Con respecto a los Estados de África meridional, la Conferencia encomendó a Zimbabwe esta tarea. | UN | وفيما يتعلق بدول الجنوب اﻷفريقي فقد طلب المؤتمر إلى زمبابوي أن تقوم بتيسير هذا اﻹجراء. |
Las armas se iban a transportar a Zimbabwe y el Lago Tangañica, pero se desconocía su destino final. | UN | وكان من المفروض أن تنقل اﻷسلحة إلى زمبابوي ومن ثم إلى بحيرة تنغانيكا، إلا أن المقصد النهائي غير معلوم. |
En este contexto, tengo a Zimbabwe en mente, de manera particular. | UN | وإنني أشير في هذا السياق إلى زمبابوي على وجه التحديد. |
- Se realizaron misiones de asesoramiento sobre el SGP y otra legislación comercial en Zimbabwe y Sudáfrica. | UN | ● أوفدت بعثتان استشاريتان بشأن نظام اﻷفضليات المعمم والقوانين التجارية اﻷخرى إلى زمبابوي وجنوب أفريقيا. |
La Unión Europea reitera su llamamiento a Zimbabwe para que respete los derechos humanos, en particular en el sentido expuesto en el informe de la Enviada Especial para cuestiones de asentamientos humanos en Zimbabwe. | UN | ويؤكد من جديد دعوته إلى زمبابوي أن تحترم حقوق الإنسان، لا سيما على نحو ما عُبـِّر عنه في تقرير المبعوث الخاص للأمين العام بشأن مسائل المستوطنات البشرية في زمبابوي. |
Esa reunión, que podría celebrarse en los próximos días, sería una oportunidad para que los miembros del Consejo escucharan una exposición del Subsecretario General, Sr. Haile Menkerios, sobre su reciente visita a Zimbabwe. | UN | ويمكن عقد هذه الجلسة في الأيام المقبلة، وستكون فرصة يتلقى فيها أعضاء المجلس إحاطة بشأن الزيارة التي قام بها مؤخرا الأمين العام المساعد، الجنرال هايلي منكريوس، إلى زمبابوي. |
Sin embargo, la omisión en la resolución de toda referencia a Zimbabwe es inquietante en el plano profesional. | UN | لكن إغفال القرار الإشارة بأي صورة إلى زمبابوي مزعج مهنيا. |
No señalen con el dedo a Zimbabwe. | UN | فلا تشيروا بأصابع الاتهام إلى زمبابوي دون سواها. |
Quienes señalan con el dedo a Zimbabwe tienen mucho que ocultar. | UN | إن من يوجهون أصابع الاتهام إلى زمبابوي لديهم الكثير ليهربوا منه. |
A invitación explícita del Primer Ministro, viajó a Zimbabwe pero no se le permitió ingresar y estuvo detenido durante la noche en el aeropuerto de Harare. | UN | وبناء على دعوة صريحة من رئيس الوزراء سافر إلى زمبابوي ولكن مُنع من الدخول واستُبقي طوال الليل في مطار هراري. |
5. El Presidente de la Segunda Conferencia de Examen pidió a Zimbabwe más información sobre los registros del Ejército Nacional de Zimbabwe. | UN | 5- وطلبت رئيسة المؤتمر الاستعراضي الثاني إلى زمبابوي أن تقدم معلومات أكثر تفصيلاً عن نطاق سجلات جيش زمبابوي الوطني. |
Desde entonces no se ha facilitado asistencia financiera internacional a Zimbabwe para la limpieza de sus zonas minadas. | UN | ومنذ ذلك الحين لم تُقدَّم المساعدة المالية الدولية إلى زمبابوي لتطهير مناطقها الملغومة. |
Swazilandia instó a la comunidad internacional a prestar a Zimbabwe la asistencia que tanta falta le hacía. | UN | وناشدت سوازيلند المجتمع الدولي تقديم المساعدة إلى زمبابوي التي هي في أمس الحاجة إليها. |
Este extremo es una percepción errónea del Fiscal, quien ha enviado equipos de rastreo a Zimbabwe en varias ocasiones para buscar a uno de esos prófugos. | UN | وهذا تصور خاطئ من المدعي العام، الذي أرسل أفرقة التعقب إلى زمبابوي في عدة مناسبات بحثا عن أحد هؤلاء الهاربين. |
Desde entonces, no se ha proporcionado a Zimbabwe una asistencia financiera internacional para limpiar sus zonas minadas. | UN | ومنذ ذلك الحين لم تُقدَّم المساعدة المالية الدولية إلى زمبابوي لتطهير مناطقها الملغومة. |
En 1995, la OMPI proporcionó gratuitamente a la República Unida de Tanzanía, Zambia y Zimbabwe informes sobre investigación de los últimos adelantos de la técnica y también proporcionó gratuitamente ejemplares de documentos sobre patentes a Zimbabwe. | UN | وفي عام ١٩٩٥، قدمت المنظمة تقارير مجانية عن أحدث وسائل البحث إلى جمهورية تنزانيا المتحدة وزامبيا وزمبابوي، وقدمت أيضا نسخا من وثائق براءات إلى زمبابوي. |
Se organizó un viaje de estudios a Zimbabwe de dos expertos del Ministerio de Energía, Minas y Recursos Hídricos, a fin de que participaran en una conferencia sobre la aplicación de datos de teleobservación y sistemas de información geográfica (SIG) en Africa. | UN | ونظمت جولة دراسية إلى زمبابوي لخبيرين من وزارة الطاقة والتعدين وموارد المياه لتمكينهما من المشاركة في مؤتمر معني بتطبيق بيانات الاستشعار عن بعد وبيانات شبكة المعلومات الجغرافية في أفريقيا. |
Abortion Policies: A Global Review. vol. III: Oman to Zimbabwe. | UN | السياسات المتعلقة بالإجهاض: نظرة عامة عالمية، المجلد الثالث، من عُمان إلى زمبابوي. |
La Secretaría envió también la invitación del Comité para que Zimbabwe enviara a un representante a la reunión en curso para que respondiera a las preguntas que pudiera formular el Comité en relación con el plan de acción. | UN | وقدمت الأمانة كذلك دعوة اللجنة إلى زمبابوي لإرسال ممثل إلى الاجتماع الحالي للإجابة على الأسئلة التي قد تعينُ اللجنة فيما يتعلق بخطة العمل. |