Dale otras 12 horas, y luego envíalo a la isla de los Hombres Perdidos. | Open Subtitles | أعطه 12 ساعة المزيد وثم ترسل له قبالة إلى جزيرة الرجال المفقودة. |
Deberían hacerse visitas periódicas a la isla de Gonave. | UN | كما ينبغي القيام بزيارات منتظمة إلى جزيرة غوناف. |
Presuntamente descargó petróleo en Sudáfrica antes de su llegada a la isla de Kharg (Irán) en fecha desconocida. | UN | ويزعم بأنها قامت بتسليم النفط إلى جنوب افريقيا قبل الوصول إلى جزيرة خرج، بإيران، بتاريخ غير معلوم. |
A veces, es necesario remitir a una isla vecina los casos graves que requieren cirugía mayor. | UN | والحالات الخطيرة التي تتطلب عمليات جراحية كبرى قد تحتاج أحيانا إلى الإحالة إلى جزيرة مجاورة. |
La OIT está prestando apoyo a Mauricio en sus medidas para convertirse en una isla sostenible mediante la promoción de empleos verdes. | UN | وتقدم منظمة العمل الدولية الدعم لموريشيوس في سعيها إلى التحول إلى جزيرة مستدامة من خلال الترويج للوظائف الصديقة للبيئة. |
Informe del Relator Especial sobre la misión que efectuó en la Isla de Bougainville, de Papua Nueva Guinea, | UN | تقرير المقرر الخاص عن بعثته إلى جزيرة بوغانفيل التابعة لبابوا غينيا |
Llegó a la isla de Kharg (República Islámica del Irán) en fecha desconocida y partió de allí en fecha también desconocida. | UN | ووصلت إلى جزيرة خرج بجمهورية إيران اﻹسلامية، بتاريخ غير معلوم وغادرت ذلك المكان بتاريخ غير معلوم. |
Presuntamente descargó petróleo en Sudáfrica antes de su llegada a la isla de Kharg (República Islámica del Irán) en fecha desconocida. | UN | ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل أن تصل إلى جزيرة خرج، بجمهورية إيران الاسلامية، في تاريخ غير معلوم. |
Algunos parientes llegaron incluso a la isla de Kassa, en busca de sus parientes desaparecidos. | UN | بل إن بعض أفراد الأسر قد ذهبوا إلى جزيرة كاسّا بحثاً عن أقربائهم المختفين، دون جدوى. |
Este hombre, un terrorista, voló un par de edificios del gobierno a poca distancia de donde estamos ahora en Oslo, Noruega, y luego viajó a la isla de Utoya y disparó y mató a un grupo de niños. | TED | هذا الرجل، إرهابي، فجّر بضع مبانٍ حكوميةٍ على بعد مرمى حجر من مكاننا هنا الآن في أوسلو، النرويج و سافر بعدها إلى جزيرة أوتويا و رمى الرصاص و قتل مجموعةً من الأطفال. |
Recientemente volé a la isla de Tonga al sur del Pacífico para nadar con ballenas jorobadas. | TED | سافرت مؤخراً إلى جزيرة تونجا جنوب المحيط الهادئ لأسبح مع الحيتان الحُدب. |
En busca del raro tesoro, el príncipe de los Mongoles llega a la isla de Wak. | Open Subtitles | فى البحث عن الكنز النادر أمير المغول جاء إلى جزيرة واق |
Se le permitirá retirarse a la isla de Elba con una guardia personal. | Open Subtitles | سيسمح لك بالذهاب إلى جزيرة إلبا مع حارس شخصى |
¿Qué barco les llevó a la isla de Gilligan? | Open Subtitles | ما كان على السفينة التي جلبت لهم جميعا إلى جزيرة جيليجان ؟ |
Y va a la isla de Lavan, al puerto de Guenaveh. | Open Subtitles | وهم يذهبون إلى جزيرة لافان إلى ميناء جيناوه |
Quienes necesiten tratamiento médico especializado quizás tengan que desplazarse a una isla vecina. | UN | وقد يلزم أن يسافر أي شخص يحتاج إلى علاج طبي تخصصي إلى جزيرة مجاورة. |
Los servicios médicos son relativamente limitados y puede resultar necesario evacuar a una isla vecina los casos graves que requieren cirugía mayor. | UN | والمرافق الطبية محدودة نسبيا، والحالات الخطيرة التي تتطلب عمليات جراحية كبرى قد تحتاج أحيانا إلى الإجلاء إلى جزيرة مجاورة. |
Se refugió en una isla de mujeres y y mató a todo hombre que osase entrar en ella. | Open Subtitles | حسناً ، لقد أرسلت إلى جزيرة للنساء تقتلأيرجليحاولأنيدخل. |
La introducción de la tecnología de la información y de la comunicación en la Isla de Rodrigues se encuentra en su etapa inicial. | UN | وإدخال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى جزيرة رودريغز لا يزال في مرحلته الأولية. |
El Monte Confurco fue escoltado por las autoridades navales francesas hasta la isla de Reunión. | UN | واصطحبت السلطات البحرية الفرنسية السفينة مونتي كونفوركو إلى جزيرة ريونيون. |
Por fin llegamos a una pequeña isla. | TED | وفي نهاية المطاف، وصلنا إلى جزيرة صغيرة. |
Por ello, el número de visitas de buques de P & O Cruises procedentes de Australia aumentó algo más del 50% en 2005, mientras que se prevé que las visitas a las islas de la Lealtad aumentarán en un 30% en 2006. | UN | ونتيجة لذلك، ارتفع عدد رحلات سفن P & O Cruises المنطلقة من أستراليا بنسبة تربو على 50 في المائة في عام 2005، في حين يتوقع زيادة عدد الزيارات المنتظرة إلى جزيرة لويالتي بنسبة 30 في المائة. |
Desde Seúl hasta Gwangju, luego tomaré trasbordador en Jang Heung hacia la Isla Jeju. | Open Subtitles | بعدها سأخذ مركب في تشيونججيو إلى جزيرة جيجيو |
No sois los primeros en venir a la isla del Loto buscando la montaña sagrada. | Open Subtitles | أنتم لستم أول من يأتي إلى جزيرة لوتس بحثاً عن الجبل المقدس |
- Sí, ahí están. Si me ven, me llevarán de regreso a la isla de Pascua... y nunca podré tocar la batería. | Open Subtitles | بل هم هنا، وإن رأوني فسيأخذونني إلى جزيرة عيد الفصح، ولن أحصل على فرصتي في الطبل |