"إلى دورتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • hasta su período de sesiones
        
    • a su período de sesiones
        
    • hasta la continuación de su período
        
    • de su período de
        
    • en su período de sesiones
        
    • en su próximo período
        
    en su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud del International Committee of Peace and Human Rights hasta su período de sesiones de 1998. UN وقررت اللجنة، في دورتها لعام ١٩٩٧ تأجيل النظر في طلب اللجنة الدولية للسلام وحقوق اﻹنسان إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    en su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud de Eagle Forum hasta su período de sesiones de 1998. UN وقررت اللجنة، في دورتها لعام ١٩٩٧، إرجاء النظر في طلب منتدى إيغل إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    en su período de sesiones de 1998, el Comité aplazó el examen de la solicitud hasta su período de sesiones de 1999 y, después, hasta la continuación de su período de sesiones de 1999. UN وفي دورة عام 1998، أرجأت اللجنة النظر في هذا الطلب إلى دورتها لعام 1999، ثم إلى دورتها المستأنفة لعام 1999.
    El Comité decidió aplazar la cuestión a su período de sesiones de organización de 1999. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها التنظيمية في عام ٩٩٩١.
    A propuesta del Presidente, la Comisión decide aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación de su período de sesiones. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة إرجاء النظر في هذه المسألة إلى دورتها المستأنفة اﻷولى.
    El Comité decidió aplazar el examen de ese tema hasta su período de sesiones de 2000. UN وقررت اللجنة إرجاء النظر في هذا البند إلى دورتها لعام 2000.
    Además, la CDI decidió aguardar hasta su período de sesiones siguiente antes de adoptar una decisión definitiva respecto del tráfico ilícito de estupefacientes y de los daños internacionales y graves al medio ambiente. UN كما قررت لجنة القانون الدولي التريث إلى دورتها القادمة لتتخذ قرارا نهائيا بشأن الاتجار غير المشروع بالمخدرات واﻹضرار العمدي والجسيم بالبيئة.
    En su 631ª sesión, celebrada el 15 de mayo de 1997, el Comité decidió aplazar su examen de la solicitud de Eagle Forum hasta su período de sesiones de 1998. UN ٩١ - وقررت اللجنة في جلستها ١٣٦ المعقودة في ٥١ أيار/مايو ٧٩٩١، إرجاء النظر في طلب منتدى إيغل إلى دورتها لعام ٨٩٩١.
    En su 675ª sesión, el Comité decidió aplazar el estudio de esa solicitud hasta su período de sesiones de 1999, a la espera de que se aclararan las respuestas de la organización a las preguntas planteadas por el Comité. UN وقررت اللجنة في جلستها ٦٧٥، إرجاء النظر في الطلب المقدم من هذه المنظمة إلى دورتها لعام ١٩٩٩، بانتظار توضيح ردها على اﻷسئلة التي طرحتها اللجنة على المنظمة.
    en su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud de la Citizens’ Disaster Response Centre Foundation Inc. hasta su período de sesiones de 1998. UN وقررت اللجنة، في دورتها لعام ١٩٩٧، إرجاء النظر في طلب مؤسسة مركز استجابة المواطنين في حالات الكوارث إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    en su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud de la Agencia Judía de Israel hasta su período de sesiones de 1998. UN ١٢ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام ١٩٩٧ إرجاء النظر في طلب الوكالة اليهودية ﻹسرائيل إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    en su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el examen de la solicitud del Assyrian National Congress hasta su período de sesiones de 1998. UN ١٤ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها لعام ١٩٩٧ إرجاء النظر في طلب الجمعية الوطنية اﻵشورية إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    En la continuación de su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el examen de Humanity International hasta su período de sesiones de 1998 puesto que no había recibido las aclaraciones solicitadas a la organización. UN وقررت اللجنة، في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧، إرجاء مواصلة النظر في طلب منظمة اﻹنسانية الدولية إلى دورتها لعام ١٩٩٨، ﻷنها لم تكن قد تلقت الايضاحات التي طلبتها من المنظمة.
    En la continuación de su período de sesiones de 1997, el Comité había decidido aplazar el estudio del informe cuadrienal de la Federación Islámica Internacional de Organizaciones de Estudiantes hasta su período de sesiones de 1998. UN ٤٢ - وكانت اللجنة قد قررت في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧ إرجاء النظر في التقرير الذي يُقدم كل أربع سنوات من الاتحاد اﻹسلامي الدولي لمنظمات الطلاب، إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    En la misma sesión, el Comité también decidió posponer el examen de las solicitudes de otras cuatro organizaciones de pueblos indígenas hasta su período de sesiones de 1998. UN ٨٢ - وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تؤجل النظر في طلبات أربعــة منــظمات أخــرى للشعوب اﻷصلية إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    En la continuación de su período de sesiones 1997, el Comité decidió aplazar el examen de las solicitudes de cuatro organizaciones de poblaciones indígenas hasta su período de sesiones de 1998. UN وقررت اللجنة في دورتها المستأنفة لعام ١٩٩٧ أن ترجئ النظر في طلبات مقدمة من أربع منظمات للسكان اﻷصليين إلى دورتها لعام ١٩٩٨.
    en su período de sesiones de 1997, el Comité decidió aplazar el examen de la solicitud de esa organización hasta su período de sesiones de 1998 y pidió a la organización que presentara la información que había ofrecido proporcionar al Comité en su período de sesiones de 1996. UN وفي دوتها لعام 1997، قررت اللجنة أن ترجئ النظر في طلب المنظمة إلى دورتها لعام 1998، وطلبت اللجنة أن تقدم المنظمة المعلومات التي كانت قد تطوعت بتقديمها إلى دورة اللجنة لعام 1996.
    en su período de sesiones de 1998, el Comité decidió aplazar la solicitud presentada por Israel Women ' s Network a su período de sesiones de 1999. UN 10 - قررت اللجنة، في دورتها لعام 1998، أن ترجئ النظر في طلب شبكة نساء إسرائيل إلى دورتها لعام 1999.
    El Comité está decidido a examinar esta cuestión con carácter prioritario en su próximo período de sesiones sustantivo a fin de eliminar toda ambigüedad al respecto. UN واللجنة ملتزمة بإحالة هذه المسألة باعتبارها موضوعا ذا أولوية إلى دورتها الموضوعية المقبلة بهدف إزالة أي التباس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more