El Excelentísimo General Maung Aye, Vicepresidente del Consejo de Estado de la Unión de Myanmar, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب سعادة الجنرال مونغ آيي، نائب رئيس مجلس الدولة لاستعادة القانون والنظام في اتحاد ميانمار، إلى المنصة |
El Arzobispo Jean-Louis Tauran, Secretario de Relaciones con los Estados de la Santa Sede, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب رئيس اﻷساقفة جان لويس تاوران، وزير العلاقات مع الدول في حكومة الكرسي الرسولي، إلى المنصة. |
El Sr. Herizo Razafimahaleo, Viceprimer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores de Madagascar, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطُحب السيد هريزو رازا فيماهاليو، نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية في مدغشقر إلى المنصة. |
Solicito al Jefe de Protocolo que se sirva acompañar al Presidente al estrado. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
Como mi nuevo segundo asistente, tienes que llevarme desde la oficina al escenario, y si ves a alguien a quien haya fastidiado por el camino, | Open Subtitles | بصفتك مساعدي الثاني ، فعليك أن تأخذني بالسيارة من مكتبي إلى المنصة وإذا لاحظت شخص على الطريق قد أسأت له فتجنبه |
Sr. Presidente: con su permiso les pediré que vengan a la tribuna. | UN | وإذا سمحتم لي سيدي الرئيس، سأطلب منهم القدوم إلى المنصة. |
Pido a la Sra. Annie Vieira de Mello que suba a la tribuna. | UN | والآن أدعو السيدة آني فييرا دي ميلو إلى الحضور إلى المنصة. |
Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام، إلى المنصة. |
El Sr. Haji Ali, Presidente de la delegación de Eritrea es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد حاجي علي، رئيس وفد اريتريا، إلى المنصة. |
El Sr. Jacques Dupont, Ministro de Estado del Principado de Mónaco, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد جاك ديبون، وزير الدولة في إمارة موناكو، إلى المنصة. |
El Sr. Rafic Hariri, Primer Ministro del Líbano, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد رفيق الحريري، رئيس وزراء لبنان، إلى المنصة. |
Su Alteza Real Sdech Krom Luong Norodom Ranariddh, Primer Ministro del Gobierno Real de Camboya, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي سديتش كروم لوونغ نورودم راناريد، رئيس الوزراء اﻷول في حكومة كمبوديا الملكية، إلى المنصة. |
Su Alteza Real el Príncipe El-Hassan Bin Talal, Príncipe Heredero del Reino Hachemita de Jordania, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الملكي اﻷمير الحسن بن طلال، ولي عهد المملكة اﻷردنية الهاشمية إلى المنصة. |
El Sr. Fidel Moungar, Primer Ministro de la República del Chad, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد فيديل مونغار، رئيس وزراء جمهورية تشاد إلى المنصة. |
El Sr. Tofilau Eti Alesana, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores del Estado Independiente de Samoa Occidental, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب السيد توفيلاو ايتي أليسانا رئيس الوزراء ووزير الخارجية لدولة ساموا الغربية المستقلة إلى المنصة. |
Su Alteza Serenísima, Príncipe Hans-Adam II, Jefe de Estado del Principado de Liechtenstein, es acompañado a la tribuna. | UN | اصطحب صاحب السمو الموقر اﻷمير هانس آدم الثاني أمير لختنشتاين إلى المنصة. |
Solicito al Jefe de Protocolo que se sirva acompañar al Presidente al estrado. | UN | أرجو من رئيس المراسم اصطحاب الرئيس إلى المنصة. |
El Jefe de Protocolo acompaña al estrado al Secretario General electo, Excelentísimo Sr. Kofi Annan. | UN | اصحطب رئيس المراســم اﻷمين العــام المنتخب، السيد كوفي عنان، إلى المنصة. |
Lo he hecho. Te lo has perdido. ¿Podéis venir al escenario todos los alumnos? | Open Subtitles | لقد فعلت , لفد أضعتها على كل الطلاب التوجه إلى المنصة ؟ |
Está prevista su migración a la plataforma en línea de ONU-Mujeres, que contiene más de 40 informes de evaluación. | UN | وستحول هذه المنصة إلى المنصة الشبكية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وتضم أكثر من 40 تقريرا للتقييم. |
El Sr. Dató Seri Mahathir Mohamad, Primer Ministro de Malasia, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطحب الداتوسيري الدكتور مهاتير محمد رئيس وزراء ماليزيا إلى المنصة. |
El Coordinador del Programa leerá los nombres de los pasantes, uno por uno, y cada pasante vendrá al podio a recibir su certificado. | UN | سيتلو منسق البرنامج أسماء الزملاء، إسما إسما، وسيصعد كل زميل أو زميلة إلى المنصة ليتسلم شهادته أو تتسلم شهادتها. |
Que pase a declarar Donald Sanger. | Open Subtitles | نستدعي دونالد سانغر إلى المنصة. |
Llamo al estrado a uno de los mayores expertos del mundo en la Biblia y sus enseñanzas. | Open Subtitles | حسناً ، إننى أدعو إلى المنصة أحد خبراء العالم فى كل شئ يخص الإنجيل و تعاليمه |