"إلى حكومة نيبال" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Gobierno de Nepal
        
    • al Gobierno del Nepal
        
    Carta del Presidente del Grupo de Trabajo transmitida por el Presidente del Consejo de Seguridad al Gobierno de Nepal UN رسالة من رئيس الفريق العامل يحيلها رئيس مجلس الأمن إلى حكومة نيبال
    Recomendamos a continuación al Gobierno de Nepal: UN وفي هذا السياق نطلب إلى حكومة نيبال ما يلي:
    282. Durante el período que se examina el Grupo de Trabajo no transmitió al Gobierno de Nepal nuevos casos de desapariciones. UN ٢٨٢- خلال الفترة قيد الاستعراض، لم يقم الفريق العامل بإحالة أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة نيبال.
    215. En el período examinado el Grupo de Trabajo transmitió al Gobierno de Nepal cuatro nuevas denuncias, que se refieren a desapariciones ocurridas en 1998 y se enviaron con arreglo al procedimiento de urgencia. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة نيبال أثناء الفترة المستعرضة أربع حالات اختفاء أُبلغ حديثا عن وقوعها في عام 1998، وأرسلت كلها بأسلوب الإجراءات العاجلة.
    Durante el período al que se refiere el informe, se enviaron al Gobierno del Nepal, en diciembre de 2001 y abril de 2002, respectivamente, la versión definitiva de un proyecto de acuerdo con el país anfitrión y un proyecto de memorando de entendimiento sobre los costos operativos que deberá asumir el país anfitrión, y se espera la respuesta de las autoridades del Nepal. UN وقدمت إلى حكومة نيبال خلال الفترة المشمولة بالتقرير، النسخة النهائية لمشروع اتفاق مع البلد المضيف، ومشروع مذكرة تفاهم بشأن التكاليف التشغيلية التي سيتكبدها البلد المضيف، في كانون الأول/ديسمبر 2001 ونيسان/أبريل 2002 على التوالي، وينتظر الآن وصول رد السلطات النيبالية في هذا الشأن.
    El ACNUR proporciona conocimientos técnicos y apoyo financiero al Gobierno de Nepal para este proceso y ha ofrecido lo mismo al Gobierno de Bhután. 2. Asia oriental y el Pacífico UN وتقدم المفوضية الخبرات التقنية والدعم المالي إلى حكومة نيبال من أجل هذه العملية كما أنها عرضت تقديم هذه الخبرة والدعم إلى حكومة بوتان.
    El ACNUR proporciona conocimientos técnicos y apoyo financiero al Gobierno de Nepal para este proceso y ha ofrecido lo mismo al Gobierno de Bhután. UN وتقدم المفوضية الخبرات التقنية والدعم المالي إلى حكومة نيبال من أجل هذه العملية كما أنها عرضت تقديم هذه الخبرة والدعم إلى حكومة بوتان.
    La organización elaboró un informe del país sobre la base de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social y lo presentó al Gobierno de Nepal para que adoptase las medidas necesarias a fin de incorporar las sugerencias en programas futuros. UN أصدرت المنظمة تقرير الرصد القطري عن مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقدمته إلى حكومة نيبال لاتخاذ الإجراءات اللازمة لدمج المقترحات في صلب البرامج المقبلة.
    Los expertos indicaron que, desde comienzos de 2004, habían transmitido 146 llamamientos urgentes y otras comunicaciones al Gobierno de Nepal sobre presuntas violaciones de los derechos humanos. UN وبيَّن الخبراء أنهم أحالوا، منذ بداية عام 2004، 146 نداءً عاجلاً وغيرها من البلاغات إلى حكومة نيبال بشأن انتهاكات مزعومة لحقوق الإنسان.
    El propósito de la visita era tratar de los casos de desapariciones forzadas o involuntarias comunicados al Grupo de Trabajo y transmitidos por éste al Gobierno de Nepal, así como examinar la situación de las desapariciones en Nepal a la luz de las normas internacionales de derechos humanos. UN وكان الهدف من الزيارة مناقشة حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي التي بلغت الفريق وأحالها إلى حكومة نيبال ودراسة حالات الاختفاء في نيبال في ضوء المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Al parecer, cuando se envió el llamamiento urgente al Gobierno de Nepal, estaba retenido en la sede de la policía en Naxal, Katmandú y se desconocían los motivos de su detención. UN وفي الوقت الذي وُجِّه فيه النداء العاجل إلى حكومة نيبال قيل إنه كان وقتها رهن الاعتقال بمقر الشرطة في ناكسال، بكاتماندو ولم يُعرف حتى الآن سبب اعتقاله.
    La Oficina transmitió el acuerdo con el país anfitrión y el memorando de entendimiento actualizados al Gobierno de Nepal el 27 de noviembre de 2006. UN وأحال المكتب آخر مسودة لاتفاقية البلد المضيف ومذكرة التفاهم إلى حكومة نيبال في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    El equipo presentó su segundo informe, que se transmitió al Gobierno de Nepal y la Comisión Electoral el 23 de agosto. UN وقدم الفريق تقريره الثاني، ونقل هذا التقرير إلى حكومة نيبال واللجنة الانتخابية في 23 آب/أغسطس.
    ii) Apoyando al Gobierno de Nepal y, en consulta con él, a las organizaciones pertinentes de la sociedad civil en sus proyectos para la aplicación de los programas de transición a la paz relacionados con la infancia; UN ' 2` تقديم الدعم إلى حكومة نيبال في مشاريعها الرامية إلى تنفيذ برامج المرحلة الانتقالية من حيث صلتها بالأطفال، وتقديم الدعم، بالتشاور مع الحكومة، إلى المنظمات العاملة في ذلك المجال؛
    Agradecemos la asistencia prestada por la UNMIN al Gobierno de Nepal en diversas esferas, así como durante las elecciones a la Asamblea Constituyente. UN إننا نقدر المساعدة التي تقدمها البعثة إلى حكومة نيبال في مختلف المجالات، وتلك التي قُدمت خلال انتخابات الجمعية التأسيسية.
    364. El Grupo de Trabajo reitera al Gobierno de Nepal su solicitud de visitar el país para realizar un seguimiento. UN 364- ويؤكد الفريق العامل مجدداً طلبه إلى حكومة نيبال القيام بزيارة متابعة إلى البلد.
    Aprobó la asistencia al Gobierno de Nepal (DP/FPA/CP/165); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة نيبال )561/PC/APF/PD(؛
    Aprobó la asistencia al Gobierno de Nepal (DP/FPA/CP/165); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة نيبال )561/PC/APF/PD(؛
    Aprobó la asistencia al Gobierno de Nepal (DP/FPA/CP/165); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة نيبال )561/PC/APF/PD(؛
    Aprobó la asistencia al Gobierno de Nepal (DP/FPA/CP/165); UN وافق على تقديم المساعدة إلى حكومة نيبال )561/PC/APF/PD(؛
    Se enviaron al Gobierno del Nepal, en diciembre de 2001 y abril de 2002, respectivamente, la versión definitiva de un proyecto de acuerdo con el país anfitrión y un proyecto de memorando de entendimiento sobre los costos operativos que deberá asumir el país anfitrión. En diciembre de 2002 y febrero y mayo de 2003, se enviaron recordatorios de seguimiento a las autoridades del Nepal y se espera su respuesta. UN وقدم إلى حكومة نيبال مشروع اتفاق مع البلد المضيف، ومشروع مذكرة تفاهم بشأن التكاليف التشغيلية التي سيتكبدها البلد المضيف، في كانون الأول/ديسمبر 2001 ونيسان/أبريل 2002 على التوالي، وأرسلت مذكرات متابعة إلى السلطات النيبالية في كانون الأول/ديسمبر 2002، وفي شباط/فبراير وأيار/مايو 2003، وينتظر وصول ردها بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more