"إلى كمبالا" - Translation from Arabic to Spanish

    • a Kampala
        
    • hasta Kampala
        
    • en Kampala
        
    Los dos Gobiernos confirmaron esta solicitud a la misión técnica durante la visita que esta última hizo a Kampala y Kigali. UN وأكدت الحكومتان طلبهما للبعثة الفنية خلال زيارة البعثة إلى كمبالا وكيغالي.
    Actividades: Se envió a Kampala durante 18 meses a una asesor en desarrollo institucional. UN الأنشطة: أُوفد إلى كمبالا مستشار في التطوير المؤسسي لمدة 18 شهراً.
    Tras recibir fuertes presiones de Uganda, se levantó la incautación del cargamento, que fue trasladado a Kampala. UN وبعد ضغوط قوية من أوغندا، تم الإفراج عن الشحنة ونقلت إلى كمبالا.
    1 400 km a Kigali, 1 600 km a Kampala UN 400 1 كلم إلى كيغالي، 600 1 كلم إلى كمبالا
    :: Gasoducto desde Dar es Salam a través de Kenya hasta Kampala (Uganda) UN :: خط أنابيب الغاز من دار السلام والذي يمر بكينيا إلى كمبالا بأوغندا
    * Gasoducto de Dar Es Salam a Kampala (Uganda), pasando por Kenya; UN :: خط أنابيب الغاز من دار السلام والذي يمر بكينيا إلى كمبالا بأوغندا
    Según fuentes del Instituto Congoleño de Conservación de la Naturaleza, el marfil se lleva a Kampala donde se vende por unos 60 dólares por kilogramo. UN وذكرت مصادر تابعة للمعهد أن العاج ينقل إلى كمبالا حيث يباع بنحو 60 دولاراً للكيلوغرام الواحد.
    Desde que se pusieron en marcha las iniciativas regionales, muchos miembros del M23 han viajado con frecuencia a Kampala y mantenido una presencia permanente en la capital. UN منذ بدء إطلاق المبادرة الإقليمية، سافر أعضاء الحركة إلى كمبالا في كثير من الأحيان، وكان لهم حضور دائم في العاصمة.
    Los presuntos arrestos o secuestros se registraron en todo el país y, en un caso, la persona fue supuestamente secuestrada mientras se encontraba exiliada en Kenya, y llevada a Kampala. UN وحدثت عمليات القبض على اﻷشخاص أو خطفهم المبلﱠغ عنها، في كافة أنحاء البلد، وفي حالة واحدة ادعي أن الشخص اختُطف بينما كان في المنفى في كينيا، واقتيد إلى كمبالا.
    Esa red estaba dirigida por el joven hermano de Ngongo Luwowo, el Sr. Rombau Ngongo actualmente en paradero desconocido, que utilizaba pasadores profesionales para transferir los billetes de banco de Kinshasa a Brazzaville, desde donde los expedía a Kampala. UN وكان على رأس هذه الشبكة السيد رومباو نغونغو، الأخ الأصغر لنغونغو لووو المختفي حاليا بعد هربه. وكان يستخدم مهربين محترفين لنقل الأوراق النقدية من كنشاسا إلى برازافيل، ومن ثم يرسلها إلى كمبالا.
    Se utiliza un número cada vez mayor de aviones para transportar productos y armas hacia la República Democrática del Congo, al tiempo que se transfieren enormes cantidades de productos agrícolas y minerales, en particular a Kampala y Kigali. UN إذ يستخدم عدد متزايد من الطائرات لنقل المنتجات والأسلحة إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع نقل كميات كبيرة من المنتجات الزراعية والمعادن إلى الخارج، ولا سيما إلى كمبالا وكيغالي.
    Estos presuntos arrestos o secuestros ocurrieron en todo el país, y en un caso la persona presuntamente fue secuestrada mientras estaba en el exilio en Kenya y llevada a Kampala. UN وقد وقعت هذه الاعتقالات أو الاختطافات المبلغ عنها في أنحاء شتى من البلاد، ولكن في حالة واحدة أُدعي أن الشخص المعني قد اختطف أثناء وجوده في المنفى في كينيا ثم اقتيد إلى كمبالا.
    En ese contexto, los dirigentes de las milicias de la República Democrática del Congo suelen viajar a Kampala para facilitar el proceso de paz entre las milicias y el Gobierno de Unidad Nacional de Kinshasa. UN وفي هذا السياق، قَدِم زعماء ميليشيات جمهورية الكونغو الديمقراطية في أحيان كثيرة إلى كمبالا لتيسير عملية السلام بين المليشيات وحكومة الوحدة الوطنية في كينشاسا.
    Visitas del Ministro de Cooperación Regional de la República Democrática del Congo a Kampala y Kigali y visita del Ministro de Relaciones Exteriores de Rwanda a Kinshasa UN زيارتا وزير التعاون الإقليمي في جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كمبالا وكيغالي وزيارة وزير الخارجية الرواندي إلى كينشاسا
    Estas presuntas desapariciones ocurrieron en todo el país y en un caso la persona presuntamente fue secuestrada mientras estaba en el exilio en Kenya y fue llevada a Kampala. UN وقد وقعت حالات الاختفاء هذه المبلغ عنها في أنحاء شتى من البلاد، ولكن في حالة واحدة زُعم أن الشخص المعني قد اختطف أثناء وجوده في المنفى في كينيا ثم اقتيد إلى كمبالا.
    Los orígenes del oro de Uganda resultan aún más desconcertantes al analizar los datos suministrados al Grupo durante su reciente visita a Kampala. UN بل إن أصول الذهب الأوغندي لا تلبث أن تتسم بمزيد من الغموض في البيانات المقدمة إلى الفريق خلال أحدث زيارات قام بها إلى كمبالا.
    Estas presuntas desapariciones ocurrieron en todo el país y en un caso la persona supuestamente fue secuestrada mientras estaba en el exilio en Kenya y fue llevada a Kampala. UN وقد وقعت حالات الاختفاء المبلغ عنها هذه في أنحاء شتى من البلاد، ولكن زُعم في حالة واحدة أن الشخص المعني اختطف أثناء وجوده في المنفى في كينيا ثم اقتيد إلى كمبالا.
    Luego de que el comprador reexpidiera los zapatos a Kampala (Uganda) y los examinara, comunicó al vendedor la falta de conformidad de las mercaderías. UN وبعد أن أعاد المشتري إرسال الأحذية إلى كمبالا/أوغندا وقام بفحصها، أرسل إلى البائع إشعارا بعدم مطابقة البضاعة.
    Varios comerciantes nandes de Butembo también declararon al Grupo que los tres hombres de negocios asociados con Glory Minerals hacían viajes periódicos a Kampala y Dubai para vender el oro de su propiedad. UN وقال عدد من التجار من جماعة الناندي الموجودين في بوتيمبو للفريق أيضا إن رجال الأعمال الثلاثة المرتبطين بشركة غلوري مينرالز يسافرون بانتظام إلى كمبالا ودبي لبيع ذهبهم.
    :: Oleoducto desde Eldoret (Kenya) hasta Kampala (Uganda) UN :: خط أنابيب النفط من إلدوريت بكينيا إلى كمبالا بأوغندا
    * Oleoducto desde Eldoret (Kenya) hasta Kampala (Uganda). UN :: خط أنابيب النفط من إلدوريت بكينيا إلى كمبالا بأوغندا النقـل:
    El oro entra entonces de contrabando en Kampala por carretera, o por vuelo comercial en Entebbe y, finalmente, en Dubai, donde pasa a manos de un asociado de ambas familias llamado Jigar Kumar. UN ومن ثم يهرب الذهب إلى كمبالا عن طريق البر أو إلى عنتيبي عن طريق الرحلات الجوية التجارية، ومنها أخيرا إلى دبي، حيث يتولاه مساعد للعائلتين يدعى جيغار كومار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more