Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Fuerza, y los indicadores de progreso miden los avances realizados en la consecución de esos logros a lo largo del ejercicio presupuestario. | UN | 6 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء الفترة التي تغطيها الميزانية. |
Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Fuerza y los indicadores de progreso miden los avances en la consecución de esos logros a lo largo del ejercicio presupuestario. | UN | 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطــار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Fuerza. Los indicadores de progreso miden los avances realizados en la consecución de esos logros a lo largo del período presupuestario. | UN | 4 - ومن شأن تحقيق الإنجازات المتوقعة أن يؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للقوة، وتمثل مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad dentro del plazo de la Misión y los indicadores de progreso efectivos sirven para cuantificar los progresos alcanzados en la consecución de los logros previstos durante el período de ejecución. | UN | وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للبعثة. وتوفر مؤشرات الإنجاز الفعلية مقياسا لمدى التقدم المحرز صوب هذه الإنجازات خلال فترة الأداء. |
Los logros previstos permitirán cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Misión y los indicadores de progreso efectivos sirven para cuantificar los progresos alcanzados en la consecución de los logros previstos durante el período de ejecución. | UN | وتفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في الإطار الزمني المحدد للبعثة، وتقيس مؤشرات الإنجاز الحقيقية التقدم المحرز نحو تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الأداء. |
Los logros previstos conducirían al cumplimiento del objetivo del Consejo de Seguridad en el marco cronológico de la Fuerza y los indicadores de progreso dan una medida del progreso alcanzado en la consecución de esos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - ومن المفروض أن تؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطــار الزمني المحدد للقوة، وأن توفر مــؤشرات الإنجاز مقياســـا لمدى التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Misión, y los indicadores de progreso miden los avances realizados en la consecución de esos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال مدة وجود البعثة، أما مؤشرات الإنجاز فهي مقياس لما يحرز من تقدم في تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el período de existencia de la Misión. | UN | 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال فترة وجود البعثة. |
Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la misión, y los indicadores de progreso dan la medida de los avances realizados hacia esos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - وستؤدي هذه الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في حدود الإطار الزمني للبعثة. وستكون مؤشرات الإنجاز بمثابة مقياس للتقدم المحرز تجاه تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad dentro del plazo asignado a la Misión; los indicadores de progreso son una medida del avance hacia esos logros realizado durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني للبعثة؛ وتوفر مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم المحرز في تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad dentro del plazo asignado a la Misión; los indicadores de progreso son una medida del avance hacia esos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - وسوف تؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني للبعثة؛ وتوفر مؤشرات الإنجاز مقياسا للتقدم المحرز في تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Fuerza y los indicadores de progreso dan la medida de los avances realizados hacia esos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في حدود الإطار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز وجود قدر من التقدم نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال الفترة المشمولة بالميزانية. |
Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Fuerza, y los indicadores de progreso sirven para medir los avances hacia esos logros realizados durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في حدود الإطار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز وجود قدر من التقدم نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirán alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad dentro del plazo asignado a la Misión y los indicadores de progreso son una forma de medir el avance hacia esos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - وستفضي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال مدة قيام البعثة، ومؤشرات الإنجاز هي مقياس لما يحرز من تقدم في تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad durante el mandato de la Fuerza y los indicadores de progreso miden los avances realizados en la consecución de esos logros a lo largo del ejercicio presupuestario. | UN | 11 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطــار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirán alcanzar el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Fuerza, y los indicadores de progreso sirven para medir los avances hacia esos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - وستؤدي الإنجازات المتوقعة إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في حدود الإطار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز وجود قدر من التقدم نحو تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Misión y los indicadores reales de progreso muestran un cierto avance hacia el cumplimiento de ese objetivo en el período que se examina. | UN | والإنجازات المتوقعة من شأنها أن تفضي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن ضمن الإطار الزمني للبعثة، أما مؤشرات الإنجاز الفعلية فتُبين قياس التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الأداء. |
Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Misión y los indicadores reales de progreso muestran un cierto avance hacia el cumplimiento de ese objetivo en el período que se examina. | UN | ومن شأن الإنجاز المتوقع أن يفضي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في الإطار الزمني للبعثة وتبين مؤشرات الإنجاز الفعلية قدر التقدم المحرز في الإنجاز خلال فترة الأداء. |
Los logros previstos permiten cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad con arreglo al calendario de la Operación, y los indicadores de progreso dan la medida del avance hacia la consecución de esos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تفضي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطار الزمني للعملية، أما مؤشرات الإنجاز، فتُبين مدى التقدم المحرز صوب تحقيق تلك الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Fuerza, y los indicadores de progreso miden los progresos realizados para alcanzar dichos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال مدة وجود القوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos permitirían cumplir el objetivo del Consejo de Seguridad en el plazo asignado a la Fuerza, y los indicadores de progreso miden los progresos realizados para alcanzar dichos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن خلال مدة وجود القوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مقدار التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات خلال فترة الميزانية. |
Los logros previstos conducirían al cumplimiento del objetivo del Consejo de Seguridad en el marco cronológico de la Fuerza y los indicadores de progreso dan una medida del progreso alcanzado en la consecución de esos logros durante el ejercicio presupuestario. | UN | 4 - ومن شأن الإنجازات المتوقعة أن تؤدي إلى تحقيق هدف مجلس الأمن في غضون الإطــار الزمني للقوة، وتبين مؤشرات الإنجاز مدى التقدم المحرز صوب تحقيق هذه الإنجازات أثناء الفترة التي تغطيها الميزانية. |