"إلى تعليق اللجنة العام" - Translation from Arabic to Spanish

    • a su Observación general
        
    • a la Observación general
        
    • por su Observación general
        
    • a sus Observaciones generales
        
    En este sentido, el Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 11, relativa a los niños indígenas y los derechos de que disfrutan en virtud de la Convención. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 11 بشأن أطفال الشعوب الأصلية وحقوقهم بموجب الاتفاقية.
    A este respecto, lo remite a su Observación general Nº 16 (2005), sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 16(2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 19 (2007), sobre el derecho a la seguridad social. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 19(2008) المتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي.
    El Estado parte hace referencia a la Observación general Nº 31 del Comité, según la cual la reparación no tiene que consistir necesariamente en una indemnización pecuniaria. UN وتشير الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 31 الذي مفاده أن سبل الانتصاف لا يجب أن تكون بالضرورة في شكل تعويض نقدي.
    Además, el Comité observa que ambas partes han hecho referencia a la Observación general Nº 24 del Comité sobre reservas. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أن كلا الطرفين أشارا إلى تعليق اللجنة العام رقم 24 بشأن التحفظات.
    En cuanto al argumento de la independencia del poder judicial, el autor se remite a la Observación general del Comité sobre el artículo 2 y al dictamen del Comité. UN أما فيما يتعلق بحجة استقلال الجهاز القضائي، فيشير صاحب البلاغ إلى تعليق اللجنة العام على المادة 2 وإلى آرائها.
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 12 (1999), sobre el derecho a una alimentación adecuada. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي.
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 14 (2000), sobre el derecho al disfrute del más alto nivel posible de salud. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 15 (2002), sobre el derecho al agua, y a su declaración sobre el derecho al saneamiento. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 15(2002) الخاص بالحق في الماء وبيان اللجنة بشأن الحق في خدمات الصرف الصحي.
    49. En referencia a su Observación general Nº 8 sobre el derecho del niño a la protección contra los castigos corporales y otras formas de castigo crueles o degradantes (CRC/GC/8/2006), el Comité insta al Estado parte a que: UN 49- بالإشارة إلى تعليق اللجنة العام رقم 8 بشأن حق الطفل في الحماية من العقوبة البدنية وغيرها من ضروب العقوبة القاسية أو المهينة (CRC/GC/8/2006)، تحث اللجنة الدولة الطرف على القيام بما يلي:
    A este respecto, lo remite a su Observación general Nº 16 (2005), sobre la igualdad de derechos del hombre y la mujer al disfrute de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وفي هذا الصدد، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 16(2005) بشأن المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 19 (2007), sobre el derecho a la seguridad social. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 19(2007) المتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي.
    El Comité remite al Estado parte a su Observación general Nº 12 (1999), sobre el derecho a una alimentación adecuada. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 12(1999) بشأن الحق في الغذاء الكافي.
    En particular, se refirió a la Observación general Nº 23 del Comité, que versaba sobre los pueblos indígenas. UN وأشار بصفة خاصة إلى تعليق اللجنة العام رقم 23 المتعلق بالشعوب الأصلية.
    Hace referencia a la Observación general núm. 28 del Comité, en que se determina claramente que la poligamia es una violación de los derechos humanos contraria a la dignidad de la mujer. UN ووجّه الانتباه إلى تعليق اللجنة العام رقم 28، الذي اعتبر تعدد الزوجات انتهاكا واضحا لحقوق الإنسان يحط من كرامة المرأة.
    Refiriéndose a la Observación general Nº 23 del Comité afirma que el Gobierno federal del Canadá ha incumplido su deber de adoptar medidas positivas de protección al no intervenir a su favor en los procesos judiciales. UN وبالإشارة إلى تعليق اللجنة العام رقم 23 يزعم أن حكومة كندا الفيدرالية لم تقم بأداء واجبها بأن تتخذ تدابير إيجابية للحماية حيث إنها لم تتدخل لصالحه في الإجراءات القضائية.
    A este respecto, remite al Estado Parte a la Observación general N.º 9 (1998) del Comité sobre la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 9 (1998) بشأن التطبيق المحلي للعهد.
    5.4 El abogado se refiere también a la Observación general del Comité sobre el artículo 7, en la que se dice que cuando un Estado parte aplica la pena de muerte por los delitos más graves, dicha pena deberá ser ejecutada de manera que cause los menores sufrimientos físicos o morales posibles. UN ٥-٤ ويشير المحامي أيضا إلى تعليق اللجنة العام على المادة ٧، بأنه عندما تنفذ دولة طرف عقوبة اﻹعدام بالنسبة إلى أكثر الجرائم خطورة ينبغي أن تنفذ بطريقة تسبب أقل ألم جسماني ومعاناة ممكنة.
    Por otra parte, en lo que respecta a la reserva formulada por la India en relación con el artículo 9 del Pacto, la Presidenta se remite a la Observación general 24 del Comité relativa a las reservas y recuerda que la detención preventiva, incluso si es legal, no debe en ningún caso ser arbitraria. UN ومن جهة أخرى، أشارت الرئيسة فيما يتعلق بالتحفظ الذي أبدته الهند بشأن المادة ٩ من العهد إلى تعليق اللجنة العام رقم ٤٢ بشأن التحفظات، وذكﱠرت بأن الحبس الاحتياطي وإن كان قانونياً إلا أنه يجب ألا يكون تعسفياً بشكل من اﻷشكال.
    Para estos fines, el Comité insta al Estado parte a guiarse por su Observación general Nº 1 sobre los trabajadores domésticos migratorios, aprobada en 2010 (documento CMW/C/GC/1). UN ولهذه الغاية، تحث اللجنة الدولة الطرف على الإشارة إلى تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن العمال المنزليين المهاجرين المعتمد في عام 2010 (CMW/C/GC/1).
    A este respecto, el Comité remite al Estado parte a sus Observaciones generales Nº 3 (1990) y Nº 9 (1998), relativas respectivamente a la índole de las obligaciones de los Estados partes y a la aplicación interna del Pacto. UN وفي هذا الخصوص، تحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 3(1990) وتعليقها العام رقم 9(1998) على التوالي فيما يتعلق بطبيعة التزامات الدول الأطراف والتطبيق المحلي للعهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more