Se pidió a Grecia que aclarara también la situación de las notificaciones requeridas en el párrafo 7 del artículo 2 del Protocolo. | UN | وطلبت إلى اليونان أيضاً أن تقدم توضيحاً بشأن حالة الإخطارات التي تطلبها الفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول. |
Se pidió a Grecia que aclarara también la situación de las notificaciones requeridas en el párrafo 7 del artículo 2 del Protocolo. | UN | وطلبت إلى اليونان أيضاً أن تقدم توضيحاً بشأن حالة الإخطارات التي تطلبها الفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول. |
También tratan de llegar a Grecia pasando por Turquía o desde Egipto. | UN | ويحاولون أيضاً الوصول إلى اليونان عبر تركيا أو من مصر. |
Los perdió mi hermana. Iré a Grecia a buscarlos. ¡Mi preciosa nieta! | Open Subtitles | لقد أضاعتهم أختي سأذهب إلى اليونان وأبحث عنهم حفيدتي الجميلة |
A partir de 1996, en Grecia se aplica por primera vez un programa de sustitución con metadona. | UN | ومنذ عام 1996 أنشئ برنامج للإحلال بالميثادون الذي أُدخِل إلى اليونان للمرة الأولى. |
Aunque la mayor parte de esas armas y municiones fueron exportadas a Grecia, Kosovo y otros lugares, grandes cantidades permanecieron en Albania. | UN | وعلى الرغم من أن القسم الأعظم منها صُدر إلى اليونان وكوسوفو وأماكن أخرى، فإن كميات كبيرة منها لا تزال في ألبانيا. |
Además, también se envían productos madereros de la República Democrática del Congo a Grecia y Bélgica, a través de Dar es Salam. | UN | وإضافة إلى ذلك، تشحن الموارد الخشبية الواردة من جمهورية الكونغو الديمقراطية عبر دار السلام إلى اليونان وبلجيكا. |
El Relator Especial ha solicitado misiones a Grecia e Italia. | UN | وقد طلب تنظيم بعثة إلى اليونان وأخرى إلى إيطاليا. |
A continuación se dictó orden de expulsión contra él, con prohibición de volver a Grecia durante un plazo de cinco años. | UN | ثم صدر أمر بطرده تضمن منعه من الدخول من جديد إلى اليونان لفترة 5 أعوام. |
El otro caso se refería a un ciudadano suizo que, tras habérsele denegado la entrada en Italia, regresaba a Grecia. | UN | وتتعلق الحالة الأخرى بمواطن سويسري يزعم أنه كان في طريق عودته إلى اليونان بعد أن رفضت إيطاليا دخولـه. |
El 6 de julio de 2006 se enviaron recordatorios a Grecia e Islandia. | UN | وأرسلت اللجنة رسائل تذكيرية إلى اليونان وآيسلندا في 6 تموز/يوليه 2006. |
Se pidió también a Grecia que proporcionase aclaraciones sobre la situación de las notificaciones requeridas en el párrafo 7 del artículo 2 del Protocolo. | UN | كما طُلب إلى اليونان أن تقدم توضيحا عن حالة الإخطار الذي تشترطه الفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول. |
Se pidió también a Grecia que proporcionase aclaraciones sobre la situación de las notificaciones requeridas en el párrafo 7 del artículo 2 del Protocolo. | UN | كما طُلب إلى اليونان أن تقدم توضيحاً عن حالة الإخطار الذي تشترطه الفقرة 7 من المادة 2 من البروتوكول. |
También tratan de llegar a Grecia a través de Turquía o saliendo de Egipto. | UN | وهم يحاولون أيضا الوصول إلى اليونان عن طريق تركيا أو قادمين من مصر. |
Escribir a Grecia para transmitir la decisión | UN | الكتابة إلى اليونان لتوصيل هذا المقرر. |
Se han remitido recordatorios a Grecia, Eslovenia y el Yemen, que han indicado que harían llegar su respuesta antes del final de 2006. | UN | وقد أرسلت رسائل استعجال إلى اليونان وسلوفينيا واليمن، التي أفادت بأنها سترسل إجابتها قبل نهاية 2006. |
En una fecha indeterminada, el autor y su esposa fueron deportados a Grecia de conformidad con el Acuerdo de Dublín. | UN | وفي تاريخ غير محدد، تم ترحيلهما إلى اليونان بموجب لائحة دبلن. |
El CEDAW pidió a Grecia que procediera a aplicar eficazmente el Plan Nacional de Acción integrado para luchar contra la trata de seres humanos. | UN | وطلبت اللجنة إلى اليونان أن تنفذ تنفيذاً فعالاً خطة العمل الوطنية المتكاملة لمكافحة الاتجار بالبشر. |
El Relator Especial también está esperando la confirmación de las fechas de una visita a Grecia, que espera llevar a cabo a principios de 2015. | UN | ولا يزال المقرر الخاص في انتظار تلقي تأكيد لموعد الزيارة التي يأمل في إجرائها إلى اليونان في أوائل عام 2015. |
Posteriormente vivió otro año en Grecia, donde su solicitud de asilo también fue rechazada. | UN | ثم انتقل إلى اليونان حيث أقام لمدة سنة وطلب اللجوء هناك، دون جدوى أيضاً. |
El representante del Canadá presenta y revisa oralmente el proyecto de resolución en nombre de los patrocinados enumerados en el documento, así como de Grecia. | UN | رض ممثل كندا مشروع القرار ونقحه شفويا باسم مقدمي مشروع القرار المدرجة أسماؤهم في الوثيقة بالإضافة إلى اليونان. |
Se reconoce como minorías nacionales a las comunidades griega, macedonia y serbomontenegrina, y como minorías etnolingüísticas a las comunidades romaní y arumana/valaca. | UN | وتعترف ألبانيا بالأقليات التي تعود أصولها إلى اليونان ومقدونيا وصربيا والجبل الأسود بصفتها أقليات قومية، أمّا أقليات الروما والأرومانيين/الفلاشيين فيُعترف بها بكونها أقليات عرقية - لغوية. |
Enviado Especial del Secretario General para Grecia y la ex República Yugoslava de Macedonia | UN | المبعوث الخاص لﻷمين العام إلى اليونان وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة سايروس فانس |
¿"Esperen al Griego"? | Open Subtitles | إنتظر حتّى تذهب إلى اليونان ؟ |
Casi millón de personas han sido detenidas desde 2000 cuando trataban de atravesar la frontera entre Turquía y Grecia en búsqueda de una vida mejor. | UN | ومنذ عام 2000، اعتقل نحو مليون شخص أثناء محاولتهم العبور من تركيا إلى اليونان بحثاً عن حياة أفضل. |
La intervención de Turquía salvó a los turcochipriotas de la aniquilación total y evitó la anexión por la fuerza de Chipre por Grecia. | UN | وقد أنقذ التدخل التركي القبارصة اﻷتراك من اﻹبادة التامة وحال دون الضم القسري لقبرص إلى اليونان. |