Se están celebrando conversaciones con miras a la transferencia de estas funciones a la División de Políticas y Procedimientos Operacionales. | UN | تجــري مناقشات لنقــل هـذه المسؤوليات إلى شُعبة السياسات واﻹجراءات التنفيذية. |
Luego, se autoriza el pago previsto en la solicitud y ésta se remite a la División de Contaduría General para que efectúe la | UN | ثم يُصادق على المطالبة وتحال إلى شُعبة الحسابات لتسويتها. |
Ofrecer aportaciones y observaciones a la División de Apoyo Logístico sobre las categorías de autosuficiencia directamente relacionadas con las operaciones. | UN | وتقديم مدخلات وتعليقات إلى شُعبة الدعم السَوقي بشأن فئات الاكتفاء الذاتي التي لها علاقة مباشرة بالعمليات. |
El examen mostró que había considerables retrasos en la presentación de documentos a la División de Gestión de Conferencias para su procesamiento. | UN | وأظهرت المراجعة حدوث حالات تأخر كثيرة في تقديم الوثائق إلى شُعبة إدارة المؤتمرات لتجهيزها. |
Proporcionar información y hacer observaciones a la División de Apoyo Logístico sobre las categorías de autonomía logística directamente relacionadas con las operaciones. | UN | وتقديم مدخلات وتعليقات إلى شُعبة الدعم اللوجستي بشأن فئات الاكتفاء الذاتي التي لها علاقة مباشرة بالعمليات. |
El 75% de las investigaciones se completan en un plazo de 120 días desde que se notifican a la División de Servicios de Supervisión Interna | UN | استكمال نسبة 75 في المائة من التحقيقات خلال فترة 120 يوماً من تقديم التقارير إلى شُعبة خدمات الرقابة |
El 75% de las investigaciones se completan en un plazo de 90 días desde que se notifican a la División de Servicios de Supervisión Interna | UN | استكمال نسبة 75 في المائة من التحقيقات خلال فترة 90 يوماً من تقديم التقارير إلى شُعبة خدمات الرقابة |
El 75% de las investigaciones se completan en el plazo de 120 días desde que se notifican a la División de Servicios de Supervisión Interna | UN | استكمال نسبة 75 في المائة من الأبحاث خلال فترة 120 يوماً من تقديم التقارير إلى شُعبة خدمات الرقابة |
El 75% de las investigaciones se completan en el plazo de 90 días desde que se notifican a la División de Servicios de Supervisión Interna. | UN | استكمال نسبة 75 في المائة من الأبحاث خلال فترة 90 يوماً من تقديم التقارير إلى شُعبة خدمات الرقابة |
Proporcionar información y hacer observaciones a la División de Apoyo Logístico sobre las categorías de autonomía logística directamente relacionadas con las operaciones. | UN | وتقديم مدخلات وتعليقات إلى شُعبة الدعم اللوجستي بشأن فئات الاكتفاء الذاتي التي تكون لها علاقة مباشرة بالعمليات. |
Al igual que la División de Agricultura, esta División debería hacer aportes a la División de Desarrollo Social y otras divisiones sectoriales y viceversa. | UN | وعلى غرار شُعبة الزراعة، ينبغي لشُعبة الصناعة أن تقدم مدخلات إلى شُعبة التنمية الاجتماعية وسائر الشُعب القطاعية وأن تأخذ منها أيضا. |
La Dependencia de Auditoría presenta informes a la División de Auditoría y Examen de la Gestión del PNUD. | UN | تقدم وحدة مراجعة الحسابات تقاريرها إلى شُعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم/ البرنامج اﻹنمائي. |
La Dependencia de Auditoría presenta informes a la División de Auditoría y Examen de la Gestión del PNUD. | UN | تقدم وحدة مراجعة الحسابات تقاريرها إلى شُعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم/ البرنامج اﻹنمائي. |
La Mesa pidió a la División de los Derechos de los Palestinos que estudiara los diversos aspectos de la conversión electrónica de los registros, entre ellos los aspectos financieros. | UN | وطلب المكتب إلى شُعبة حقوق الفلسطينيين أن تدرس مختلف جوانب تحويل السجلات إلى الشكل الالكتروني، بما في ذلك الجوانب المالية. |
Según la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, la División debería haber verificado la exactitud de los hechos del informe de evaluación técnica antes de remitirlo a la División de Adquisiciones. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه كان ينبغي على الشُعبة أن تتأكد من دقة تقرير التقييم التقني قبل إحالته إلى شُعبة المشتريات. |
La Comisión señala asimismo que la mayoría de las funciones de gestión de la antigua Oficina del Representante Especial Adjunto del Secretario General para Operaciones y Gestión se transfirieron a la División de Administración. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن معظم المهام الإدارية للمكتب السابق لنائب الممثل الخاص للأمين العام لشؤون العمليات والإدارة قد نُقلت إلى شُعبة الإدارة. |
Examinar el proyecto final del Memorando y dar el visto bueno a la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno. | UN | 12 - استعراض المشروع النهائي لمذكرة التفاهم وتقديم موافقة إلى شُعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية. |
Gracias al éxito alcanzado, Malasia ha sido seleccionada para acoger el curso que se impartirá a los dirigentes superiores de las misiones en 2010, mientras que ha venido prestando asistencia a la División de Policía de la Organización en sus programas de formación de formadores. | UN | وبفضل ما حققته ماليزيا من نجاح، اختيرت لاستضافة دورة تُقدم لكبار قادة البعثات في عام 2010، وما برحت تقدم المساعدة إلى شُعبة الشرطة التابعة للمنظمة في برامجها لتدريب المدربين. |
Examinar el proyecto final del Memorando y dar el visto bueno a la División de Presupuesto y Finanzas de las Actividades sobre el Terreno. | UN | 12 - استعراض المشروع النهائي لمذكرة التفاهم وتقديم موافقة إلى شُعبة الميزانية والمالية للعمليات الميدانية. |
El jefe de la dependencia de auditoría presenta informes a la División de Auditoría y Examen de la Gestión del PNUD, así como al Director Ejecutivo del FNUAP. | UN | يقدم رئيس وحدة مراجعة الحسابات تقارير إلى شُعبة مراجعة الحسابات واستعراض التنظيم/ البرنامــج اﻹنمائــي، وكذلك إلى المديــر التنفيــذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
22. Examinar el Memorando y obtener el visto bueno de la División de Apoyo Logístico. | UN | 22 - استعراض مذكرة التفاهم وتقديم موافقة إلى شُعبة الدعم السَوقي. |