El representante observó que no se había llegado a un acuerdo respecto del párrafo 4, por lo que éste se había remitido a un grupo de contacto. | UN | وأشار الممثل إلى أن الفقرة 4 لم يتفق عليها وأحيلت إلى فريق اتصال. |
Algunos temas quizá no se correspondan con las competencias de ninguno de los órganos subsidiarios y podrían asignarse al presidente o vicepresidente para llevar a cabo consultas oficiosas o a un grupo de contacto. | UN | لكن بنودا معينة قد لا تكون في نطاق اختصاص أي من الهيئتين الفرعيتين ويمكن بالتالي إحالتها إلى الرئيس أو إلى نائب للرئيس ﻹجراء مشاورات غير رسمية أو إلى فريق اتصال. |
El Comité había realizado una primera lectura del reglamento y, en los casos en que no se había podido llegar a un acuerdo sobre cuestiones específicas, había acordado remitir éstas a un grupo de contacto para su examen por separado. | UN | وقد أخضعت اللجنة النظام الداخلي للقراءة الأولى واتفقت على أن تحيل المسائل المحددة التي لم يتسن التوصل فيها إلى اتفاق إلى فريق اتصال لمناقشتها على حدة. |
El Comité había realizado una primera lectura del reglamento y, en los casos en que no se había podido llegar a un acuerdo sobre cuestiones específicas, había acordado remitir éstas a un grupo de contacto para su examen por separado. | UN | وقد أخضعت اللجنة النظام الداخلي للقراءة الأولى واتفقت على أن تحيل المسائل المحددة التي لم يتسن التوصل فيها إلى اتفاق إلى فريق اتصال لمناقشتها على حدة. |
El Grupo de Trabajo convino en remitir la cuestión al grupo de contacto sobre buques para que la examinara. | UN | 125- وافق الفريق العامل على إحالة الأمر إلى فريق اتصال معني بالسفن للنظر فيه. |
Fuente: El artículo 9 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones y la versión revisada del texto preparada por el grupo de contacto se presentó al plenario del Comité en un documento de sesión. | UN | المصدر: أحيلت المادة 9 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده فريق الاتصال على اللجنة في ورقة اجتماع. |
Fuente: El artículo 10 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones pero el grupo de contacto no elaboró una versión revisada del texto para presentar al plenario del Comité. | UN | المصدر: أحيلت المادة 10 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصا منقحا ليعرض على اللجنة في الجلسة العامة. |
Fuente: El artículo 11 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones del Comité pero el grupo de contacto no elaboró una versión revisada del texto para presentar al plenario del Comité. | UN | المصدر: أحيلت المادة 11 البديلة إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصا منقحا ليعرض على اللجنة في الجلسة العامة. |
Fuente: El artículo 11 alt se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones pero el grupo de contacto no elaboró una versión revisada del texto para presentar al plenario del Comité. | UN | المصدر: أحيلت المادة 11 البديلة إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصا منقحا ليعرض على اللجنة في الجلسة العامة. |
Fuente: El artículo 12 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones y la versión revisada del texto preparada por el grupo de contacto se presentó al plenario del Comité en un documento de sesión. | UN | المصدر: أحيلت المادة 12 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة، وعُرض النص المنقح الذي أعده فريق الاتصال على اللجنة في جلستها العامة في ورقة اجتماع. |
Fuente: El artículo 13 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones y la versión revisada del texto preparada por el grupo de contacto se presentó al plenario del Comité en un documento de sesión. | UN | المصدر: أحيلت المادة 13 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده فريق الاتصال على اللجنة في جلستها العامة في ورقة اجتماع. |
Fuente: El artículo 14 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones y la versión revisada del texto preparada por el grupo de contacto se presentó al plenario del Comité en un documento de sesión. | UN | المصدر: أحيلت المادة 14 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده فريق الاتصال على اللجنة في جلستها العامة في ورقة اجتماع. |
Fuente: El artículo 15 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones del Comité pero el grupo de contacto no elaboró una versión revisada del texto para presentar al plenario del Comité. | UN | المصدر: أحيلت المادة 15 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصا منقحا ليُعرض على اللجنة في الجلسة العامة. |
Fuente: El artículo 16 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones del Comité pero el grupo de contacto no elaboró una versión revisada del texto para presentar al plenario del Comité. | UN | المصدر: أحيلت المادة 16 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصا منقحا ليُعرض على اللجنة في الجلسة العامة. |
Fuente: El artículo 16 bis se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones del Comité pero el grupo de contacto no elaboró una versión revisada del texto para presentar al plenario del Comité. | UN | المصدر: أحيلت المادة 16 ثانياً إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصا منقحا ليُعرض على اللجنة في الجلسة العامة. |
Fuente: El artículo 17 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones del Comité pero el grupo de contacto no elaboró una versión revisada del texto para presentar al plenario del Comité. | UN | المصدر: أحيلت المادة 17 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصا منقحا ليُعرض على اللجنة في الجلسة العامة. |
Fuente: El artículo 18 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones del Comité y la versión revisada del texto preparada por el grupo de contacto se presentó al plenario del Comité en un documento de sesión. | UN | المصدر: أحيلت المادة 18 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده فريق الاتصال على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع. |
Fuente: El artículo 19 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones del Comité y la versión revisada del texto preparada por el grupo de contacto se presentó al plenario del Comité en un documento de sesión. | UN | المصدر: أحيلت المادة 19 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، وعُرض النص المنقح الذي أعده فريق الاتصال على اللجنة في الجلسة العامة في ورقة اجتماع. |
Fuente: El artículo 20 se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones del Comité pero el grupo de contacto no elaboró una versión revisada del texto para presentar al plenario del Comité. | UN | المصدر: أحيلت المادة 20 إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصاً منقحاً ليعرض على اللجنة في الجلسة العامة. |
Fuente: El artículo 20 bis se remitió a un grupo de contacto en el tercer período de sesiones pero el grupo de contacto no elaboró una versión revisada del texto para presentar al plenario del Comité. | UN | المصدر: أحيلت المادة 20 ثانيا إلى فريق اتصال في الدورة الثالثة للجنة، ولكن فريق الاتصال لم يعد نصاً منقحاً ليعرض على اللجنة في الجلسة العامة. |
Tras las deliberaciones, la Conferencia acordó remitir la cuestión al grupo de contacto encargado de examinar el tema de las nuevas cuestiones normativas. | UN | 97 - وافق المؤتمر على إحالة القضية إلى فريق اتصال الذي أُنشئ لمناقشة قضايا السياسات العامة الناشئة. |