"إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la AMIS
        
    • en gran escala para la AMIS
        
    • a la Misión de la Unión Africana
        
    Subrayó la importancia del papel de apoyo de la UNMIS en la prestación de asistencia a la AMIS. UN وأبرز أهمية الدور الداعم لبعثة الأمم المتحدة في السودان في مجال تقديم المساعدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    No obstante, el equipo de las Naciones Unidas también carece de recursos suficientes para desempeñar las funciones que se le han asignado en virtud del Acuerdo y proporcionar asistencia sostenida a la AMIS. UN غير أن فريق الأمم المتحدة تنقصه أيضا الموارد للاضطلاع بالأدوار التي عهد بها إليه اتفاق السلام، ولتقديم المساعدة المستمرة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Para que las Naciones Unidas puedan prestar asistencia al respecto, el Consejo de Seguridad y la Asamblea General deberían demostrar flexibilidad respecto a la prestación de ayuda financiera y de otro tipo a la AMIS con fondos procedentes de las Naciones Unidas. UN وإذا ما رأت الأمم المتحدة أن تساعد في هذا الجهد، فعلى مجلس الأمن والجمعية العامة إبداء المرونة بشأن توفير التمويل وغيره من أشكال الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان من أموال الأمم المتحدة.
    Mientras que el Gobierno del Sudán sigue sintiendo aprensión por el establecimiento de una operación de las Naciones Unidas, la prestación de apoyo a la AMIS representaría la confirmación del enorme esfuerzo internacional encaminado a poner fin al conflicto. UN وفي حين أن حكومة السودان ما زالت متوجسة من إنشاء عملية للأمم المتحدة، فإن تقديم هذا الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان سوف يؤكد الجهود الدولية الضخمة الرامية إلى إنهاء الصراع.
    Al mismo tiempo, las Naciones Unidas tratarán de acelerar el despliegue de los módulos de apoyo en gran escala para la AMIS que, conjuntamente con los módulos de apoyo moderado que ya están en funcionamiento, constituyen el eje central de la UNAMID. UN وسنحاول في الوقت نفسه التعجيل بنشر مجموعة الدعم الثقيل المقدمة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والتي تشكل مع مجموعة الدعم الخفيف العاملة حاليا العمود الفقري للعملية المختلطة.
    Darfur: Apoyo de las Naciones Unidas a la Misión de la Unión Africana en el Sudán UN دارفور: دعم الأمم المتحدة المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    El Secretario General informó también al Consejo sobre su carta de 24 de enero de 2007 al Presidente del Sudán en relación con la asistencia a la AMIS. UN وأعلم الأمين العام المجلس كذلك برسالته المؤرخة 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 الموجهة إلى رئيس السودان، بشأن تقديم المساعدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue informada de que el Secretario General procedería con el despliegue de los módulos de apoyo moderado a la AMIS por medio del redespliegue de los recursos existentes de la UNMIS hasta un monto de 21,2 millones de dólares. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن الأمين العام سوف يشرع في نشر مجموعة الدعم الخفيف إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان عن طريق تحويل مبلغ يصل إلى 21.2 مليون دولار من الموارد الموجودة لدى بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    Miraya FM sigue prestando apoyo a la AMIS con programas semanales y mensajes radiales transmitidos por las estaciones de radio del estado de Darfur. UN وتواصل إذاعة مرايا أيضا تقديم الدعم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في بث برامج أسبوعية ورسائل إذاعية من إذاعة ولاية دارفور.
    IV. Apoyo de las Naciones Unidas a la AMIS UN رابعا - الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان
    Como parte del proceso de transición hacia la UNAMID, las Naciones Unidas proporcionaron a la AMIS un módulo de apoyo moderado y otro en gran escala, financiados con las cuotas de las Naciones Unidas. UN وفي إطار عملية الانتقال إلى العملية المختلطة، قدمت الأمم المتحدة مجموعتي تدابير للدعم الخفيف والثقيل إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بتمويل من خلال الأنصبة المقررة للأمم المتحدة.
    Las Naciones Unidas y la Unión Africana (UA) han acordado un conjunto de medidas de apoyo inmediato de las Naciones Unidas a la AMIS. UN 40 - اتفقت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على مجموعة من تدابير الدعم الفورية من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    :: Seguridad: la misión ampliada asumiría todas las responsabilidades asignadas a la AMIS por el Acuerdo de Paz de Darfur que pudieran quedar desatendidas; prestaría asistencia para seguir y verificar el cumplimiento de las disposiciones de seguridad; y patrullaría las zonas mediante el despliegue de policías de las Naciones Unidas y personal militar. UN :: الأمن ستتولى البعثة الموسعة المهام المسندة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان بموجب اتفاق دارفور للسلام، التي قد تبقى قائمة؛ وستساعد في رصد ترتيبات الأمن والتحقق منها وتسيير دوريات في المناطق، من خلال نشر أفراد الشرطة والأفراد العسكريين التابعين للأمم المتحدة.
    La propuesta formulada al Consejo de Seguridad, que figura en los párrafos 40 a 59 del presente informe, para autorizar de forma inmediata un mayor apoyo de las Naciones Unidas a la AMIS debe complementar pero no sustituir lo que debe hacer la comunidad internacional en general. UN والاقتراح المقدم إلى مجلس الأمن والوارد في الفقرات من 40 إلى 59 من هذا التقرير بشأن السماح فورا بمستويات جديدة من الدعم المقدم من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان هو بلا ريب عمل مكمل للجهود التي يتعين على المجتمع الدولي بنطاقه الأوسع أن يبذلها، وليس بديلا عنها.
    En junio de 2006, el Gobierno presentó a la AMIS un plan a ese respecto, aunque no estaba vinculado a plazos o resultados convenidos en el Acuerdo. UN وفي حزيران/يونيه 2006، قدمت الحكومة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان خطة لتحييد الجنجويد، غير أن هذه الخطة لم تكن مرتبطة بالحدود الزمنية أو النتائج المتفق عليها في اتفاق دارفور للسلام.
    La entrega del paquete entero fue demorada en noviembre por la insistencia inicial del Gobierno en que se negociara un " protocolo " sobre la asistencia de las Naciones Unidas a la AMIS. UN وتم تأخير تسليم المجموعة كاملة مرة أخرى في تشرين الثاني/نوفمبر بسبب إصرار الحكومة في بداية الأمر على التفاوض بشأن " بروتوكول " يتعلق بالمساعدة التي تقدمها الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان.
    Además de sus propias actividades, las Naciones Unidas prestan también apoyo estratégico a la AMIS por conducto de la unidad de asistencia de las Naciones Unidas en Addis Abeba, así como con algunas actividades sobre el terreno. UN 15 - وتقوم الأمم المتحدة أيضا، بالإضافة إلى ما تبذله من أنشطة، بتقديم دعم استراتيجي إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان عن طريق خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أديس أبابا فضلا عن بعض الإجراءات المنفذة في الميدان.
    La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto fue informada de que el Secretario General procedería con el despliegue de los módulos de apoyo en gran escala a la AMIS mediante la utilización y el redespliegue de los recursos existentes de la UNMIS por un monto máximo de 68,6 millones de dólares hasta el 30 de junio de 2007. UN أُبلغت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بأن الأمين العام سوف يشرع في نشر مجموعة الدعم الثقيل إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان عن طريق استخدام وتحويل موارد موجودة لدى بعثة الأمم المتحدة في السودان تصل إلى 68.6 مليون دولار حتى 30 حزيران/يونيه 2007
    Como recordará el Consejo, la primera fase comprende el suministro a la AMIS de un pequeño número de asesores: 105 oficiales de Estado Mayor, 33 asesores de policía civil y 48 funcionarios civiles dedicados a esferas sustantivas y de apoyo. UN 34 - ويذكر المجلس أن المرحلة الأولى تدعو إلى انضمام عدد ضئيل من الاستشاريين إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان: 105 ضباط، و 33 استشاري من الشرطة المدنية، و 48 موظفا مدنيا في المجال الفني ومجال الدعم.
    Como medida excepcional, recogida en mi carta de 2 de octubre de 2007 dirigida al Presidente de la Asamblea General (A/62/379), una parte importante del apoyo que se presta a la AMIS en el marco de las disposiciones correspondientes al módulo de apoyo en gran escala se está financiando temporalmente con recursos de la UNMIS, en espera de que la Asamblea General revise el proyecto de presupuesto 2007/2008 de la UNAMID. UN 69 - وكتدبير استثنائي، على النحو الوارد في رسالتي المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2007 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة (A/62/379)، يجري تمويل الدعم الكبير المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان في إطار اعتمادات مجموعة الدعم الثقيل من خلال الاستخدام المؤقت لموارد البعثة لحين استعراض الجمعية العامة للميزانية المقترحة للفترة 2007/2008 للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    En Darfur, los módulos de apoyo moderado y en gran escala para la AMIS y la operación híbrida (UNAMID) eran las únicas opciones válidas para que las Naciones Unidas pudieran intervenir con la autorización del país de acogida. UN ففي دارفور، كانت مجموعتا تدابير الدعم الخفيف والدعم القوي المقدمتان من الأمم المتحدة إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان والعملية المختلطة تشكلان الخيارات الوحيدة المتاحة لتدخل الأمم المتحدة بموافقة البلد المضيف.
    Asistencia de la UNMIS a la Misión de la Unión Africana en el Sudán y futura función de las Naciones Unidas en Darfur UN المساعدة التي قدمتها بعثة الأمم المتحدة في السودان إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان ودور الأمم المتحدة المستقبلي في دارفور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more