A juicio de la delegación de Rusia, es importante que el Comité escuche al Embajador de Papua Nueva Guinea y conozca sus opiniones antes de adoptar una decisión. | UN | ومن الضروري، في رأي الوفد الروسي، أن تستمع اللجنة إلى سفير بابوا غينيا الجديدة وأن تستوعب وجهات نظره قبل أن تتخذ قرارا بهذا الشأن. |
En esta fecha, el empleado fue entregado al Embajador de los Países Bajos en Bagdad. | UN | وأطلِق سراحه في ذلك التاريخ وسلِّم إلى سفير هولندا في بغداد. |
Deseo pedir al Embajador de la República de Corea que transmita nuestras condolencias más sentidas y sinceras a la familia y amigos del Dr. Lee. | UN | وأود أن أطلب إلى سفير جمهورية كوريا نقل أعمق التعازي وأصدقها إلى أسرة وأصدقاء الدكتور لي. |
En estas penosas circunstancias, queremos presentar nuestro pésame más sincero al Embajador del Camerún y a las familias de los desaparecidos, junto con nuestras condolencias vivas y fraternas. | UN | وفي هذه المناسبة المؤلمة، نتقدم بأصدق تعازينا ومواساتنا اﻷخوية القلبية إلى سفير الكاميرون وإلى أسر الضحايا. |
Tiene ahora la palabra el Embajador de Nueva Zelandia, Sr. Don Mackay. | UN | أود الآن إعطاء الكلمة إلى سفير نيوزيلندا، السيد دون ماكاي. |
Mi gratitud se dirige particularmente al distinguido Embajador de Chile, Dr. Berguño, y al distinguido Embajador Selebi de la República de Sudáfrica, por el papel esencial que han desempeñado a este respecto. | UN | وأوجه شكري الخاص إلى سفير شيلي الموقر، الدكتور بيرغونيو وإلى السفير سيليبي الموقر من جمهورية جنوب افريقيا، على ما قاما به من دور حاسم في هذا الصدد. |
Cedo ahora la palabra al Embajador de Nigeria, Sr. Joseph U. Ayalogu. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سفير نيجيريا، السيد جوزيف أيالو. |
Cedo ahora la palabra al Embajador de la India, Sr. Jayant Prasad. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سفير الهند، السيد جايانت براساد. |
Cedo ahora la palabra al Embajador de China, Sr. Cheng Jingye. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سفير الصين، السيد تشينغ جينغيي. |
Cedo ahora la palabra al Embajador de Argelia, Sr. Idriss Jazaïry. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير الجزائر، السيد إدريس الجزائري. |
Cedo ahora la palabra al Embajador de Italia, Sr. Carlo Trezza. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير إيطاليا، السيد كارلو تريزا. |
Cedo ahora la palabra al Embajador de la República de Corea, Sr. Chang Dong-hee. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير جمهورية كوريا، السيد تشانغ دونغ - هي. |
Cedo ahora la palabra al Embajador de Suiza, Sr. Jürg Streuli. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير سويسرا، السيد يورغ سترولي. |
Cedo primero la palabra al Embajador del Japón. | UN | واسمحوا لي بأن أعطي الكلمة إلى سفير اليابان أولاً. |
Cedo ahora la palabra al Embajador del Canadá, Sr. Paul Meyer. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سفير كندا، السيد بول ميير. |
Cedo ahora la palabra al Embajador del Canadá. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير كندا الموقر. |
Tiene ahora la palabra el Embajador de Francia, Sr. Hubert de La Fortelle. | UN | وأود أن أُعطي الكلمة في البداية إلى سفير فرنسا، السيد هوبير دولا فورتيل. |
En 2004, el Embajador de Zimbabwe recibió amenazas en repetidas ocasiones. | UN | وجهت تهديدات إلى سفير زمبابوي في مناسبات متكررة في عام 2004. |
Reunidos ahora oficialmente, reitero lo dicho, sin repetir palabra por palabra, al darle la bienvenida en nombre de mi delegación y agradecer asimismo al distinguido Embajador de Ucrania y a usted. | UN | ونحن اﻵن في جلسة رسمية، وأود أن أكرر ملاحظاتي، بدون العودة إليها كلمة كلمة، بترحيب وفدي بكم أمس، كما وجهنا الشكر إلى سفير أوكرانيا الموقر وإليكم. |
Tiene la palabra el Embajador del Pakistán, Sr. Masood Khan. | UN | والآن، أعطي الكلمة إلى سفير باكستان، السيد مسعود خان. |
Mi objetivo no es responder a ninguna declaración, pues profeso un profundo respeto por el Embajador John Duncan del Reino Unido y por la Embajadora Kennedy de los Estados Unidos y, conforme a lo solicitado por el Embajador Duncan, transmitiré los documentos a mi Embajador. | UN | ولا أقصد الرد على أي بيان، لأنني أُكنُّ جُلَّ الاحترام للسفير جون دنكن، سفير المملكة المتحدة والسفيرة كنيدي، سفيرة الولايات المتحدة، وسأُحيل الوثائق إلى سفير بلادي، كما طلب السفير دنكن. |
Doy ahora la palabra al representante de Italia, Embajador Trezza. | UN | وأعطي الكلمة الآن إلى سفير إيطاليا، السيد تريتزا. |
Tiene la palabra el distinguido Embajador de México, Sr. Pablo Macedo. | UN | والآن أعطي الكلمة إلى سفير المكسيك الموقر، السيد بابلو ماسيدو. |