"إلى سفير" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Embajador de
        
    • al Embajador del
        
    • el Embajador de
        
    • al distinguido Embajador
        
    • el Embajador del
        
    • por el Embajador
        
    • al representante de
        
    • el distinguido Embajador
        
    A juicio de la delegación de Rusia, es importante que el Comité escuche al Embajador de Papua Nueva Guinea y conozca sus opiniones antes de adoptar una decisión. UN ومن الضروري، في رأي الوفد الروسي، أن تستمع اللجنة إلى سفير بابوا غينيا الجديدة وأن تستوعب وجهات نظره قبل أن تتخذ قرارا بهذا الشأن.
    En esta fecha, el empleado fue entregado al Embajador de los Países Bajos en Bagdad. UN وأطلِق سراحه في ذلك التاريخ وسلِّم إلى سفير هولندا في بغداد.
    Deseo pedir al Embajador de la República de Corea que transmita nuestras condolencias más sentidas y sinceras a la familia y amigos del Dr. Lee. UN وأود أن أطلب إلى سفير جمهورية كوريا نقل أعمق التعازي وأصدقها إلى أسرة وأصدقاء الدكتور لي.
    En estas penosas circunstancias, queremos presentar nuestro pésame más sincero al Embajador del Camerún y a las familias de los desaparecidos, junto con nuestras condolencias vivas y fraternas. UN وفي هذه المناسبة المؤلمة، نتقدم بأصدق تعازينا ومواساتنا اﻷخوية القلبية إلى سفير الكاميرون وإلى أسر الضحايا.
    Tiene ahora la palabra el Embajador de Nueva Zelandia, Sr. Don Mackay. UN أود الآن إعطاء الكلمة إلى سفير نيوزيلندا، السيد دون ماكاي.
    Mi gratitud se dirige particularmente al distinguido Embajador de Chile, Dr. Berguño, y al distinguido Embajador Selebi de la República de Sudáfrica, por el papel esencial que han desempeñado a este respecto. UN وأوجه شكري الخاص إلى سفير شيلي الموقر، الدكتور بيرغونيو وإلى السفير سيليبي الموقر من جمهورية جنوب افريقيا، على ما قاما به من دور حاسم في هذا الصدد.
    Cedo ahora la palabra al Embajador de Nigeria, Sr. Joseph U. Ayalogu. UN والآن، أعطي الكلمة إلى سفير نيجيريا، السيد جوزيف أيالو.
    Cedo ahora la palabra al Embajador de la India, Sr. Jayant Prasad. UN والآن، أعطي الكلمة إلى سفير الهند، السيد جايانت براساد.
    Cedo ahora la palabra al Embajador de China, Sr. Cheng Jingye. UN والآن، أعطي الكلمة إلى سفير الصين، السيد تشينغ جينغيي.
    Cedo ahora la palabra al Embajador de Argelia, Sr. Idriss Jazaïry. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير الجزائر، السيد إدريس الجزائري.
    Cedo ahora la palabra al Embajador de Italia, Sr. Carlo Trezza. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير إيطاليا، السيد كارلو تريزا.
    Cedo ahora la palabra al Embajador de la República de Corea, Sr. Chang Dong-hee. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير جمهورية كوريا، السيد تشانغ دونغ - هي.
    Cedo ahora la palabra al Embajador de Suiza, Sr. Jürg Streuli. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير سويسرا، السيد يورغ سترولي.
    Cedo primero la palabra al Embajador del Japón. UN واسمحوا لي بأن أعطي الكلمة إلى سفير اليابان أولاً.
    Cedo ahora la palabra al Embajador del Canadá, Sr. Paul Meyer. UN والآن، أعطي الكلمة إلى سفير كندا، السيد بول ميير.
    Cedo ahora la palabra al Embajador del Canadá. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير كندا الموقر.
    Tiene ahora la palabra el Embajador de Francia, Sr. Hubert de La Fortelle. UN وأود أن أُعطي الكلمة في البداية إلى سفير فرنسا، السيد هوبير دولا فورتيل.
    En 2004, el Embajador de Zimbabwe recibió amenazas en repetidas ocasiones. UN وجهت تهديدات إلى سفير زمبابوي في مناسبات متكررة في عام 2004.
    Reunidos ahora oficialmente, reitero lo dicho, sin repetir palabra por palabra, al darle la bienvenida en nombre de mi delegación y agradecer asimismo al distinguido Embajador de Ucrania y a usted. UN ونحن اﻵن في جلسة رسمية، وأود أن أكرر ملاحظاتي، بدون العودة إليها كلمة كلمة، بترحيب وفدي بكم أمس، كما وجهنا الشكر إلى سفير أوكرانيا الموقر وإليكم.
    Tiene la palabra el Embajador del Pakistán, Sr. Masood Khan. UN والآن، أعطي الكلمة إلى سفير باكستان، السيد مسعود خان.
    Mi objetivo no es responder a ninguna declaración, pues profeso un profundo respeto por el Embajador John Duncan del Reino Unido y por la Embajadora Kennedy de los Estados Unidos y, conforme a lo solicitado por el Embajador Duncan, transmitiré los documentos a mi Embajador. UN ولا أقصد الرد على أي بيان، لأنني أُكنُّ جُلَّ الاحترام للسفير جون دنكن، سفير المملكة المتحدة والسفيرة كنيدي، سفيرة الولايات المتحدة، وسأُحيل الوثائق إلى سفير بلادي، كما طلب السفير دنكن.
    Doy ahora la palabra al representante de Italia, Embajador Trezza. UN وأعطي الكلمة الآن إلى سفير إيطاليا، السيد تريتزا.
    Tiene la palabra el distinguido Embajador de México, Sr. Pablo Macedo. UN والآن أعطي الكلمة إلى سفير المكسيك الموقر، السيد بابلو ماسيدو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more