"إلى كل الوحدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • A todas las unidades
        
    • a todas las dependencias
        
    • Todas la unidades
        
    • Unidades disponibles
        
    Base A todas las unidades. Repito, no toquen a la chica. Open Subtitles من القاعدة إلى كل الوحدات اكرر لا تلمسوا الفتاة
    A todas las unidades. Unidades, tienen aproximadamente 20 minutos para terminar. Open Subtitles إلى كل الوحدات أمامكم تقريبا 20 دقيقة لإنهاء مهمتكم
    A todas las unidades, el presidente Chow tiene problemas, Comprobarlo! Recibido? Open Subtitles إلى كل الوحدات الرئيس تشو فى خطر هل تسمعنى؟
    Los Inspectores recibieron repetidos comentarios sobre la ausencia de una visión a largo plazo para la Oficina y sus misiones, o por lo menos la ausencia de una comunicación clara de esa visión a todas las dependencias y al personal. UN فقد حصل المفتشون عل تعليقات متكرّرة بشأن غياب أيِّ رؤية طويلة الأجل للمكتب ومهامه، أو على الأقل عدم نقل هذه الرؤية بوضوح إلى كل الوحدات والموظفين.
    Todas la unidades, tenemos un incendio en un cuarto piso, Open Subtitles إلى كل الوحدات, لدينا منزل محترق في شقة بالطابق الرابع
    A todas las unidades, necesitamos refuerzos, camino Stone. Open Subtitles دعيهم يظنون أننا راحلين علينا أن نخطط هنا إلى كل الوحدات نطلب مساندة في طريق ستون هولو
    Alerta A todas las unidades. El sospechoso tiene a Fong como rehén. Open Subtitles انتباه إلى كل الوحدات المشتبه به يحتجز فونغ كرهينة
    A todas las unidades, hasta la línea verde a máxima velocidad. Open Subtitles إلى كل الوحدات ، تقدموا جنوبا إلى الخط الأخضر بأقصى سرعة
    A todas las unidades, busquen vehículo matricula IN995, color plateado. Open Subtitles نداء إلى كل الوحدات الموجودة في المقاطعة الجديدة شمال المنطقة
    Levántate. A todas las unidades, el apartamento 202 está despejado. Open Subtitles انهضي ، إلى كل الوحدات ، الشقة 202 فارغة
    Grupo de Trabajo 3 A todas las unidades Open Subtitles من الوحده الثالثه إلى كل الوحدات
    A todas las unidades de la ciudad, disparos en el 310 de North Williams Street. Open Subtitles إلى كل الوحدات حول المدينة، تم سماع إطلاق نار شمال شارع (310 ويليامز)
    - A todas las unidades... - No lo hagas... Open Subtitles نداء إلى كل الوحدات المتاحة - لا تقومي بهذا -
    A todas las unidades, tenemos confirmación. Open Subtitles إلى كل الوحدات لدينا تأكيد
    Delta uno A todas las unidades. Open Subtitles إلى كل الوحدات, فرقة"دلتا واحد".
    Atención A todas las unidades. Open Subtitles انتباه، إلى كل الوحدات
    A todas las unidades, alerta por persona desaparecida. Open Subtitles إلى كل الوحدات نبحث عن مفقود
    Atención A todas las unidades. Open Subtitles إلى كل الوحدات.
    Los Inspectores recibieron repetidos comentarios sobre la ausencia de una visión a largo plazo para la Oficina y sus misiones, o por lo menos la ausencia de una comunicación clara de esa visión a todas las dependencias y al personal. UN فقد حصل المفتشون عل تعليقات متكرّرة بشأن غياب أيِّ رؤية طويلة الأجل للمكتب ومهامه، أو على الأقل عدم نقل هذه الرؤية بوضوح إلى كل الوحدات والموظفين.
    A Todas la unidades, una ambulancia del Stuyvesant Memorial acaba de pasar el control de carretera y se dirige al este a través del puente de City Island. Open Subtitles إلى كل الوحدات,سيارة من مستشفي ستويفسانت التذكارية مرت حالًا من الكمين وتتجه إلى كوبري المدينة.
    Todas las Unidades disponibles, alerta nivel cuatro, fuga en la central. Open Subtitles نداء إلى كل الوحدات ، انذار من المستوى الرابع . هروب من السجن فى المقر الرئيسى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more