4. Solicita al UNICEF que siga informando de los resultados de sus contribuciones al socorro y la asistencia humanitarios, la programación conjunta, en caso de que exista, y sus contribuciones institucionales a la capacidad y las políticas nacionales; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة الإبلاغ عن نتائج مساهماتها في الإغاثة الإنسانية، والمساعدة الإنسانية، والبرمجة المشتركة حيثما كانت قائمة، وعن المساهمات في القدرات والسياسات الوطنية في المراحل الأولية؛ |
4. Solicita al UNICEF que siga informando de los resultados de sus contribuciones al socorro y la asistencia humanitarios, la programación conjunta, en caso de que exista, y sus contribuciones institucionales a la capacidad y las políticas nacionales; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة الإبلاغ عن نتائج مساهماتها في الإغاثة الإنسانية، والمساعدة الإنسانية، والبرمجة المشتركة حيثما كانت قائمة، وعن المساهمات في القدرات والسياسات الوطنية في المراحل الأولية؛ |
4. Solicita al UNICEF que siga colaborando estrechamente con ONU-Mujeres a fin de promover la incorporación de la perspectiva de género, la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
Se pidió al UNICEF que siguiera adelante con la armonización de la metodología entre los fondos y programas del GNUD, y que se aprobara como política provisional la tasa de recuperación del UNICEF en ella prevista. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف مواصلة السعي إلى تحقيق مواءمة المنهجيات بين الصناديق والبرامج في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مع مراعاة ما يمكن أن تتطلبه الموافقة على معدلات الاسترداد لليونيسيف باعتبارها سياسة انتقالية. |
En la resolución 59/276, la Asamblea General había decidido mantener el sistema vigente de participación en la financiación de los gastos, lo que significaba que el UNICEF debía seguir pagando el 11,6% de los gastos sobre el terreno y de apoyo sobre el terreno del Departamento de Seguridad y Vigilancia. | UN | وفي القرار 59/276، قررت الجمعية العامة الاحتفاظ بالنظام الحالي لاقتسام التكاليف، الأمر الذي يعني أنه سيُطلب إلى اليونيسيف مواصلة تسديد 11.6 في المائة من جميع التكاليف الميدانية وتكاليف الدعم الميداني في إطار الإدارة المعنية بالسلامة والأمن. |
4. Solicita al UNICEF que siga colaborando estrechamente con ONU-Mujeres a fin de promover la incorporación de la perspectiva de género, la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
4. Solicita al UNICEF que siga colaborando estrechamente con ONU-Mujeres a fin de promover la incorporación de la perspectiva de género, la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
4. Solicita al UNICEF que siga colaborando estrechamente con ONU-Mujeres a fin de promover la incorporación de la perspectiva de género, la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer; | UN | 4 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة العمل بشكل وثيق مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة لتعزيز تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة؛ |
5. Toma nota del examen independiente de la atención que se presta al análisis de la igualdad entre los géneros y los resultados de la labor del UNICEF en los documentos de los programas por países, y en este sentido, solicita al UNICEF que siga haciendo mejoras, entre otras cosas, mediante procesos apropiados de garantía de la calidad y conocimientos especializados en materia de igualdad entre los géneros; | UN | 5 - يحيط علما بالاستعراض المستقل للاهتمام المولى لتحليل المساواة بين الجنسين ونتائج عمل اليونيسيف في وثائق البرامج القطرية، وفي هذا الصدد، يطلب إلى اليونيسيف مواصلة إدخال التحسينات، بسبل تشمل، في جملة أمور، العمليات الملائمة لضمان النوعية والخبرة الفنية في مجال المساواة بين الجنسين؛ |
5. Toma nota del examen independiente de la atención que se presta al análisis de la igualdad entre los géneros y los resultados de la labor del UNICEF en los documentos de los programas por países, y en este sentido, solicita al UNICEF que siga haciendo mejoras, entre otras cosas, mediante procesos apropiados de garantía de la calidad y conocimientos especializados en materia de igualdad entre los géneros; | UN | 5 - يحيط علما بالاستعراض المستقل للاهتمام المولى لتحليل المساواة بين الجنسين ونتائج عمل اليونيسيف في وثائق البرامج القطرية، وفي هذا الصدد، يطلب إلى اليونيسيف مواصلة إدخال التحسينات، بسبل تشمل، في جملة أمور، العمليات الملائمة لضمان النوعية والخبرة الفنية في مجال المساواة بين الجنسين؛ |
5. Toma nota del examen independiente de la atención que se presta al análisis de la igualdad entre los géneros y los resultados de la labor del UNICEF en los documentos de los programas por países, y en este sentido, solicita al UNICEF que siga haciendo mejoras, entre otras cosas, mediante procesos apropiados de garantía de la calidad y conocimientos especializados en materia de igualdad entre los géneros; | UN | 5 - يحيط علما بالاستعراض المستقل للاهتمام المولى لتحليل المساواة بين الجنسين ونتائج عمل اليونيسيف في وثائق البرامج القطرية، وفي هذا الصدد، يطلب إلى اليونيسيف مواصلة إدخال التحسينات، بسبل تشمل، في جملة أمور، العمليات الملائمة لضمان النوعية والخبرة الفنية في مجال المساواة بين الجنسين؛ |
5. Toma nota del examen independiente de la atención que se presta al análisis de la igualdad entre los géneros y los resultados de la labor del UNICEF en los documentos de los programas por países, y en este sentido, solicita al UNICEF que siga haciendo mejoras, entre otras cosas, mediante procesos apropiados de garantía de la calidad y conocimientos especializados en materia de igualdad entre los géneros; | UN | 5 - يحيط علما بالاستعراض المستقل للاهتمام المولى لتحليل المساواة بين الجنسين ونتائج عمل اليونيسيف في وثائق البرامج القطرية، وفي هذا الصدد، يطلب إلى اليونيسيف مواصلة إدخال التحسينات، بسبل تشمل، في جملة أمور، العمليات الملائمة لضمان النوعية والخبرة الفنية في مجال المساواة بين الجنسين؛ |
7. Solicita al UNICEF que siga informando sobre los progresos en la labor que realiza para promover la igualdad entre los géneros, en consonancia con el plan de acción sobre prioridades estratégicas para la igualdad entre los géneros para 2010-2012 y el nuevo plan de acción, durante el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva de 2013. | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، تمشياً مع خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2012 وما يحل محلها، وذلك خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013. |
7. Solicita al UNICEF que siga informando sobre los progresos en la labor que realiza para promover la igualdad entre los géneros, en consonancia con el plan de acción sobre prioridades estratégicas para la igualdad entre los géneros para 2010-2012 y el nuevo plan de acción, durante el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva de 2013. | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، تمشياً مع خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2012 وما يحل محلها، وذلك خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013. |
7. Solicita al UNICEF que siga informando sobre los progresos en la labor que realiza para promover la igualdad entre los géneros, en consonancia con el plan de acción sobre prioridades estratégicas para la igualdad entre los géneros para 2010-2012 y el nuevo plan de acción, durante el período de sesiones anual de la Junta Ejecutiva de 2013. | UN | 7 - يطلب إلى اليونيسيف مواصلة تقديم تقارير عن التقدم المحرز في العمل المضطلع به من أجل تحقيق المساواة بين الجنسين، تمشياً مع خطة العمل المتعلقة بالمساواة بين الجنسين للفترة 2010-2012 وما يحل محلها، وذلك خلال الدورة السنوية للمجلس التنفيذي لعام 2013. |
Se pidió al UNICEF que siguiera adelante con la armonización de la metodología entre los fondos y programas del GNUD, y que se aprobara como política provisional la tasa de recuperación del UNICEF en ella prevista. | UN | وطُلب إلى اليونيسيف مواصلة السعي إلى تحقيق مواءمة المنهجيات بين الصناديق والبرامج في إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، مع مراعاة ما يمكن أن تتطلبه الموافقة على معدلات الاسترداد لليونيسيف باعتبارها سياسة انتقالية. |
Varias delegaciones pidieron al UNICEF que siguiera afianzando su papel en los países de ingresos medianos, sobre todo para ayudarlos a afrontar el problema de las disparidades crecientes. | UN | 16 - وطلبت عدة وفود إلى اليونيسيف مواصلة تعزيز الدور الذي تقوم به في البلدان المتوسطة الدخل، ولا سيما في دعم جهود هذه البلدان لمعالجة التفاوتات الآخذة في الاتساع. |
En la resolución 59/276, la Asamblea General había decidido mantener el sistema vigente de participación en la financiación de los gastos, lo que significaba que el UNICEF debía seguir pagando el 11,6% de los gastos sobre el terreno y de apoyo sobre el terreno del Departamento de Seguridad y Vigilancia. | UN | وفي القرار 59/276، قررت الجمعية العامة الإبقاء على النظام الحالي لاقتسام التكاليف، الأمر الذي يعني أنه سيُطلب إلى اليونيسيف مواصلة تسديد 11.6 في المائة من جميع التكاليف الميدانية وتكاليف الدعم الميداني في إطار إدارة شؤون السلامة والأمن. |