| Una lista como para ir al mercado. Necesitamos enviar esto a todas las de la lista. | Open Subtitles | نحتاج هذا المقروء ضوئيا وأرسل إلى كلّ شخص على تلك القائمة. |
| a todas las serpientes, que no se escapen, dejenlos vivir. | Open Subtitles | إلى كلّ الأفاعي، لا تفقدوهم نريدهم أحياء |
| La recogí, la hice jugo y la entregué a todas las tiendas de la ciudad. | Open Subtitles | التقطتهم و عصرتهم وسلّمتهم إلى كلّ محل في البلدة. |
| Mamá recorrió Todas las oficinas pero nadie sabe nada. | Open Subtitles | ذهبت أمي إلى كلّ الضباط ولا أحد يعــرف أيّ شـئ |
| Es como si haber estado expuesto a todo esto en los medios de comunicación durante años me hubiese inculcado una especie de alfabetización en diseño. | TED | كأن الأمر تقريبا كان أنّ التعرض إلى كلّ وسائل الإعلام هذه على مدى السنوات قد غرس فيّ مبادئ في التصميم ظلّت نائمة. |
| Ahora tengo que tratar a cada mujer como si fuera la "mujer". | Open Subtitles | الآن عليّ أن أتقرّب إلى كلّ واحدةٍ هنا لأعرف إن كانت هي المقصودة |
| Se hizo un llamamiento a todos los Estados para que cumplieran su compromiso de esforzarse por luchar contra el terrorismo de manera amplia y mediante la extradición. | UN | وجرى توجيه نداء إلى كلّ الدول من أجل الوفاء بالتزاماتها إزاء جهود مكافحة الإرهاب، على نحو شامل ومن خلال تسليم المجرمين. |
| Ruega por Su perdón por lo que le hiciste a esas muchachas, por lo que le hiciste a todas esas pobres muchachas desvalidas. | Open Subtitles | إستجد مغفرته لما أنت إلى أولئك البنات، لما أنت إلى كلّ أولئك البنات العاجزات الفقيرات. |
| Les daría acceso ilimitado, a todas las operaciones clasificadas, A la lista de agentes encubiertos, a todas nuestras infraestructuras. | Open Subtitles | إلى كلّ العمليات السرّية، سريّة قوائم أسماء وكيل، كامل بنائنا التحتي. |
| ¿No se trata de "Elegancia a todas Las Edades"? | Open Subtitles | إعتقدت بأنّ الموضوع كان أسلوبا عظيماً إلى كلّ الأعمار |
| Si no accedes en enseñarnos, este disco se enviará a todas las estaciones de televisión | Open Subtitles | إذا لم توافق على تعليمنا هذا القرص سيرسل إلى كلّ محطات التلفزيون |
| Mandé mensajeros a cada puerto, a todas las estaciones. | Open Subtitles | ،أرسلت رسلاً إلى كلّ مرفأ .. وكل ميناء سفر |
| - Cuando lo pones en Twitter llega a un universo de gente sin rostro y finges que le prestan atención a todas tus palabras. | Open Subtitles | ـ كليّاً نعم ، حسناً عندما تزقزقها تخرج خارج الكون إلى كلّ هؤلاء الناس |
| Atención, Todas las unidades aéreas. Habla Guardián. | Open Subtitles | انتباه إلى كلّ الوحدات الجوّيّة انتباه إلى كلّ الوحدات الجوّيّة |
| No estás obligado a saludar a todo el mundo. Lo siento, pensé que la conocía. | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تقول مرحبا إلى كلّ شخص. |
| Siempre te estoy acarreando a todo. Y nunca te he preguntado que quieres hacer. | Open Subtitles | كنت دائماً أسحبك إلى كلّ شيء حتى أنّني لم أسالك من قبل عما تريد فعله |
| En forma individual a cada uno de Uds. se lo diré. | Open Subtitles | بشكل منفرد إلى كلّ واحد منكم سأُوضح كل شيء |
| En los 40 años desde que el Metcha dejó la Tierra hemos enviado sondas a todos los planetas. | Open Subtitles | "فى السنوات الـ40 منذ إنفلات "ميتشكا من جاذبية الأرض نحن أرسلنا المسابر إلى كلّ الكواكب |
| Ayudaré de cualquier manera que pueda pero quiero acceso irrestricto a toda su información. | Open Subtitles | سأساعد بكل الطرق الممكنة، لكني أريد وصولا غير مقيّد إلى كلّ بياناتك |
| Necesito un flujo idéntico en todos los motores. | Open Subtitles | لابد ان يكون لدى نسبة تدفق متساوية إلى كلّ المحرّكات |