porcentuales menos que la proporción de nombramientos de mujeres realizados en el sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | وبلغت نسبة النساء في تلك التعيينات 39 في المائة (328 2 امرأة، بمن فيهن 256 امرأة عُيِّن في الرتب من مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب)، وهي نسبة تقل بمقدار 3.1 نقاط مئوية عن نسبة تعيينات النساء في منظومة الأمم المتحدة ككل. |
Además, durante el período objeto de informe, la suma total de los progresos realizados entre las categorías D-1 y las categorías fuera del escalafón duplicó los progresos alcanzados en las categorías P-1 a P-5 (1,8 frente a 0,7 puntos porcentuales). | UN | وعلاوة على ذلك، سجل إجمالي الرتب من الرتبة مد-1 إلى المناصب غير المصنفة على رتب مجتمعة زيادة بأكثر من ضعف معدل التقدم الذي سجله إجمالي الرتب من ف-1 إلى ف-5 مجتمعة (0.7 مقابل 1.8 نقطة مئوية) خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير. |