"إلى سجن" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la prisión
        
    • a la cárcel
        
    • a una prisión
        
    • a una cárcel
        
    • al centro de
        
    • a la de
        
    • en una prisión
        
    • en la cárcel
        
    • la prisión de
        
    • en custodia
        
    • una cárcel de
        
    • trataran como en
        
    • te trasladaremos a
        
    Gaspar fue llevado a la oficina del SGI en Colmera, Dili y, de allí, algunos días más tarde, a la prisión comarcal de Balide, Dili. UN لقد أخذ غاسبار إلى مكتب الاستخبارات في كولميرا، ديلي، ونقل بعد أيام قليلة من هناك إلى سجن كوماركا في باليدي، بديلي.
    López Montañez, quien se encuentra en muy delicado estado de salud, fue trasladado a la prisión Valle Grande; UN وتم ترحيل روبرتو لوبيس مونتانييس إلى سجن مقاطعة فاييه غرانده في حالة صحية سيئة للغاية؛
    Trasladado a la prisión de Serkadji, permaneció dos meses en una celda de seis metros cuadrados en compañía de otros siete detenidos. UN ثم نُقل إلى سجن سركاجي، وهناك احتجز لمدة شهرين في زنزانة مساحتها 6 أمتار مربعة برفقة سبعة محتجزين آخريــن.
    Después se lo trasladó a la cárcel de Sfax, donde estuvo incomunicado durante un período de varias semanas. UN وأحيل بعدها إلى سجن سفاقس واحتفظ به في حالة عزل عن أي اتصال لفترة أسابيع.
    meridional, fueron trasladados primero a la cárcel de Khiam y, cinco meses más tarde, a la cárcel de Sarafand, en Israel. UN وبعد احتجازهم في جنوب لبنان، نُقلوا أولا إلى سجن الخيام، وبعد خمسة أشهر إلى سجن الصرفند في إسرائيل.
    A raíz de ello, el Sr. Shin y su hijo menor fueron trasladados a una prisión subterránea, donde presuntamente fueron torturados. UN ونتيجة لذلك، نقل شين وابنه الأصغر إلى سجن يقع تحت سطح الأرض، حيث تعرضا للتعذيب على ما يُزعم.
    El autor afirma que oyó que las autoridades tenían la intención de trasladarlo a la prisión de Boosa, de la que supuestamente nadie sale con vida. UN ويذكر مقدم البلاغ أنه سمع أن السلطات تعتزم نقله إلى سجن بوسا الذي يدعى أن المحتجزين فيه لا يخرجون منه أحياء أبدا.
    Ese mismo día se le trasladó desde la comisaría de Bvumbwe a la prisión de Chichiri, donde está recluido desde entonces. UN وفي اليوم نفسه، نُقل من قسم الشرطة في بفومبوي إلى سجن تشيتشيري حيث ظل محتجزاً منذ ذلك الحين.
    A continuación lo llevaron a la prisión de Alisha en Riad, donde pasó otros tres años antes de ser trasladado a la prisión de Abha, donde al parecer sigue recluido. UN ثم نثقل إلى سجن العليشة في الرياض، حيث قضى ثلاث سنوات أخرى قبل أن يُنقل إلى سجن في أبها، يُدّعى أنه لا يزال موجودا فيه.
    A fines de 1994, fue trasladado de la prisión Combinado del Este a la prisión Kilo Ocho de Camagüey, donde habría sido confinado en una celda de castigo; UN ونقل في نهاية عام ١٩٩٤ من سجن كومبينادو دل إسته إلى سجن كيلو أوتشو ده كاماغوي حيث وضع في زنزانة إفرادية؛
    Al cabo de este tiempo fue enviado a la prisión de Guanajay donde, según se informó, permanece en una celda de aislamiento y su estado de salud sigue siendo preocupante. UN وقد أرسل لاحقا إلى سجن غواناخاي حيث أفيد بأنه يمكث في زنزانة انفرادية وأن حالته الصحية لا تزال تبعث على القلق.
    También se comunicó que aproximadamente 20 de los detenidos fueron trasladados a la prisión de Char en el norte de Togo. UN وأبلغ أيضا أن نحو ٠٢ من المحتجزين نقلوا إلى سجن شار في شمال توغو.
    Al día siguiente, fue trasladado a la prisión de Mpimba, con mandamiento de detención por asesinato de cuatro personas. UN ونقل في اليوم التالي إلى سجن مبيمبا بأمر بالقبض عليه بتهمة اغتيال أربعة أشخاص.
    En un primer momento fue trasladado a cumplir la sentencia a la prisión de Valle Grande, provincia de La Habana. UN وتم ترحيل المتهم إلى سجن مقاطعة فاييه غرانده بمحافظة هافانا.
    Dos días después, el Representante Especial practicó una segunda visita a la cárcel de Malabo, y observó que esos reclusos continuaban encerrados. UN وبعد ذلك بيومين أجرى الممثل الخاص زيارة ثانية إلى سجن مالابو ووجد نفس السجناء لا يزالون محبوسين في زنزاناتهم.
    Después de su tercera comparecencia judicial, los llevaron a la cárcel de Mahabad, donde permanecieron recluidos aproximadamente una semana. UN وبعد مثولهما أمام المحكمة للمرة الثالثة، اقتيدا إلى سجن ماهاباد حيث احتُفِظ بهما لمدة تناهز الأسبوع.
    Después de su tercera comparecencia judicial, los llevaron a la cárcel de Mahabad, donde permanecieron recluidos aproximadamente una semana. UN وبعد مثولهما أمام المحكمة للمرة الثالثة، اقتيدا إلى سجن ماهاباد حيث احتُفِظ بهما لمدة تناهز الأسبوع.
    El padre fue a la cárcel de Moscobiya y allí le dijeron que como su hijo estaba enfermo había sido trasladado al hospital. UN وهكذا ذهب اﻷب إلى سجن المسكوبيه وقيل له هناك إن ابنه كان مريضا ونقل إلى المستشفى.
    A la delegación no se le concedió acceso a la cárcel de Kula Butmir en Sarajevo, donde, según las autoridades serbias de Bosnia, estaban detenidos dos prisioneros de Srebrenica. UN ولم يمنح الوفد حق الوصول إلى سجن كولا بوتمير في سراييفو حيث يحتجز سجينان من سربرينيتسا، حسب قول سلطات الصرب البوسنيين.
    Cinco años con tiempo cumplido y una transferencia a una prisión abierta. Open Subtitles خمس سنوات مع احتساب وقت الحكم والنقل إلى سجن عام
    Si conseguimos pruebas de que Escobar viola las condiciones de la rendición, deberán enviarlo a una cárcel de verdad, pero no bastará con estas fotos aéreas. Open Subtitles لوْ حصلنا على دليل بأنْ أسكوبار إنتهك شروط إستسلامه عندها سوف يرسلونه إلى سجن حقيقي لكن نحتاج إلى أكثر من لقطة جوية
    Aparentemente, fue conducido al centro de detención de Mont Fleury, donde fue golpeado con cuerdas y porras y pisoteado. UN ويقال إنه اقتيد إلى سجن مونفلوري حيث تعرض للضرب بحبال رفيعة وهراوات وديس بالأقدام.
    En noviembre de 1991, Thar Nyunt Oo fue trasladado a la cárcel de Thayet y en diciembre de 1992 a la de Monywa. UN ونقل ثار نوينت أو إلى سجن ثايت في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ ثم إلى سجن مونيوا في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢.
    Lo que Mandela hizo por sus captores directos también lo haría por todos los que convirtieron a su país en una prisión. UN وقد تعامل مانديلا مع سجانيه المباشرين بالطريقة ذاتها التي كان يتعامل بها أيضا مع من حولوا بلده إلى سجن.
    En vez de estar recluido en la cárcel pública de Bata, como correspondería, sería tratado como huésped en la residencia del Inspector General Adjunto. UN وبدلا من إرساله إلى سجن باتا حيث كان ينبغي إرساله، يدعى أنه يعيش حاليا كضيف في بيت نائب المفتش العام.
    Koistinen permanecerá en custodia y transferido inmediatamente a la prisión Central de Helsinki para cumplir su sentencia. Open Subtitles كويستينن سيبقى تحت الحراسة ليتم تحويله حالاً إلى سجن هلسنكي المركزي لقضاء حكمه
    Bueno, ¿y si te trataran como en Guantánamo y te torturaran? Open Subtitles ماذا لو أخذوك إلى سجن جوانتانامو وقامو بتعذيبك؟
    Y mañana te trasladaremos a la central. Open Subtitles وسنقوم بنقلك إلى سجن "مترو" غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more