| Se dará asesoramiento sobre políticas, metodologías e instrumentos presupuestarios, así como capacitación y orientación, a todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وسوف تُسدى المشورة بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، فضلا عن التدريب والتوجيه، إلى جميع بعثات حفظ السلام. |
| Se dará asesoramiento sobre políticas, metodologías e instrumentos presupuestarios, así como capacitación y orientación, a todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وسوف تُسدى المشورة إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، فضلاً عن التدريب والتوجيه. |
| Asistencia y asesoramiento técnico médico a todas las misiones de mantenimiento de la paz sobre el funcionamiento de 35 instalaciones médicas civiles | UN | تقديم مشورة ومساعدة تقنية طبية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشأن تشغيل 35 مرفقا طبيا مدنيا |
| Se ha invitado a todas las misiones de mantenimiento de la paz a participar en esta iniciativa y se les han otorgado las licencias de programas informáticos pertinentes. | UN | وقد وجهت الدعوة إلى جميع بعثات حفظ السلام للانضمام، وأصدرت لها تراخيص برامجيات للانضمام. |
| En julio de 2003, se pidió a todas las operaciones de mantenimiento de la paz que presentaran sus planes de adquisiciones para el segundo semestre del año terminado el 31 de diciembre de 2003. | UN | وفي تموز/يوليه 2003، طُلب إلى جميع بعثات حفظ السلام تقديم خطط مشترياتها عن النصف الثاني للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
| El Equipo de Adquisiciones se encarga de emitir y gestionar las delegaciones de autoridad a todas las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales sobre el terreno. | UN | وفريق المشتريات مسؤول عن إصدار وإدارة التفويضات الممنوحة إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان. |
| Se invitó a todas las misiones de mantenimiento de la paz, pero solo 10 enviaron representantes al cursillo | UN | ووجهت دعوة إلى جميع بعثات حفظ السلام إنما لم ترسل سوى 10 منها ممثلين إلى حلقة العمل |
| Se prestará asesoramiento sobre políticas, metodologías, herramientas presupuestarias, así como sobre capacitación y orientación, a todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وستقدم المشورة بشأن سياسات الميزانية ومنهجياتها وأدواتها، وبشأن التدريب والتوجيه، إلى جميع بعثات حفظ السلام. |
| 46. La Administración indicó que transmitiría la recomendación de la Junta a todas las misiones de mantenimiento de la paz, por conducto del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | 46 - وذكرت الإدارة أنها ستقوم بإحالة توصية المجلس إلى جميع بعثات حفظ السلام من خلال إدارة عمليات حفظ السلام. |
| La Administración comunicó a la Junta que se proponía dar orientaciones e instrucciones periódicas a todas las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 28 - وقد أبلغت الإدارة المجلس أنها تعتزم إصدار إرشادات وتوجيهات محددة إلى جميع بعثات حفظ السلام بصورة منتظمة. |
| :: Apoyo y asistencia jurídicos en el suministro constante de asesoramiento y dictámenes jurídicos a todas las misiones de mantenimiento de la paz en función de las necesidades, en lo que respecta a: | UN | :: الدعم القانوني والمساعدة على تقديم الفتاوى القانونية والمشورة إلى جميع بعثات حفظ السلام بصفة مستمرة على أساس الحاجة، فيما يتعلق بما يلي: |
| :: Apoyo y asistencia jurídicos mediante el suministro constante de asesoramiento y dictámenes jurídicos a todas las misiones de mantenimiento de la paz en función de las necesidades, en lo que respecta a: | UN | :: توفير الدعم والمساعدة القانونيين من خلال تقديم الفتاوى والمشورة القانونية إلى جميع بعثات حفظ السلام بشكل مستمر وعند الحاجة، فيما يتعلق بما يلي: |
| El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
| El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
| El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
| El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
| El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
| El 17 de octubre de 2005 se envió información al respecto a todas las misiones de los Estados Miembros. | UN | وقد أُرسلت إشعارات بهذا الصدد في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2005 إلى جميع بعثات الدول الأعضاء. |
| 3.2 Mantenimiento del 99% de la disponibilidad de infraestructura de tecnología de la información y las comunicaciones proporcionada por la División de Servicios de Tecnología de la Información a todas las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | 3-2 استمرار توافر الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التي تقدمها شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات إلى جميع بعثات حفظ السلام، بنسبة 99 في المائة |
| a) El apoyo operacional cotidiano a todas las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas; | UN | (أ) تقديم دعم تشغيلي يومي إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية؛ |
| El Comité Especial reconoce la necesidad de normalizar y racionalizar la presentación de información médica en todas las misiones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, incluso de datos sobre repatriación y mortalidad. | UN | 41 - تسلم اللجنة الخاصة بالحاجة إلى توحيد وتبسيط عملية الإبلاغ بالبيانات الطبية إلى جميع بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومن ضمنها البيانات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وبالوفيات. |