"إلى لجنة استعراض تنفيذ" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Comité de Examen de la Aplicación
        
    • el Comité de Examen de la Aplicación
        
    El proyecto de plan estratégico se presentó para información al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) en su quinta reunión. UN وقدِّم مشروع خطة استراتيجية إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة، للعلم.
    La secretaría se limita a recopilar esa información y a presentarla al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) en un informe. UN وتكتفي الأمانة بتجميع هذه المعلومات وتقديمها في تقرير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Asesoramiento del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la UN المشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر
    Pedir al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que, por conducto de la secretaría, organice diálogos de política sobre la sequía y la escasez de agua, para seguir de cerca los progresos en la aplicación de este MNP; UN الطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تنظم، عن طريق الأمانة، حوارات سياساتية بشان الجفاف وشُح المياه من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار المعني بسياسات الدعوة؛
    11. Solicita al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que incluya en su programa de trabajo para 2011 un examen y evaluación de los progresos realizados en la aplicación de la presente decisión, y que informe al respecto a la Conferencia de las Partes en su décimo período de sesiones. UN 11- يطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تضمّن برنامج عملها لعام 2011 استعراضاً وتقييماً للتقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر وأن تقدم تقريراً بشأنه إلى مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    3. Pide al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) que examine la situación de ese proceso iterativo durante sus reuniones y recomiende un conjunto mínimo de indicadores del desempeño para su examen en el 11º período de sesiones de la CP; UN 3- يطلب أيضاً إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تستعرض حالة هذا الإجراء المتكرر خلال دوراتها وأن توصي بمجموعة دنيا من مؤشرات الأداء لينظر فيها مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة؛
    Asesoramiento del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 del marco y plan estratégico decenal para mejorar la aplicación de la Convención UN المشورة المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الخطة وإطار العمل الاستراتيجيين للسنوات العشر من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية
    e) Coordine los informes que deben presentarse al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y a la Conferencia de las Partes por conducto del Secretario Ejecutivo; UN (ﻫ) تنسيق إعداد التقارير اللازمة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف عن طريق الأمين التنفيذي؛
    d) Las aportaciones del Comité de Ciencia y Tecnología al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención y la interacción de los dos órganos subsidiarios. UN (د) الإسهامات المقدمة من لجنة العلم والتكنولوجيا إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والتفاعل بين الهيئات الفرعية().
    En el anexo de la decisión 11/COP.9 se otorgó al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) el mandato de, entre otras cosas, compilar y difundir esas prácticas óptimas. UN وعُهد إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، بموجب مرفق المقرر 11/م أ-9، بتنفيذ جملة مهام، منها تجميع ونشر أفضل الممارسات هذه.
    12. Pide además al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que, en su 13ª reunión, estudie un plan para el proceso de alineación de los programas de acción nacionales en relación con los objetivos generales de la ordenación sostenible de las tierras; UN 12- يطلب كذلك إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تناقش في دورتها الثالثة عشرة خطة لتناول عملية مواءمة برامج العمل الوطنية من منظور الأهداف الكلية للإدارة المستدامة للأراضي؛
    b) Informe al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su 13ª reunión de los avances realizados con respecto a lo dispuesto en el apartado a); UN (ب) تقديم تقرير إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الثالثة عشرة عن التقدم المحرز فيما يتصل بالفقرة الفرعية (أ)؛
    4. Pide al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que en su 14ª reunión estudie la posibilidad de pedir a algunas entidades que investiguen posibles indicadores nuevos; UN 4- يطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تنظر، في دورتها الرابعة عشرة، في إمكانية الطلب من بعض الكيانات بحث إمكانية إيجاد مؤشرات جديدة؛
    21. Pide a la secretaría y al Mecanismo Mundial que, en reuniones subsiguientes, informen al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención sobre la aplicación de la presente decisión; UN 21- يطلب إلى الأمانة والآلية العالمية أن تقدما إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دوراتها التالية تقارير عن تنفيذ هذا المقرر؛
    1. El presente informe se presenta al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención de conformidad con los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 22 y el artículo 26 de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación. UN 1- هذا التقرير مقدم إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية عملاً بالفقرتين 2(أ) و2(ب) من المادة 22، والمادة 26 من اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    3. En su decisión 1/COP.5, la CP pidió al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), en su reunión celebrada durante la CP, que examinase los informes sobre la colaboración con el FMAM, con miras a elaborar proyectos de decisión, siempre que sea preciso, para que los examine y, cuando proceda, los apruebe la CP. UN 3- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تقوم، في الدورة التي ستعقدها أثناء مؤتمر الأطراف، بالنظر في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، بغية وضع مشاريع مقررات، عند الضرورة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، ويعتمدها حسب الاقتضاء.
    2. En su decisión 1/COP.5, la CP pidió al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC), en su reunión celebrada durante la CP, que examinase los informes sobre la colaboración con el FMAM, con miras a elaborar proyectos de decisión, siempre que fuera preciso, para que los examinara y, cuando procediera, los aprobara la CP. UN 2- وطلب مؤتمر الأطراف، في مقرره 1/م أ-5، إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية أن تقوم، في الدورة التي ستعقدها أثناء مؤتمر الأطراف، بالنظر في التقارير المتعلقة بالتعاون مع مرفق البيئة العالمية، بغية وضع مشاريع مقررات، عند الضرورة، لكي ينظر فيها مؤتمر الأطراف، ويعتمدها حسب الاقتضاء.
    11. En su octavo período de sesiones, la Conferencia de las Partes pidió al CCT que elaborase su plan y programa de trabajo según el enfoque de la gestión basada en los resultados, y que asesorase además al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención (CRIC) sobre la mejor forma de medir los progresos en la persecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia. UN 11- طلب مؤتمر الأطراف من لجنة العلم والتكنولوجيا، في دورته الثامنة، أن تضع خطة وبرنامج عملها باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج، وأن تقوم أيضاً بإسداء المشورة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل طريقة لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية.
    Recordando el párrafo 10 de la decisión 3/COP.8, donde se solicita al Comité de Ciencia y Tecnología que aporte su asesoramiento al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención acerca de la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3, UN وإذ يشير إلى الفقرة 10 من المقرر 3/م أ-8، التي يطلب فيها من لجنة العلم والتكنولوجيا إسداء المشورة إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المحرز في تحقيق الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3،
    15. Pide al Mecanismo Mundial que ayude a los países afectados a evaluar sus necesidades financieras para el fomento de la capacidad y a incorporar esas necesidades en un marco de inversión integrado, y pide al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención que preste más atención a esas evaluaciones de las necesidades; UN 15- يطلب إلى الآلية العالمية تقديم الدعم إلى البلدان المتأثرة في تقييم احتياجاتها المالية من أجل بناء القدرات ودمجها في إطار استثمار متكامل، ويطلب إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية زيادة التركيز على تقييمات الاحتياجات هذه؛
    7. Pide también a la secretaría que preparare un informe provisional para el Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su quinta reunión sobre la situación de los preparativos del AIDD; UN 7- يطلب أيضا إلى الأمانة أن تقدم تقريراً مؤقتاً تقدمه إلى لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في دورتها الخامسة بشأن حالة الاحتفال بالسنة الدولية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more