"إلى لجان الجزاءات" - Translation from Arabic to Spanish

    • a los comités de sanciones
        
    • para los comités de sanciones
        
    • que los comités de sanciones
        
    También se fortalecerán las actividades de apoyo a los comités de sanciones. UN كما ستعزز أنشطة الدعم المقدم إلى لجان الجزاءات.
    Se indicó que podía encomendarse a los comités de sanciones que investigaran los efectos económicos, sociales y políticos negativos de las sanciones sobre los terceros Estados y los Estados objeto de ellas. UN وأشير إلى أنه يمكن أيضا أن يعهد إلى لجان الجزاءات بإجراء بحوث عن اﻵثار الاقتصادية والاجتماعية والسياسية السلبية التي تتركها الجزاءات على الدول الثالثة والدول المستهدفة.
    Los grupos de expertos que asesoran a los comités de sanciones del Consejo de Seguridad deberían supervisar las iniciativas nacionales, especialmente en los países fuera de la subregión, encaminadas a investigar y enjuiciar a los responsables de violar las sanciones. UN وينبغي لأفرقة الخبراء التي تقدم تقاريرها إلى لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن أن ترصد الجهود الوطنية، بما في ذلك في بلدان خارج نطاق المنطقة دون الإقليمية، للتحري عن منتهكي الجزاءات ومقاضاتهم.
    :: La Subdivisión de Órganos Subsidiarios del Consejo de Seguridad se ha puesto en mejores condiciones para prestar un apoyo más eficaz a los comités de sanciones del Consejo de Seguridad en la administración de los regímenes de sanciones; UN :: زاد فرع الهيئات الفرعية التابعة لمجلس الأمن من قدرته على تقديم دعم أكثر فعالية إلى لجان الجزاءات القائمة التابعة لمجلس الأمن في مجال إدارتها لأنظمة الجزاءات؛
    a. Servicios sustantivos a reuniones: reuniones informativas para los comités de sanciones sobre la concepción de regímenes de sanciones con objetivos más precisos y procedimientos de exención más eficaces (1); reuniones informativas oficiosas para los Estados Miembros (2); sesiones del Consejo (4); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات إلى لجان الجزاءات بشأن تصميم نظم جزاءات أنجع وإجراءات استثناء أكثر فعالية (1)؛ إحاطات غير رسمية للدول الأعضاء (2)؛ جلسات المجلس (3)؛
    Pide a los comités de sanciones del Consejo de Seguridad que mejoren sus procedimientos de inclusión y exclusión de nombres en la Lista, a fin de abordar las preocupaciones relacionadas con las garantías de debido proceso y la transparencia. UN وطلب إلى لجان الجزاءات التي أنشأها مجلس الأمن تحسين إجراءات وضع الأسماء على القوائم ورفعها منها من أجل التصدي للشواغل المتعلقة بسلامة الإجراءات وبالشفافية.
    Además, esas operaciones podrían ser más eficaces si se procurara aumentar su capacidad y su autorización para hacer inspecciones en aeropuertos, puertos de mar y carreteras vulnerables y para coordinar sus resultados con los grupos de vigilancia de las sanciones del Consejo de Seguridad, a fin de presentar informes suficientes y oportunos a los comités de sanciones del Consejo. UN ويمكن أيضا أن تكون هذه العمليات أكثر فعالية إذا بذلت جهود لتعزيز ما لها من قدرة وسلطة على تنفيذ عمليات تفتيش في المطارات والموانئ والطرق البرية الحساسة وتنسيق نتائجها مع نتائج أفرقة رصد الجزاءات المعنية التابعة لمجلس الأمن بهدف تقديم تقارير وافية وفي حينها إلى لجان الجزاءات التابعة للمجلس.
    En la actualidad únicamente se programan los informes presentados directamente al Consejo de Seguridad; debido a su complejidad, los informes presentados a los comités de sanciones y grupos de expertos se abordarán en la siguiente etapa. UN وحتى الآن لم تجر وقتنة سوى التقارير التي تقدم مباشرة إلى المجلس، بينما ستُعالج التقارير التي تقدم إلى لجان الجزاءات وأفرقة الخبراء في المرحلة التالية من المفاوضات، بسبب تعقدها.
    Las necesidades relacionadas con la prestación de servicios sustantivos a los comités de sanciones del Consejo de Seguridad en 1995 se revisarán durante 1994 a la luz de la evolución de la carga de trabajo y, de ser necesario, se presentaría un nuevo informe para que lo examinara la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وسيجري خلال عام ١٩٩٤، استعراض الاحتياجات المتصلة بالخدمات الفنية المقدمة إلى لجان الجزاءات التابعة لمجلس اﻷمن في عام ١٩٩٥، في ضوء تطور عبء العمل، وسيقدم، عند الاقتضاء، تقرير إضافي كي تنظر فيه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    A este respecto, sería positivo que el Departamento de Asuntos Humanitarios desempeñara una función de coordinación. El Departamento debería aprovechar los conocimientos y la asistencia de los Estados, los organismos, los órganos internacionales y organizaciones no gubernamentales apropiados e informar a los comités de sanciones. UN وفي هذا السياق، سيكون قيام إدارة الشؤون اﻹنسانية بدور تنسيقي موضع ترحيب، وينبغي لهذه الادارة أن تعتمد على دراية ومساعدة الدول والوكالات والهيئات الدولية المختصة والمنظمات غير الحكومية، وأن تقدم تقاريرها إلى لجان الجزاءات.
    En su condición de país perjudicado por las sanciones impuestas a otro, Turquía ha presentado a los comités de sanciones una propuesta para mitigar los efectos de las sanciones en general que se basa en el Artículo 50 de la Carta. UN ٨٥ - ومضت قائلة إن تركيا بوصفها دولة ثالثة متأثرة بتطبيق الجزاءات، قد قدمت طلبا إلى لجان الجزاءات وفقا للمادة ٠٥ من الميثاق من أجل تخفيف أثر هذه الجزاءات.
    Es imposible saber con exactitud cuántas son las solicitudes que no se comunican a los comités de sanciones; pero el hecho de que se haya pedido por tribunales regionales que algunos Estados Miembros comuniquen peticiones de exclusión de las listas a los comités respectivos sugiere que podría tratarse de un problema importante. UN من المستحيل أن نعرف بدقة عدد الطلبات التي لم تُرسل إلى لجان الجزاءات، غير أن هناك محاكم إقليمية طلبت إلى بعض الدول الأعضاء إرسال طلبات الرفع من القوائم إلى لجان الجزاءات ذات الصلة، مما يوحي بأن ذلك يشكل مبعثا للقلق البالغ.
    Además, durante el período ordinario de sesiones de la Primera Comisión, la Secretaría distribuye a las delegaciones información sobre el progreso del Registro (en la que figuran cuadros y gráficos) y, cuando resulta pertinente, proporciona información a los comités de sanciones pertinentes del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وفضلا عن ذلك، تقوم الأمانة العامة بتعميم ورقات معلومات على الوفود، أثناء الدورة السنوية للجنة الأولى، تتضمن جداول ورسوما توضيحية عن التقدم الذي أحرزه السجل وتقدم، عند الاقتضاء، معلومات إلى لجان الجزاءات ذات الصلة التابعة لمجلس الأمن.
    A este fin, aliento al Grupo de Trabajo del Consejo de Seguridad sobre los niños y los conflictos armados y a mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados a que aumenten la transmisión de información específica sobre presuntos autores de delitos a los comités de sanciones que existen. UN ولهذا الغرض، يشجع الفريق العامل التابع لمجلس الأمن المعني بالأطفال والنـزاع المسلح على زيادة إرسال معلومات محددة عن مرتكبين محتملين إلى لجان الجزاءات القائمة حالياً. خيارات لزيادة الضغط على الممعنين في ارتكاب الانتهاكات
    2.76 El crédito previsto de 176,400 dólares, que representa un aumento de 101.600 dólares, permitirá sufragar los gastos de personal temporario general (82.000 dólares) y horas extraordinarias (94.400 dólares). Se prevén estos créditos en relación con el aumento excepcional de las actividades del Consejo de Seguridad, incluida la prestación de numerosos servicios a los comités de sanciones. UN ٢-٦٧ الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٤٠٠ ١٦٧ دولار، والتي تعكس نموا قدره ٦٠٠ ١٠١ دولار، ستغطي تكاليف المساعدة المؤقتة العامة )٠٠٠ ٨٢ دولار( والعمل اﻹضافي )٤٠٠ ٩٤ دولار(، ويقترح إدراج هذا المبلغ فيما يتصل بالزيادة غير العادية في أنشطة مجلس اﻷمن، بما في ذلك توفير الخدمات المكثفة إلى لجان الجزاءات.
    Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 9 de noviembre de 1995 (S/1995/957) relativa a la eliminación de los retrasos en la tramitación de las solicitudes presentadas a los comités de sanciones ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes han acogido con beneplácito la información en ella contenida. UN أتشرف باحاطتكم علما بأنه قد تم توجيه نظر أعضاء مجلس اﻷمن إلى رسالتكم المؤرخة ٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ )S/1995/957( المتعلقة بإنجاز العمل المتراكم في تجهيز الطلبات المقدمة إلى لجان الجزاءات.
    a) Debe encomendarse a los comités de sanciones la tarea de examinar en forma expedita las solicitudes de asistencia presentadas con arreglo al Artículo 50 y de formular las recomendaciones convenientes; UN )أ( ينبغي أن توكل إلى لجان الجزاءات مهمة النظر بسرعة في طلبات المساعدة المقدمة بموجب المادة ٥٠ وتقديم توصيات بشأنها حسب الاقتضاء؛
    a. Servicios sustantivos a reuniones: reuniones informativas a los comités de sanciones sobre la concepción de regímenes de sanciones con objetivos más precisos y procedimiento de exención más eficaces; reuniones informativas oficiosas de los Estados Miembros; sesiones del Consejo (3); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات إلى لجان الجزاءات بشأن تصميم نظم جزاءات أنجع وإجراءت استثناء أكثر فعالية؛ إحاطات غير رسمية للدول الأعضاء؛ جلسات المجلس (3)؛
    :: Informes a los comités de sanciones (6) UN :: تقديم التقارير إلى لجان الجزاءات (6)
    a. Servicios sustantivos a reuniones: reuniones informativas para los comités de sanciones sobre la concepción de regímenes de sanciones con objetivos más precisos y procedimientos de exención más eficaces (1); reuniones informativas oficiosas para los Estados Miembros (2); sesiones del Consejo (4); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات إلى لجان الجزاءات بشأن تصميم نظم جزاءات هادفة أكثر وعمليات استثناء أكثر فعالية (1)؛ إحاطات غير رسمية للدول الأعضاء (2)؛ جلسات المجلس (4)؛
    a. Servicios sustantivos para reuniones: reuniones informativas para los comités de sanciones sobre la concepción de regímenes de sanciones con objetivos más precisos y procedimientos de exención más eficaces (1); reuniones informativas oficiosas para los Estados Miembros (2); sesiones del Consejo (4); UN أ - تقديم الخدمات الفنية للاجتماعات: إحاطات إلى لجان الجزاءات بشأن تصميم نظم جزاءات ذات أهداف أكثر تحديدا وعمليات استثناء أكثر فعالية (1)؛ إحاطات غير رسمية للدول الأعضاء (2)؛ جلسات المجلس (4)؛
    Se formuló un llamamiento para que los comités de sanciones celebraran reuniones públicas con actas y que incluyeran informaciones tales como las mencionadas anteriormente en sus informes. UN وكان هناك نداء موجه إلى لجان الجزاءات لعقد جلسات مفتوحة ولتقديم معلومات في تقاريرها من النوع المشار إليها أعلاه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more