El equipo examinador estudiará cada informe y formulará recomendaciones al Grupo de examen de la aplicación. | UN | وتتولى فرقة الاستعراض بحث كل تقرير وتقدّم توصيات بهذا الشأن إلى فريق استعراض التنفيذ. |
El equipo examinador estudiará cada informe y formulará recomendaciones al Grupo de examen de la aplicación. | UN | وتستعرضُ فرقةُ الاستعراض كُلَّ تقرير ثم تُقدِّم توصيات إلى فريق استعراض التنفيذ. |
Se ha presentado al Grupo de examen de la aplicación una lista de los expertos gubernamentales designados. | UN | وقد قدّمت إلى فريق استعراض التنفيذ قائمة بأسماء الخبراء الحكوميين المعينين. |
Por esa razón, el estudio se presenta al Grupo de examen de la aplicación. | UN | ولهذا السبب، تُقدَّم هذه الدراسة إلى فريق استعراض التنفيذ. |
Servicios prestados al Grupo de examen de la aplicación | UN | الخدمات المقدَّمة إلى فريق استعراض التنفيذ |
36. Los informes [resumidos] [globales] [sobre el resultado del examen] se presentarán al [Grupo de Examen de la Aplicación] para que los considere. | UN | 36- تقدم التقارير [عن نتائج الاستعراض] [الموجزة] [الإجمالية] إلى [فريق استعراض التنفيذ] لكي ينظر فيها. |
34. Los informes [sobre el resultado del examen] [resumidos] [globales] se presentarán al [Grupo de examen de la aplicación] para que los considere. | UN | 34- تقدّم التقارير [عن نتائج الاستعراض] [الموجزةُ] [الإجماليةُ] إلى [فريق استعراض التنفيذ] لكي ينظر فيها. |
Sin embargo, las estimaciones de gastos presentadas al Grupo de examen de la aplicación en su primer período de sesiones se basaron en el supuesto de que se solicitarían visitas a los países o reuniones conjuntas en aproximadamente la mitad de los exámenes. | UN | ولكن تقديرات التكلفة التي قُدِّمت إلى فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى استندت إلى افتراض ورود طلبات بتنظيم زيارات قُطرية أو عقد اجتماعات مشتركة من أجل نصف عدد الاستعراضات تقريباً. |
La Secretaría preparará y presentará al Grupo de examen de la aplicación informes temáticos sobre la aplicación, en que se reunirá la información más frecuente y pertinente que aparezca en los informes sobre el examen de los países. | UN | سوف تُعد الأمانة تقارير مواضيعية عن التنفيذ، تُجمَّع فيها أعم المعلومات الواردة في تقارير الاستعراضات القطرية وأوثقها صلة بالموضوع، وتُقدمها إلى فريق استعراض التنفيذ. |
Se presentará al Grupo de examen de la aplicación, en su tercer período de sesiones, actualizaciones en forma de documentos de sesión, con miras a elaborar informes destinados a la reanudación del tercer período de sesiones en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تُحال التحديثات الراهنة إلى فريق استعراض التنفيذ في دورته الثالثة، وذلك في شكل ورقات غرفة اجتماعات، بهدف إعداد تقارير بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية لكي تُعرَض على الدورة الثالثة المستأنفة. |
4. Los servicios prestados al Grupo de examen de la aplicación se indican en el siguiente cuadro A.2. | UN | 4- وقُدّمت الخدمات إلى فريق استعراض التنفيذ كما هو مبيَّن في الجدول ألف-2 أدناه. |
En su cuarto período de sesiones, se presentarán al Grupo de examen de la aplicación informes actualizados en todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas. | UN | وسوف تُحال التقارير التي تتضمَّن معلومات محدَّثة إلى فريق استعراض التنفيذ في دورته الرابعة بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية. |
35. La Secretaría recopilará las [conclusiones y recomendaciones] [observaciones] contenidas en los informes sobre los países y preparará un informe [temático] [global] que se presentará al Grupo de examen de la aplicación. | UN | 35- تقوم الأمانة بتجميع [الاستنتاجات والتوصيات] [الملاحظات] الواردة في التقارير القطرية وتعد تقريرا [مواضيعيا] [إجماليا] لكي تقدّمه إلى فريق استعراض التنفيذ. |
33. La Secretaría recopilará las [conclusiones y recomendaciones] [observaciones] contenidas en los informes sobre los países y preparará un informe [temático] [global] que se presentará al Grupo de examen de la aplicación. | UN | 33- تقوم الأمانة بتجميع [الاستنتاجات والتوصيات] [الملاحظات] الواردة في التقارير القطرية وتعدّ تقريرا [مواضيعيا] [إجماليا] لكي تقدّمه إلى فريق استعراض التنفيذ. |
34. Los informes sobre el proyecto de examen del país [[sobre el resultado del examen] [resumidos] [globales]] se presentarán al [Grupo de examen de la aplicación] para que los considere y los apruebe. | UN | 34- تقدم مشاريع تقارير الاستعراض القطرية [[عن حصيلة الاستعراض] [الموجزة] [الإجمالية]] إلى [فريق استعراض التنفيذ] لكي ينظر فيها ويوافق عليها. |
Alentó a los Estados parte a que presentaran sus necesidades de asistencia técnica por conducto de la lista de verificación para la autoevaluación y consideró que la Secretaría debería presentar al Grupo de examen de la aplicación informes periódicos sobre la asistencia técnica a fin de determinar sistemáticamente las tendencias regionales y temáticas. | UN | وشجع الدول الأطراف على تقديم احتياجاتها من المساعدة التقنية من خلال القائمة المرجعية للتقييم الذاتي، ورأى أنه ينبغي أن تقدم الأمانة إلى فريق استعراض التنفيذ تقارير دورية عن المساعدة الفنية بغية تحديد الاتجاهات الإقليمية والمواضيعية بصورة منتظمة. |
La Conferencia tal vez desee examinar la forma de impartir orientación al Grupo de examen de la aplicación y, por su conducto, a los enlaces de los Estados parte objeto de examen, a los expertos gubernamentales de los Estados parte examinadores y a la secretaría para seguir mejorando la aplicación de los términos de referencia y las directrices. | UN | ولعلّ المؤتمر يودّ أن ينظر في كيفية توفير إرشادات إلى فريق استعراض التنفيذ ومن خلاله إلى جهات الوصل التابعة للدول الأطراف المستعرَضة والخبراء الحكوميين للدول الأطراف المستعرِضة والأمانة بهدف تعزيز العمل على تنفيذ الإطار المرجعي والمبادئ التوجيهية. |
92. Tal vez la Conferencia desee impartir orientación al Grupo de examen de la aplicación sobre el modo de cumplir eficazmente sus funciones, en particular con respecto a la supervisión del proceso de examen, y sobre el modo de asegurar que se tengan en cuenta los plazos establecidos a título indicativo. | UN | 92- ولعلّ المؤتمر يود أن يقدِّم إرشادات إلى فريق استعراض التنفيذ عن كيفية الاضطلاع الفعّال بوظائفه ولا سيما فيما يتعلق بالإشراف على عملية الاستعراض وضمان مراعاة الجداول الزمنية الاسترشادية. |
El resumen de la información ofrecida se presentaría al Grupo de examen de la aplicación en el marco del tema " Otros asuntos " , que permanecería abierto hasta el último día del período de sesiones. | UN | وسوف يحال ملخص جلسة الإحاطة الإعلامية إلى فريق استعراض التنفيذ في إطار البند " مسائل أخرى " ، الذي سيظلُّ مفتوحا إلى آخر يوم في الدورة. |
6. Solicita a la secretaría que, antes del sexto período de sesiones de la Conferencia, presente un informe oral breve al Grupo de examen de la aplicación acerca de los avances logrados y los problemas encontrados en la aplicación de la presente resolución. | UN | 6- يطلب إلى الأمانة أن تقدِّم إلى فريق استعراض التنفيذ تقريرا شفويا قصيرا بشأن ما أحرزته من تقدُّم وما واجهته من تحدِّيات في تنفيذ هذا القرار وذلك قبل انعقاد دورة المؤتمر السادسة. |
38. El Presidente abrió las deliberaciones sobre el proyecto de plantilla de resumen, preparado por la Secretaría en cumplimiento de la resolución 4/1 de la Conferencia, y lo sometió a la consideración del Grupo de examen de la aplicación (CAC/COSP/IRG/2012/2). | UN | 38- استهلَّ الرئيس المناقشة بشأن مشروع نموذج الخلاصة الوافية الذي أعدَّته الأمانة عملا بقرار المؤتمر 4/1، والذي قُدِّم إلى فريق استعراض التنفيذ لكي ينظر فيه (CAC/COSP/IRG/2012/2). |