"إلى كل دورة" - Translation from Arabic to Spanish

    • en cada período
        
    • a cada período
        
    • en cada uno
        
    • en los períodos
        
    • en todos sus períodos
        
    • a cada reunión del
        
    • en todos los períodos
        
    • cada período de sesiones
        
    El Comité Consultivo sobre la Mujer de la FAO coordina y supervisa la ejecución y presenta informes detallados al respecto en cada período de sesiones de la Conferencia; UN وتعمل اللجنة الاستشارية المعنية بالمرأة التابعة لمنظمة اﻷغذية والزراعة على تنسيق التنفيذ ورصده، مع تقديم تقارير مرحلية مفصلة إلى كل دورة من دورات المؤتمر؛
    El Director Ejecutivo, en nombre del Presidente del Fondo, presentará un informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial en cada período ordinario de sesiones de la Conferencia. UN يقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق، تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة اﻵلية العالمية.
    El Director Ejecutivo, en nombre del Presidente del Fondo, presentará un informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial en cada período ordinario de sesiones de la Conferencia. UN سيقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة الآلية العالمية.
    44. Estos informes deberían presentarse a cada período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 44- ينبغي أن تقدم هذه التقارير إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    El Director Gerente, en nombre del Presidente del Fondo, presentará un informe sobre las actividades del Mecanismo Mundial en cada período ordinario de sesiones de la Conferencia. UN سيقدم المدير الاداري، نيابة عن رئيس الصندوق، تقريراً إلى كل دورة سنوية من دورات المؤتمر عن أنشطة الآلية العالمية.
    i) en cada período de sesiones de los órganos creados en virtud de tratados se presentarían regularmente notas informativas sobre las actividades de los mandatos de procedimientos especiales pertinentes; UN `1` ينبغي أن يقدم إلى كل دورة من دورات الهيئات المنشأة بموجب معاهدات بانتظام مذكرات إعلامية بشأن أنشطة أصحاب الولايات ذات الصلة المتعلقة بالإجراءات الخاصة؛
    Se propone que el Foro presente informes sobre los avances realizados al Comité Permanente en cada período de sesiones y, anualmente, al Comité Ejecutivo. UN وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    Se propone que el Foro presente informes sobre los avances realizados al Comité Permanente en cada período de sesiones y, anualmente, al Comité Ejecutivo. UN وسيقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات اللجنة الدائمة وتقريراً سنوياً إلى اللجنة التنفيذية عن التقدم المحرز.
    ii) Informar sobre sus actividades a la CP/RP en cada período de sesiones; UN `2` وتقدم تقارير عن أنشطتها إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف؛
    - Presentar un informe sobre sus actividades en cada período de sesiones de la CP/RP; UN - تقديم تقارير عن الأنشطة إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    CP/RP 44. en cada período ordinario de sesiones de la CP/RP el Comité le informará sobre todas sus actividades. UN 44- تقدم اللجنة تقريراً عن جميع أنشطتها إلى كل دورة عادية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    Se pidió además al Secretario Ejecutivo de la Convención y al Director Gerente del Mecanismo Mundial que informaran en cada período de sesiones sobre el papel que hubieran desempeñado en la facilitación de esos procesos y los resultados obtenidos. UN كما طلب إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية ومدير الآلية العالمية تقديم تقرير إلى كل دورة عن دورهما في تيسير هذه العمليات وما تحقق من نتائج.
    Se pidió además al Secretario Ejecutivo de la Convención y al Director Gerente del Mecanismo Mundial que informaran en cada período de sesiones de la Conferencia de las Partes sobre su papel de facilitación de esos procesos y sobre los resultados obtenidos. UN وطُلب أيضاً إلى المدير التنفيذي للاتفاقية والمدير العام للآلية العالمية تقديم تقرير إلى كل دورة لمؤتمر الأطراف عن دورهما في تيسير هذه العمليات وعما يتم التوصل إليه من نتائج في هذا الشأن.
    Dichas comunicaciones, junto con las respuestas de los gobiernos, se resumen en los informes presentados en cada período de sesiones de la Comisión y tienen un efecto importante de protección. UN وتتم ترجمة هذه الرسائل إضافة إلى ردود الحكومات في شكل موجز ضمن تقارير تقدم إلى كل دورة من دورات اللجنة، ويكون لها أثر قوي في مجال الحماية.
    De conformidad con esta decisión, hasta que entrara en vigor el Protocolo, la junta ejecutiva informaría sobre sus actividades a la Conferencia en cada período de sesiones y ésta examinaría los informes anuales de la junta ejecutiva. UN ووفقاً لهذا المقرر، يقوم المجلس التنفيذي إلى حين بدأ نفاذ البروتوكول، بتقديم تقارير عن أنشطته إلى كل دورة من دورات المؤتمر، ويقوم المؤتمر باستعراض التقارير السنوية للمجلس التنفيذي.
    Se pidió además al Secretario Ejecutivo de la Convención y al Director Gerente del Mecanismo Mundial que informaran en cada período de sesiones de la Conferencia de las Partes sobre su papel de facilitación de esos procesos y los resultados obtenidos. UN وطُلب أيضاً إلى الأمين التنفيذي للاتفاقية والمدير العام للآلية العالمية أن يقدما إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف تقريراً عن دورهما في تيسير هذه العمليات وعن النتائج المتوصل إليها.
    Estos informes deberían presentarse a cada período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 44 - وينبغي أن تقدم هذه التقارير إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    49. Estos informes deberían presentarse a cada período de sesiones del Comité Preparatorio. UN 49- وينبغي تقديم هذه التقارير إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    El Japón también presentó informes exhaustivos al Comité Preparatorio en cada uno de sus períodos de sesiones. UN هذا وقد قدمت اليابان هي الأخرى تقريرها الشامل إلى كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية.
    i) A las Partes incluidas en el anexo II de la Convención a que señalaran en sus comunicaciones nacionales las medidas adoptadas en materia de transferencia de tecnología para que la secretaría de la Convención pudiera recopilar, analizar y presentar los documentos antes señalados en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes; UN ' ١ ' " اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية على أن تضمّن بلاغاتها الوطنية التدابير التي اُتخذت لنقل التكنولوجيا بغية تمكين أمانة الاتفاقية من جميع وتحليل الوثائق اﻵنفة الذكر ثم تقديمها إلى كل دورة من دورات مؤتمر اﻷطراف " ؛
    Desde la aprobación de una resolución sobre la elaboración de un programa a largo plazo en apoyo de Haití en 1999, el Consejo Económico y Social ha examinado en todos sus períodos de sesiones sustantivos un informe sobre la aplicación del programa. UN منذ أن اعتمد في عام 1999 قرار بشأن وضع برنامج طويل الأجل لتقديم الدعم إلى هايتي، ظل الأمين العام يقدم تقريرا عن تنفيذ هذا البرنامج إلى كل دورة من الدورات الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    a) Un informe sobre los resultados del último bienio a cada reunión del CRIC celebrada conjuntamente con un período ordinario de sesiones de la CP; UN (أ) إلى كل دورة من دورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، تُعقد بموازاة مع دورة مؤتمر الأطراف العادية، تقريراً عن الأداء فيما يخص آخر فترة سنتين؛
    f) En el memorando de entendimiento se pidió al FMAM que presentara informes en todos los períodos de sesiones de la CP. UN (و) طُلب في مذكرة التفاهم إلى مرفق البيئة العالمية أن يقدم تقريراً إلى كل دورة من دورات مؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more