"إلى جميع بعثات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a todas las misiones
        
    • a todas las operaciones
        
    • en todas las misiones
        
    Se dará asesoramiento sobre políticas, metodologías e instrumentos presupuestarios, así como capacitación y orientación, a todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسوف تُسدى المشورة بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، فضلا عن التدريب والتوجيه، إلى جميع بعثات حفظ السلام.
    Se dará asesoramiento sobre políticas, metodologías e instrumentos presupuestarios, así como capacitación y orientación, a todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وسوف تُسدى المشورة إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، فضلاً عن التدريب والتوجيه.
    Asistencia y asesoramiento técnico médico a todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre el funcionamiento de 35 instalaciones médicas civiles UN تقديم مشورة ومساعدة تقنية طبية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا طبيا مدنيا
    Se ha invitado a todas las misiones de mantenimiento de la paz a participar en esta iniciativa y se les han otorgado las licencias de programas informáticos pertinentes. UN وقد وجهت الدعوة إلى جميع بعثات حفظ السلام للانضمام، وأصدرت لها تراخيص برامجيات للانضمام.
    En julio de 2003, se pidió a todas las operaciones de mantenimiento de la paz que presentaran sus planes de adquisiciones para el segundo semestre del año terminado el 31 de diciembre de 2003. UN وفي تموز/يوليه 2003، طُلب إلى جميع بعثات حفظ السلام تقديم خطط مشترياتها عن النصف الثاني للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    El Equipo de Adquisiciones se encarga de emitir y gestionar las delegaciones de autoridad a todas las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales sobre el terreno. UN وفريق المشتريات مسؤول عن إصدار وإدارة التفويضات الممنوحة إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان.
    Se invitó a todas las misiones de mantenimiento de la paz, pero solo 10 enviaron representantes al cursillo UN ووجهت دعوة إلى جميع بعثات حفظ السلام إنما لم ترسل سوى 10 منها ممثلين إلى حلقة العمل
    Se prestará asesoramiento sobre políticas, metodologías, herramientas presupuestarias, así como sobre capacitación y orientación, a todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN وستقدم المشورة بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، وبشأن التدريب والتوجيه، إلى جميع بعثات حفظ السلام.
    46. La Administración indicó que transmitiría la recomendación de la Junta a todas las misiones de mantenimiento de la paz, por conducto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 46 - وذكرت الإدارة أنها ستقوم بإحالة توصية المجلس إلى جميع بعثات حفظ السلام من خلال إدارة عمليات حفظ السلام.
    La Administración comunicó a la Junta que se proponía dar orientaciones e instrucciones periódicas a todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN 28 - وقد أبلغت الإدارة المجلس أنها تعتزم إصدار إرشادات وتوجيهات محددة إلى جميع بعثات حفظ السلام بصورة منتظمة.
    :: Apoyo y asistencia jurídicos en el suministro constante de asesoramiento y dictámenes jurídicos a todas las misiones de mantenimiento de la paz en función de las necesidades, en lo que respecta a: UN :: الدعم القانوني والمساعدة على تقديم الفتاوى القانونية والمشورة إلى جميع بعثات حفظ السلام بصفة مستمرة على أساس الحاجة، فيما يتعلق بما يلي:
    :: Apoyo y asistencia jurídicos mediante el suministro constante de asesoramiento y dictámenes jurídicos a todas las misiones de mantenimiento de la paz en función de las necesidades, en lo que respecta a: UN :: توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشكل مستمر وعند الحاجة، فيما يتعلق بما يلي:
    El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. UN وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء.
    3.2 Mantenimiento del 99% de la disponibilidad de infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones proporcionada por la División de Servicios de Tecnología de la Información a todas las operaciones de mantenimiento de la paz UN 3-2 استمرار توافر الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تقدمها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى جميع بعثات حفظ السلام، بنسبة 99 في المائة
    a) El apoyo operacional cotidiano a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas; UN (أ) تقديم دعم تشغيلي يومي إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية؛
    El Comité Especial reconoce la necesidad de normalizar y racionalizar la presentación de información médica en todas las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, incluso de datos sobre repatriación y mortalidad. UN 41 - تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى توحيد وتبسيط عملية الإبلاغ بالبيانات الطبية إلى جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومن ضمنها البيانات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وبالوفيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more