"إلى ذلك أيضا في جروسالم" - Translation from Arabic to Spanish

    • también en The Jerusalem
        
    • también mencionado en
        
    • también The Jerusalem
        
    En otro incidente ocurrido en la zona de Ramallah, las FDI detuvieron a cinco palestinos por sospechar que pertenecían a Hamas. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 6 de junio; mencionado también en The Jerusalem Times, 7 de junio) UN وفي حادثة أخرى في منطقة رام الله، اعتقل جيش الدفاع الاسرائيلي خمسة فلسطينيين اشتبه بانتمائهم الى حركة حماس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٦ حزيران/ يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٧ حزيران/يونيه(
    Fuentes militares afirmaron que los presos habían sido trasladados a centros penitenciarios en el interior de la Línea Verde. (Jerusalem Post, 6 de diciembre; mencionado también en The Jerusalem Times, 8 de diciembre) UN وصرحت مصادر عسكرية بأن السجناء قد نقلوا إلى مرافق احتجاز داخل الخط اﻷخضر. )جروسالم بوست، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٨ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Fuentes de seguridad afirmaron que cientos de colaboradores habían pedido que se los trasladara a Israel. (Ha ' aretz, 6 de diciembre, mencionado también en The Jerusalem Times, 8 de diciembre) UN وأعلنت مصادر اﻷمن أن مئات من المتعاونين طلبوا بالفعل الانتقال إلى إسرائيل. )هآرتس، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٨ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Según las fuerzas de seguridad, se disponía a llevar a cabo un atentado contra las FDI. (H, JP, 17 y 18 de abril; también mencionado en JT, 21 de abril) UN وعلى حد قول قوات اﻷمن، فقد كان في طريقه للقيام بهجــوم علـى جيـــش الدفاع اﻹسرائيلي. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٧، و ١٨ نيسان/أبريل ؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢١ نيسان/ابريل
    Según las fuerzas de seguridad, se disponía a llevar a cabo un atentado contra las FDI (H, JP, 17 y 18 de abril; también mencionado en JT, 21 de abril) UN ووفقا لما ذكرته قوات اﻷمن، فقد كان في طريقه للقيام بهجوم على جيش الدفاع اﻹسرائيلي )هآرتس، جروسالم بوست، ١٧ و ١٨ نيسان/أبريل؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢١ نيسان/أبريل
    No se concederá ningún permiso a estudiantes de Gaza. (Ha ' aretz, 12 de julio; véase también The Jerusalem Times, 14 de julio) UN ولن تصدر أي تصاريح إلى الطلبة من غزة. )هآرتس، ١٢ تموز/يوليه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١٤ تموز/يوليه(
    No hubo heridos en este incidente. (Ha ' aretz y Jerusalem Post, 18 de julio de 1994; publicado también en The Jerusalem Times, 22 de julio de 1994, y Al-Tali ' ah, 27 de julio de 1994) UN ولم يصب أحد بسوء في أي من هذه اﻷحداث. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٤، وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤، والطليعة، ٢٧ تموز/يوليه ١٩٩٤(
    Un soldado de las FDI resultó herido cerca del asentamiento de Morag en la Faja de Gaza cuando hombres armados palestinos emboscaron a una patrulla de las FDI (publicado también en The Jerusalem Times, 29 de julio de 1994). UN وجرح جندي من جيش الدفاع اﻹسرائيلي، بالقرب من مستوطنة موراغ في قطاع غزة، عندما قام مسلحون فلسطينيون بإيقاع دورية للجيش في أحد الكمائن )وقد أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤(.
    Según Salah Natshe, director del waqf en Hebrón, no había pasado una semana desde la victoria de Netanyahu en la elección y ya los colonos estaban tratando de ampliar su asentamiento. (Jerusalem Post, 6 de junio; mencionado también en The Jerusalem Times, 7 de junio) UN ونقل عن السيد صلاح النتشة مدير أوقاف الخليل قوله إنه لم يمر اسبوع على انتصار نتنياهو في الانتخابات حين حاول المستوطنون بالفعل القيام بتوسيع مستوطناتهم. )جروسالم بوست، ٦ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز؛ ٧ حزيران/يونيه(
    Las FDI declararon que estaban comprobando ese informe. (Jerusalem Post, 26 de noviembre; mencionado también en The Jerusalem Times, 1º de diciembre) UN وأعلن جيش الدفاع الاسرائيلي أنه يبحث هذه اﻷنباء. )جروسالم بوست، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١ كانون اﻷول/ديسمبر(
    El 28 de noviembre, se informó de que había llegado a Israel el primer contingente de observadores de la Unión Europea y que había establecido su Estado Mayor en Ramallah, en preparación para las elecciones en los territorios. (Ha ' aretz, 28 de noviembre; mencionado también en The Jerusalem Times, 1º de diciembre) UN ٦٥ - وفي ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت التقارير أن الكتيبة اﻷولى من المراقبين القادمين من الاتحاد اﻷوروبي قد وصلت الى اسرائيل وأقامت مقرا لها في رام الله استعدادا للانتخابات في اﻷراضي. )هآرتس، ٢٨ تشرين الثاني/نوفمبر؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Las otras eran Jericó, Jenin, Tulkarm, Naplusa y Kalkiliya. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 22 de diciembre; mencionado también en The Jerusalem Times, 22 de diciembre) UN والبلدات اﻷخرى هي أريحا وجنين وطولكرم ونابلس وقلقيليه. )هآرتس و جروسالم بوست، ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Las aldeas eran Dahariyeh, Yatta, Nuba, Dura y Babi-Naim. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 26 de diciembre; mencionado también en The Jerusalem Times, 29 de diciembre) UN والقرى هي الظاهرية ويطا ونوبا ودورا وبني نعيم. )هآرتس و جروسالم بوست، ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Durante los enfrentamientos resultaron heridos seis palestinos. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 18 de octubre; mencionado también en The Jerusalem Times, 20 de octubre) UN وأصيب ستة فلسطينيين أثناء الاشتباك. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر(
    Sultan también declaró que los soldados lo habían obligado a arrastrar los cadáveres hasta la calle y entregar las armas de fuego que estaban en poder de los dos hombres. (Ha ' aretz, Jerusalem Post, 27 de agosto; mencionado también en The Jerusalem Times, 1º de septiembre) UN وذكر أيضا السيد سلطان أن الجنود أمروه أن يجر الجثتين إلى الشارع وتسليم اﻷسلحة النارية التي كانت مع الرجلين. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٧ آب/أغسطس؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١ أيلول/سبتمبر(
    Luego, llevaron al lugar dos tractores militares para demoler las casas y los cobertizos de almacenamiento de vino y las cercas vecinos. (Ha ' aretz, 29 de noviembre; mencionado también en The Jerusalem Times, 1º de diciembre) UN وتم بعد ذلك إحضار جرارين عسكريين إلى الموقع لتدمير المنزلين والسياجين القريبين وسقيفتي النبيذ. )هآرتس، ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ١ كانون اﻷول/ديسمبر(
    Según las fuerzas de seguridad, se disponía a llevar a cabo un atentado contra las FDI (H, JP, 17 y 18 de abril; también mencionado en JT, 21 de abril) UN وعلى حد قول قوات اﻷمن، فقد كان في طريقه للقيام بهجوم على جيش الدفاع اﻹسرائيلي. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٧ و ١٨ نيسان/أبريل؛ أشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢١ نيسان/ابريل
    Muerto tras ser balaceado en la cabeza por las FDI con munición con carga en la represión de manifestaciones en Naplusa. (H, JP, 26 de junio; también mencionado en JT, 30 de junio) UN وقتل بعد ما أصابه جيش الدفاع الاسرائيلي في رأسه بطلقة بالذخيرة الحية أثناء قمع مظاهرات في نابلس. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٦ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه(
    Muerto a tiros en Ras Jura por una unidad especial " antiterrorista " de la Policía Fronteriza. (H, JP, 30 de junio; también mencionado en JT, 30 de junio) UN وأردي قتيلا في رأس الجوره على يد وحدة خاصة " لمكافحة الارهاب " تابعة لشرطة الحدود. )هآرتس، جروسالم بوست، ٣٠ حزيران/يونيه؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٣٠ حزيران/يونيه(
    No se informó de detenciones de colonos en relación con los actos de saqueo y vandalismo. (Jerusalem Post, 19 de mayo; véase también The Jerusalem Times, 26 de mayo) UN ولم يرد شيء عن اعتقالات للمستوطنين بسبب هذا الشغب وأعمال التخريب. )جروسالم بوست، ١٩ أيار/مايو، وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٢٦ أيار/مايو(
    Posteriormente se clausuraron las oficinas. (Ha ' aretz, 15 de octubre; mencionado también The Jerusalem Times, 20 de octubre) UN وقد أعلِن بعد ذلك إغلاق المكاتب. )هآرتس، ٥١ تشرين اﻷول/أكتوبر؛ وأشير إلى ذلك أيضا في جروسالم تايمز، ٠٢ تشرين اﻷول/أكتوبر(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more