"إلى تطبيق الفقرة" - Translation from Arabic to Spanish

    • por aplicar el párrafo
        
    • la aplicación del párrafo
        
    • a que aplicara el
        
    b) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo al conjunto más amplio posible de delitos determinantes; UN (ب) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    b) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo al conjunto más amplio posible de delitos determinantes; UN (ب) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    b) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo al conjunto más amplio posible de delitos determinantes; UN (ب) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    f) si a la persona ya se le ha concedido el estatuto de refugiado en otro país contra el cual no puede invocar la aplicación del párrafo 1 del artículo 1. UN )و( إذا كان قد حصل فعلاً على وضع اللاجئ من بلد آخر لا يستطيع أن يحتكم ضده إلى تطبيق الفقرة )١( من المادة )١(.
    Una vez más, las deliberaciones no fueron muy concluyentes y su única consecuencia concreta consistió en invitar al Secretario General a que aplicara el apartado b) del párrafo 3 de la citada resolución 598 (VI) a todas las convenciones de las que es depositario, aun las celebradas antes de 1952 A/RES/1452 B (XIV). UN ولم تصل المناقشات مرة أخرى إلى حلول حاسمة وكان اﻷثر الملموس الوحيد الذي نتج عنها هو دعوة اﻷمين العام إلى تطبيق الفقرة الفرعية )ب( من الفقرة ٣ من القرار ٨٩٥ )د - ٦( أعلاه على جميع الاتفاقيات التي يكون وديعا لها، حتى في حالة ابرامها قبل عام ٢٥٩١)٨٣(.
    a) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo a la gama más amplia posible de delitos determinantes; UN (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    a) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo a la gama más amplia posible de delitos determinantes; UN (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛(218)
    a) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo a la gama más amplia posible de delitos determinantes; UN (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    a) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo a la gama más amplia posible de delitos determinantes; UN (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛()
    a) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo a la gama más amplia posible de delitos determinantes; UN (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    a) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo a la gama más amplia posible de delitos determinantes; UN (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛()
    a) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo a la gama más amplia posible de delitos determinantes; UN (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    a) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo a la gama más amplia posible de delitos determinantes; UN (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    a) Cada Estado Parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo a la gama más amplia posible de delitos determinantes; UN (أ) تسعى كل دولة طرف إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    a) Cada Estado parte velará por aplicar el párrafo 1 del presente artículo a la gama más amplia posible de delitos determinantes; UN (أ) يتعين على كل دولة طرف أن تسعى إلى تطبيق الفقرة 1 من هذه المادة على أوسع مجموعة من الجرائم الأصلية؛
    Por último, esperábamos que el informe se distinguiría de los informes anteriores de la Comisión Especial y se concentraría en lo que se convino en forma objetiva y equilibrada con miras a la aplicación del párrafo 22 de la resolución 687 (1991). UN وأخيرا، لقد كنا نأمل أن يكون هذا التقرير مختلفا عن تقارير اللجنة الخاصة السابقة المعروفة وأن يركز على ما تم الاتفاق عليه بطريقة موضوعية ومتوازنة وبما يؤدي إلى تطبيق الفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١(.
    1.4 El Comité contra el Terrorismo observa que, en relación con la aplicación del párrafo 1, según ha quedado dicho en el párrafo precedente, la información suministrada por la Argentina en su primer informe y en su informe complementario parece limitarse a la vigilancia de las organizaciones de beneficencia, sociales o culturales. UN 1-4 تلاحظ لجنة مكافحة الإرهاب، بالنسبة إلى تطبيق الفقرة 1، أن المعلومات المقدمة من الأرجنتين في تقريرها الأول وتقريرها التكميلي انحصرت فيما يبدو في رقابة المنظمات الخيرية والاجتماعية والثقافية.
    Sin embargo, los debates del Consejo de Seguridad sobre los procedimientos para llevar a cabo dicho examen desafortunadamente no han dado por resultado un cuadro claro de que se garantizará justicia y objetividad en la aplicación del párrafo 22 mencionado, lo cual es el objetivo declarado del examen completo según su iniciativa. UN ولكن لﻷسف لم تسفر مداولات المجلس حول إجراءات القيام بها عن صورة واضحة تضمن النزاهة والموضوعية في الوصول إلى تطبيق الفقرة )٢٢( من القرار ٧٨٦ )١٩٩١( الذي يمثل الهدف المعلن للمراجعة الشاملة حسب مبادرتكم.
    El 5 de agosto, el Comando del Consejo de la Revolución y el Mando Regional Iraquí del Partido Socialista Baaz Árabe expidieron una declaración (S/1998/718, apéndice V) en la que, entre otras cosas, exhortaron al Consejo de Seguridad a que aplicara el párrafo 22 de la resolución 687 (1991) como un primer paso encaminado al levantamiento total y completo de las sanciones. UN ٢١ - وفي ٥ آب/أغسطس، أصدر مجلس قيادة الثورة وقيادة قطر العراق لحزب البعث العربي الاشتراكي بيانا )S/1997/718، التذييل الخامس( دعا فيه مجلس اﻷمن، في جملة أمور، إلى تطبيق الفقرة ٢٢ من القرار ٦٨٧ )١٩٩١( كخطوة أولى على طريق رفع الحصار بصورة شاملة وكاملة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more