El testigo dijo que 15 hombres aceptaron sumarse a las tropas gubernamentales y que otros dos fueron llevados a Juba. | UN | وأفاد شاهد العيان بأن ١٥ رجلا وافقوا على الانضمام إلى قوات الحكومة وأخذ رجلان آخران إلى جوبا. |
El testigo dijo que 15 hombres aceptaron sumarse a las tropas gubernamentales y que otros dos fueron llevados a Juba. | UN | وأفاد شاهد العيان بأن ١٥ رجلا وافقوا على الانضمام إلى قوات الحكومة وأخذ رجلان آخران إلى جوبا. |
Durante ese período, se estimó que habían llegado a Juba 1.000 refugiados procedentes de la República Democrática del Congo y 75 ugandeses. | UN | وخلال هذه الفترة، وصل إلى جوبا ما يقدر ﺑ ٠٠٠ ١ لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية و ٧٥ أوغندي. |
El equipo de mantenimiento de carreteras se trasladó posteriormente a Yuba para construir la plataforma de la UNMIS debido a la escasez cada vez mayor de plazas de estacionamiento para aeronaves de la UNMIS | UN | ثم انتقل فريق صيانة الطرق إلى جوبا لتشييد ساحة لخدمة الطائرات في البعثة بسبب تفاقم النقص في أماكن وقوف طائرات البعثة |
Traslado de un auxiliar administrativo a Juba en apoyo a la regionalización | UN | نقل وظيفة لمساعد إداري إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Traslado del Director Adjunto de Apoyo a la Misión de Jartum a Juba en apoyo a la regionalización | UN | نقل وظيفة نائب مدير شعبة دعم البعثة من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Miles de sudaneses huyeron a Juba y localidades aledañas que estaban bajo el control del Gobierno. | UN | وهرب آلاف السودانيين إلى جوبا وما يجاورها من مواقع حكومية. |
:: Sección de Aviación: reasignación de un oficial de terminales aéreas de Jartum a Juba | UN | :: قسم الطيران: نقل موظف محطات جوية من الخرطوم إلى جوبا |
de Apoyo a la Misión Traslado del Director Adjunto de Apoyo a la Misión a Juba en apoyo al concepto de regionalización de la Misión | UN | نقل وظيفة واحدة لنائب مدير دعم البعثة إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة |
Dos auxiliares de recursos humanos trasladados a Juba en apoyo al concepto de regionalización de la Misión | UN | نقل وظيفتي مساعد للموارد البشرية إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة |
Un auxiliar de recursos humanos trasladado a Juba en apoyo al concepto de regionalización de la Misión | UN | نقل وظيفة مساعد للموارد البشرية إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة |
Dos auxiliares de finanzas trasladados de Jartum a Juba (1) y Malakal (1) en apoyo al concepto de regionalización de la Misión | UN | نقل وظيفتي مساعد مالي، واحدة من الخرطوم إلى جوبا والأخرى إلى ملكال دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة |
Dos auxiliares de finanzas trasladados de Jartum a Juba en apoyo al concepto de regionalización de la Misión | UN | نقل وظيفتي مساعد مالي من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية للبعثة |
Traslado de dos puestos de auxiliar de recursos humanos a Juba en apoyo a la regionalización | UN | نقل وظيفتي مساعد في شؤون الموارد البشرية إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Traslado de un puesto de auxiliar de recursos humanos a Juba en apoyo a la regionalización | UN | نقل وظيفة مساعد في شؤون الموارد البشرية إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Traslado de dos puestos de auxiliar de finanzas de Jartum a Juba (1) y Malakal (1) en apoyo a la regionalización | UN | نقل وظيفتي مساعد مالي من الخرطوم: واحدة إلى جوبا والأخرى إلى ملكال دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Traslado de dos puestos de auxiliar de finanzas de Jartum a Juba en apoyo a la regionalización | UN | نقل وظيفتي مساعد مالي من الخرطوم إلى جوبا دعما لمفهوم الهيكلة الإقليمية |
Los repatriados vulnerables que llegaban a Yuba por el puerto y en avión, eran trasladados con sus pertenencias al centro para su registro y verificación. | UN | وتستقبل هذه المحطة العائدين الضعفاء عند وصولهم إلى جوبا عبر الميناء وعلى متن الطائرات. |
68. en Juba, los desplazados llegaban del norte y de otros lugares del sur. | UN | 68- وعاد السكان إلى جوبا قادمين من الشمال ومن أماكن أخرى في الجنوب. |
En el marco de la operación, 11.840 personas fueron trasladadas por avión desde Jartum hasta Yuba en 79 vuelos. | UN | ونُقل أثناء العملية ما يبلغ 840 11 شخصا من الخرطوم إلى جوبا في 79 رحلة جوية. |
Los dos grupos se reunieron por primera vez en Nairobi el 7 de mayo de 2003 y acordaron iniciar las operaciones humanitarias a lo largo de las principales carreteras que atraviesan las líneas de control y en gabarra desde Malakal hasta Juba. | UN | واجتمع الفريقان لأول مرة في نيروبي في 7 أيار/مايو 2003 واتفقا على الشروع في عمليات الإغاثة الإنسانية على امتداد معبرين رئيسيين وبالاستعانة بمركب نهري للقيام برحلات من ملكال إلى جوبا. |
La oficina de seguridad de Lokichoggio (Kenya), subordinada a la oficina sobre el terreno de Juba, se había establecido para que prestara apoyo al puesto de reunión encargado del traslado del equipo de propiedad de los contingentes hacia Juba. | UN | جرى إنشاء المكتب الأمني في لوكيشوغيو في كينيا، تحت إشراف المكتب الميداني في جوبا، دعما لمركز تجميع المعدات المملوكة للوحدات تمهيدا لنقلها إلى جوبا. |