"إلى بلد أو" - Translation from Arabic to Spanish

    • a un país o
        
    • a uno o
        
    G. Expulsión, rechazo o devolución de personas a un país o lugar donde su vida está en peligro UN زاي - طرد اﻷشخاص أو ردهم أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر
    G. La expulsión, la devolución o el retorno de personas a un país o lugar donde sus vidas corren peligro UN زاي - طرد الأشخاص أو ترحيلهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر
    E. Expulsión, devolución o retorno de personas a un país o lugar donde sus vidas corren peligro UN هاء - طرد الأشخاص أو إرجاعهم قسرا على الحدود أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر
    E. Expulsión, devolución o retorno de personas a un país o lugar donde sus vidas corren peligro 38 - 40 16 UN هاء- طرد الأشخاص أو إرجاعهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر 38 -40 18
    [Los Estados Partes se comprometen, como medida preventiva, a no transferir ninguna mina terrestre, arma trampa u otro artefacto a uno o más países en cuyo territorio se libre [o pudiera librarse] un conflicto armado cuyas consecuencias humanitarias pudieran considerarse de graves proporciones, debido al empleo abusivo de minas terrestres en violación de los artículos pertinentes del presente Protocolo. UN ]تتعهد الدول اﻷطراف، كتدبير وقائي، بألا تنقل أي ألغام أرضية، أو أشراك، أو نبائط أخرى إلى بلد أو بلدان تتعرض أراضيها ]أو يمكن أن تصبح معرضة[ لنزاع مسلح يمكن اعتبار عواقبه الانسانية ذات أبعاد خطيرة، بسبب إساءة استعمال اﻷلغام اﻷرضية على نحو يتعارض مع المواد ذات الصلة من هذا البروتوكول.
    E. Expulsión, devolución o retorno de personas a un país o lugar donde sus vidas corren peligro UN هاء - طرد الأشخاص أو ارجاعهم قسراً أو إعادتهم إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر
    F. Expulsión o retorno de personas a un país o lugar donde sus UN واو - طرد أو إعادة أشخاص إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرَّضـة
    Las necesidades de los beneficiarios se determinan según cada proyecto específico, sin tener en cuenta de manera global el tipo de asistencia que podría proporcionar la UNCTAD a un país o región. UN وتحدد احتياجات الجهات المستفيدة على أساس مشاريع محددة دون الاستناد إلى رؤية شاملة لما يمكن أن يقدمه الأونكتاد من مساعدة إلى بلد أو إقليم ما.
    Conociendo el país de origen se puede determinar si existen corrientes ilícitas de armas de fuego a un país o una subregión, desde ellos o a través de ellos, o si el mercado interno es el suministrador de las armas que hay en circulación. UN وتتيح معرفة بلد المنشأ تحديد ما إذا كانت هناك تدفقات غير مشروعة للأسلحة النارية إلى بلد أو منطقة دون إقليمية أو انطلاقا منهما أو عن طريقهما، أو ما إذا كانت السوق الداخلية هي التي تورِّد الأسلحة النارية المتداوَلة.
    Cada año, representantes del personal y miembros de la Comisión de Libertad y Justicia efectúan una visita a un país o a una región donde se hayan registrado graves casos de conculcación de los derechos humanos, para tomar conocimiento directo de la situación y expresar su solidaridad con quienes sufren la denegación de sus derechos. UN وفي كل عام يقوم ممثلون عن الموظفين وأعضاء لجنة الحرية والعدل بزيارة تتعلق بحقوق الإنسان إلى بلد أو منطقة تشهد انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، وذلك للاطلاع على الحالة مباشرة وتعبيراً عن التضامن مع أولئك الذين يعانون من الحرمان من حقوقهم.
    G. Expulsión o retorno de personas a un país o lugar donde su vida corre peligro (devolución), y violaciones del derecho a la vida de UN زاي- طرد أو إعادة أشخاص إلى بلد أو مكان تكون فيه حياتهم معرضة للخطر (الإعادة القسرية)،
    27. Velar por que los no ciudadanos no sean devueltos o trasladados a un país o territorio en el que corran el riesgo de ser sometidos a abusos graves de los derechos humanos, como tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; UN 27- ضمان عدم إعادة أو إبعاد غير المواطنين إلى بلد أو إقليم يكونون فيه عُرضة لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان الخاصة بهم، بما في ذلك التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    27. Velar por que los no ciudadanos no sean devueltos o trasladados a un país o territorio en el que corran el riesgo de ser sometidos a abusos graves de los derechos humanos, como tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; UN 27- ضمان عدم إعادة أو إبعاد غير المواطنين إلى بلد أو إقليم يكونون فيه عُرضة لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان الخاصة بهم، بما في ذلك التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    27. Velar por que los no ciudadanos no sean devueltos o trasladados a un país o territorio en el que corran el riesgo de ser sometidos a abusos graves de los derechos humanos, como tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; UN 27- ضمان عدم إعادة أو إبعاد غير المواطنين إلى بلد أو إقليم يكونون فيه عُرضة لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان الخاصة بهم، بما في ذلك التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    Además, el Comité recomienda al Estado parte que tome medidas para velar por que los no ciudadanos no sean devueltos o trasladados a un país o territorio en el que corran el riesgo de ser objeto de violaciones graves de los derechos humanos, como la tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN كما توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف تدابير لضمان عدم إعادة أو نقل غير المواطنين إلى بلد أو إقليم يُخشى تعرضهم فيه لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان، بما في ذلك التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    27. Velar por que los no ciudadanos no sean devueltos o trasladados a un país o territorio en el que corran el riesgo de ser sometidos a abusos graves de los derechos humanos, como tortura y tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes; UN 27- ضمان عدم إعادة أو إبعاد غير المواطنين إلى بلد أو إقليم يكونون فيه عُرضة لانتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان الخاصة بهم، بما في ذلك التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛
    g) Expulsión, devolución o retorno de personas a un país o lugar en que sus vidas están en peligro, así como cierre de las fronteras nacionales para impedir que las personas que buscan asilo dejen el país en que sus vidas están en peligro. UN )ز( الطرد أو الترحيل القسري أو إرجاع أشخاص إلى بلد أو مكان تكون حياتهم فيه معرضة للخطر، فضلاً عن منع أشخاص يلتمسون اللجوء من مغادرة البلاد حيث تكون حياتهم معرضة للخطر وذلك بإغلاق الحدود الوطنية؛
    g) Expulsión, rechazo o retorno de personas a un país o lugar en que sus vidas están en peligro, así como cierre de las fronteras nacionales para impedir a personas que buscan asilo dejar un país en que sus vidas están en peligro. UN )ز( الطرد أو الترحيل القسري أو إرجاع أشخاص إلى بلد أو مكان تكون حياتهم فيه معرضة للخطر، فضلاً عن منع أشخاص يلتمسون اللجوء من مغادرة البلاد حيث تكون حياتهم معرضة للخطر وذلك بإغلاق الحدود الوطنية؛
    En ocasiones se importan a un país o se despachan desde éste ciertos bienes con la esperanza razonable de retirarlos o devolverlos ulteriormente dentro de un período limitado sin que se haya producido ningún cambio (excepto la depreciación normal resultante de la utilización que se haya hecho de los bienes). UN ٤٤ - السلع المسموح بإدخالها أو إرسالها بصفة مؤقتة - أحيانا ما تجلب سلع معينة إلى بلد أو ترسل منه مع توقع معقول بسحبها أو إعادتها بعد ذلك خلال فترة محددة دون أي تغيير )ما عدا الاهتلاك العادي الناجم عن استعمال السلع(.
    a) Un asesor político principal con categoría de director (D-2) que actuaría como oficial a cargo en ausencia del Representante Especial y realizaría viajes periódicos de la sede a uno o varios países de la región en misiones especiales; UN )أ( مستشار سياسي أقدم برتبة مد - ٢ يعمل بصفة قائم باﻷعمال في غياب الممثل الخاص ويوفد بصورة دورية من مقر العمل المركزي إلى بلد أو أكثر من بلدان المنطقة للقيام بمهمات محددة؛
    8. Pide al Secretario General que proporcione a la Relatora Especial toda la asistencia necesaria para permitirle concluir su mandato, en particular visitas de estudio a uno o dos países interesados para que pueda examinar los obstáculos y dificultades a que hacen frente los mecanismos nacionales y las prácticas óptimas para impedir y combatir la corrupción; UN 8- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى المقررة الخاصة كل المساعدة اللازمة لتمكينها من إنجاز ولايتها، بما في ذلك لتمكينها من القيام بزيارة دراسية إلى بلد أو بلدين من البلدان المهتمة بالأمر لكي يتسنى لها بحث العقبات والتحديات التي تواجه الآليات الوطنية، وأفضل الممارسات لمنع الفساد ومكافحته؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more