"إلى المنسق المقيم" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Coordinador Residente
        
    • a los coordinadores residentes
        
    Con frecuencia el Departamento encomienda la responsabilidad sobre el terreno en la esfera humanitaria al Coordinador Residente del PNUD. UN وكثيرا ما تعهــد اﻹدارة بالمسؤولية في ميدان العمل اﻹنساني إلى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    La Oficina presentó informes al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y a los donantes cuando fue necesario. UN وقدم المكتب تقارير عند الاقتضاء إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة وإلى الجهات المانحة.
    La mayoría de las peticiones son formuladas por las autoridades nacionales al Coordinador Residente de las Naciones Unidas en el país. UN وتقدَّم معظم الطلبات من السلطات الوطنية وتوجَّه إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة على الصعيد القطري.
    Evaluación por la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición (OSIA) del apoyo al Coordinador Residente UN تقييم مكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات للدعم المقدم إلى المنسق المقيم
    El PMA rinde cuentas de sus logros al Coordinador Residente para que informe al Secretario General UN يقدم البرنامج وصفا لإنجازاته إلى المنسق المقيم لإبلاغ الأمين العام
    En la resolución 46/182, la Asamblea General otorgó claramente la responsabilidad en la esfera de la asistencia humanitaria al Coordinador Residente del PNUD. UN وقد أوكل قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ بشكل واضح المسؤولية في ميدان العمل اﻹنساني إلى المنسق المقيم لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي.
    Apoyo al Coordinador Residente UN الدعم المقدم إلى المنسق المقيم
    al Coordinador Residente se le ha encomendado la responsabilidad de desarrollar y apoyar los aspectos operacionales del mecanismo que incluyen dos áreas principales: UN ٣٨ - وقد أسندت إلى المنسق المقيم مسؤولية تطوير وتعزيز الجوانب التنفيذية في الآلية، وهي تشمل مجالين رئيسيين:
    Apoyo al Coordinador Residente UN الدعم المقدم إلى المنسق المقيم
    Apoyo al Coordinador Residente UN الدعم المقدم إلى المنسق المقيم
    Asimismo, quiere dar las gracias al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y al Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Rwanda, así como al personal de la oficina del PNUD, por la inapreciable ayuda que le han proporcionado, a él y a su equipo, en todas las ocasiones. UN وبالإضافة إلى ذلك يود توجيه الشكر إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة والممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة في رواندا، وجميع موظفي ذلك المكتب للدعم الثمين الذي قدموه إليه وإلى فريقه في جميع المناسبات.
    Apoyo al Coordinador Residente UN الدعم المقدم إلى المنسق المقيم
    Apoyo al Coordinador Residente UN الدعم المقدم إلى المنسق المقيم
    Cabe esperar que mediante su mayor presencia, el PNUD podrá apoyar más eficazmente al Coordinador Residente de las Naciones Unidas y contribuir mejor al fortalecimiento de los equipos de las Naciones Unidas en los países, en consonancia con los resultados clave propuestos por la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. UN ويتوقع أنه، من خلال هذا الحضور المعزز، فسيتمكن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي من تقديم الدعم إلى المنسق المقيم للأمم المتحدة بمزيد من الفعالية وأن يسهم بطريقة أفضل في تقوية الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بما يتماشى مع النتائج الرئيسية المستهدفة من قبل مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية.
    Este proceso resultará muy fortalecido cuando se traspasen al Coordinador Residente unas atribuciones y responsabilidad del MANUD reforzadas, así como su ejecución. UN وسيؤدي إيكال المزيد من السلطات والمسؤوليات المتعلقة بإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وتنفيذه إلى المنسق المقيم إلى تعزيز هذه العملية إلى حد كبير.
    El sistema del coordinador residente es fundamental para garantizar que las Naciones Unidas sean coherentes y tengan capacidad de respuesta a escala del país, y es preciso considerar al Coordinador Residente como el representante del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. UN ونظام المنسق المقيم حيوي من أجل ضمان أمم متحدة متماسكة متجاوبة على الصعيد القطري، ويجب أن ينظر إلى المنسق المقيم على أنه يمثل منظومة الأمم المتحدة بأكملها.
    Se celebraron reuniones periódicas para informar sobre la situación humanitaria al Coordinador Residente y Coordinador de Asuntos Humanitarios. UN وقدمت إحاطات منتظمة إلى المنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية بشأن الحالة الإنسانية.
    Apoyo al Coordinador Residente UN الدعم المقدم إلى المنسق المقيم
    La más común de esas modalidades será la presencia de un asesor de categoría superior que asesorará al Coordinador Residente y al equipo de las Naciones Unidas en cuestiones de género en un país determinado. UN وستكون أكثر هذه الطرائق شيوعا من خلال وجود مستشار معني بالمسائل الجنسانية من كبار موظفي الهيئة يسدي المشورة إلى المنسق المقيم وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Zimbabwe aprovecha ahora estos dos ejemplos pues el Gobierno ha solicitado al Coordinador Residente que establezca contacto con la UNESCO para realizar una consulta análoga sobre estrategias en el sector de la educación, que se celebrará los días 9 y 10 de marzo de 1998. UN وانعكس هذان المثلان على موزامبيق، حيث طلبت الحكومة إلى المنسق المقيم أن يقيم اتصالا باليونسكو ﻹجراء مشاورة مماثلة بشأن استراتيجية قطاع التعليم، من المقرر أن تعقد يومي ٩ و ١٠ آذار/ مارس ١٩٩٨.
    - Apoyo a los coordinadores residentes UN الدعم المقدم إلى المنسق المقيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more