"إلى بوروندي في الفترة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • a Burundi del
        
    El Experto independiente realizó su cuarta misión a Burundi del 4 al 15 de octubre de 2005. UN وأجرى الخبير المستقل زيارته الرابعة إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    El Experto independiente realizó su cuarta misión a Burundi del 4 al 15 de octubre de 2005. UN وأجرى الخبير المستقل زيارته الرابعة إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    :: Informe de la misión de la Comisión de Consolidación de la Paz a Burundi del 21 al 24 de octubre de 2008 UN :: تقرير بعثة لجنة بناء السلام الموفدة إلى بوروندي في الفترة من 21 إلى 24 تشرين الأول/أكتوبر 2008
    Con este fin, envié una misión de evaluación a Burundi del 16 al 27 de febrero de 2004, tras lo cual recomendé que se creara una misión multidisciplinaria para el mantenimiento de la paz en ese país. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أوفدت بعثة تقييم إلى بوروندي في الفترة من 16 إلى 27 شباط/فبراير 2004، أوصيت في إثرها بإنشاء عملية متعددة التخصصات لحفظ السلام لإيفادها إلى ذلك البلد.
    Realizó su primera misión a Burundi del 4 al 13 de octubre de 2004, por lo que no pudo presentar un informe provisional a la Asamblea General en su 59º período de sesiones. UN وجرت بعثته الأولى إلى بوروندي في الفترة من 4 إلى 13 تشرين الأول/أكتوبر 2004، ولذلك لم يستطع الخبير المستقل تقديم تقرير مؤقت إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين.
    El presente informe se refiere a las visitas novena y décima que el Experto independiente realizó a Burundi del 2 al 8 de diciembre de 2007 y del 29 de junio al 12 de julio de 2008, respectivamente. UN يتناول هذا التقرير الزيارتين التاسعة والعاشرة اللتين أجراهما الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 2 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2007 والفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 12 تموز/يوليه 2008.
    2. El presente informe se refiere a las visitas novena y décima que el Experto independiente realizó a Burundi del 2 al 8 de diciembre de 2007 y del 29 de junio al 12 de julio de 2008, respectivamente. UN 2- ويتناول هذا التقرير الزيارتين التاسعة والعاشرة اللتين أجراهما الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 2 إلى 8 كانون الأول/ديسمبر 2007 والفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 12 تموز/يوليه 2008 على التوالي.
    El Subsecretario General informó al Consejo sobre su visita a Burundi del 25 al 27 de junio de 2014 para evaluar la situación de los derechos humanos en el país. UN 5 - وقدم الأمين العام المساعد إحاطة إلى المجلس عن الزيارة التي قام بها إلى بوروندي في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2014 من أجل تقييم حالة حقوق الإنسان في ذلك البلد.
    El Relator Especial sobre la situación de los defensores de los derechos humanos, Sr. Michel Forst, realizó una visita a Burundi del 15 al 25 de noviembre, por invitación del Gobierno. UN ٣٨ - وقد أجرى السيد ميشيل فورست، المقرر الخاص للأمم المتحدة المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، زيارة إلى بوروندي في الفترة من 15 إلى 25 تشرين الثاني/نوفمبر بدعوة من الحكومة.
    Informe del Relator Especial, Sr. Bacre Waly N ' diaye, sobre ejecuciones extrajudiciales, sumarias o arbitrarias, presentado de conformidad con la resolución 1995/73 de la Comisión: misión efectuada a Burundi del 19 al 29 de abril de 1995 UN تقرير عن حالات اﻹعدام بلا محاكمة، أو بإجراءات موجزة، أو اﻹعدام التعسفي، مقدم من السيد بكر والي ندياي، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ٥٩٩١/٣٧: تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى بوروندي في الفترة من ٩١ إلى ٩٢ نيسان/أبريل ٥٩٩١
    b) International Alert, asociada al Organismo para la solución constructiva de conflictos (ACCORD) y la Compañía de Apóstoles de la Paz, realizaron una misión de paz a Burundi del 28 de julio al 3 de agosto de 1995. UN )ب( وقامت منظمة التنبيه الدولية بالتشارك مع وكالة الحل البناء للمنازعات وجماعة رسل السلام بإيفاد بعثة مبومالانغا للسلام إلى بوروندي في الفترة من ٢٨ تموز/يوليه إلى ٣ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    :: El Grupo emprendió una misión a Burundi del 19 al 26 de noviembre de 2003, en la que se reunió con las autoridades del Gobierno, importantes agentes socioeconómicos, entidades de las Naciones Unidas activas sobre el terreno, la comunidad diplomática y otros asociados para el desarrollo. UN :: واضطلع الفريق ببعثة إلى بوروندي في الفترة من 19 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر وخلالها اجتمع إلى السلطات الحكومية وإلى العناصر الرئيسية الفاعلة في المجال الاجتماعي - الاقتصادي وإلى كيانات الأمم المتحدة الناشطة على الأرض وإلى هيئات السلك الدبلوماسي وسائر الشركاء الإنمائيين.
    En el mismo período de sesiones, el Experto Independiente presentó su informe (A/HRC/9/14), que abarcaba su visita a Burundi del 29 de junio al 12 de julio. UN وفي الدورة نفسها، قدم الخبير المستقل تقريره (A/HRC/9/41) الذي يتناول زيارته إلى بوروندي في الفترة من 29 حزيران/يونيه إلى 12 تموز/يوليه.
    El presente informe se basa en la primera visita del experto independiente a Burundi del 8 al 17 de noviembre de 2010 y refleja la evolución general de la situación de los derechos humanos en Burundi y las cuestiones institucionales pertinentes, hasta el 15 febrero de 2011. UN أعدّ هذا التقرير في أعقاب الزيارة الأولى التي أداها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 8 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهو يهدف إلى استعراض التطور العام الذي شهدته حالة حقوق الإنسان في بوروندي والمسائل المؤسسية ذات الصلة حتى 15 شباط/فبراير 2011.
    2. Este informe se basa en la primera visita del experto independiente a Burundi, del 8 al 17 de noviembre de 2010 y abarca la evolución general de la situación de los derechos humanos en Burundi y las cuestiones institucionales conexas, hasta el 15 de febrero de 2011. UN 2- وقد أُعد هذا التقرير في أعقاب الزيارة الأولى التي أداها الخبير المستقل إلى بوروندي في الفترة من 8 إلى 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، وهو يهدف إلى استعراض التطور العام لحالة حقوق الإنسان في بوروندي والمسائل المؤسسية ذات الصلة حتى 15 شباط/ فبراير 2011.
    El Subsecretario General presentó una exposición informativa al Consejo sobre su visita a Burundi del 25 al 27 de junio de 2014 en la que lo informó de que se observaban tendencias preocupantes en relación con las crecientes restricciones del derecho a la libertad de expresión y de reunión pacífica y asociación. UN وقدم الأمين العام المساعد إحاطة إلى أعضاء المجلس عن الزيارة التي قام بها إلى بوروندي في الفترة من 25 إلى 27 حزيران/يونيه 2014، أبلغهم فيها بأن هناك اتجاهات مثيرة للقلق نحو تزايد القيود المفروضة على الحق في الحرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات.
    En respuesta a la carta de fecha 13 de abril de 2013 que me dirigió el Presidente Nkurunziza, en la que solicitaba el apoyo de las Naciones Unidas para las elecciones de 2015, envié una misión de evaluación de las necesidades a Burundi del 2 al 12 de septiembre de 2013. UN 17 - ورداً على رسالة مؤرخة 13 نيسان/أبريل 2013 وجهها الرئيس نكورونزيزا إليَّ، يطلب فيها دعم الأمم المتحدة لانتخابات عام 2015، أوفدتُ بعثة لتقييم الاحتياجات إلى بوروندي في الفترة من 2 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2013.
    1. El Representante del Secretario General sobre la cuestión de los desplazados internos, Sr. Francis M. Deng, emprendió una misión a Burundi del 6 al 11 de febrero de 2000 para investigar la situación de los desplazados internos en general y el programa gubernamental de reagrupamiento en particular1. UN 1- قام ممثل الأمين العام المعني بالمشردين داخلياً، السيد فرانسيس م. دنغ، ببعثة إلى بوروندي في الفترة من 6 إلى 11 شباط/فبراير 2000 من أجل النظر في حالة التشرد الداخلي بشكل عام وبرنامج الحكومة لإعادة تجميع السكان بشكل خاص(1).
    De conformidad con esta resolución, la Relatora presentó un informe provisional a la Asamblea General (A/56/479) en su quincuagésimo sexto período de sesiones, después de la cuarta misión que efectuó a Burundi del 5 al 14 de julio de 2001. UN وعملاً بهذا القرار، تقدمت المقررة الخاصة بتقرير مرحلي ((A/56/479 إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين، وذلك إثر البعثة الرابعة التي قامت بها إلى بوروندي في الفترة من 5 إلى 14 تموز/يوليه 2001.
    Además, un equipo del Centro Mundial de Coordinación para la Policía, Justicia e Instituciones Penitenciarias, integrado por representantes del PNUD, ONU-Mujeres, la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito y el ACNUDH fue enviado a Burundi del 27 de abril al 6 de mayo de 2014 para apoyar la elaboración de una estrategia de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho en Burundi. UN وإضافة إلى ذلك، فقد أوفد فريق من جهة التنسيق العالمية المعنية بالشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية، يتألف من ممثلين للبرنامج الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومفوضية حقوق الإنسان، إلى بوروندي في الفترة من 27 نيسان/أبريل إلى 6 أيار/مايو 2014 من أجل دعم العمل على وضع استراتيجية للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون لبوروندي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more