El informe debía incluir una evaluación de la validez actual de las directrices y presentarse al Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 1993. | UN | وطلبت اللجنة أن يتضمن التقرير المطلوب تقديرا لصلاحية المبادئ التوجيهية في الوقت الحاضر وأن يقدم إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام ٣٩٩١. |
La Asamblea General también pidió al Comité de Conferencias que le informara, en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la aplicación de esa decisión. | UN | وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى لجنة المؤتمرات أن تقدم تقريرا عن تنفيذ هذا القرار إلى الجمعية في دورتها الحادية والخمسين. |
El informe se presentará también al Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 2000. | UN | وسيقدم هذا التقرير أيضا إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2000. |
El análisis estadístico del factor de utilización se proporcionará al Comité de Conferencias una vez por año. | UN | يقدم التحليل الإحصائي لمؤشر الاستخدام إلى لجنة المؤتمرات سنويا |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias un proyecto de calendario revisado para 2001. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2001. |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias un proyecto de calendario revisado para 2003. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات مشروعا للجدول المنقح لسنة 2003. |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias, en su período de sesiones sustantivo de 2004, un proyecto de calendario revisado para 2005. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2004 مشروع جدول منقح لعام 2005. |
Ya se han examinado diferentes opciones, y una vez que se hayan reunido todos los resultados, se presentará un estudio al Comité de Conferencias durante el actual período de sesiones. IV. Programa | UN | والآن بعد أن جرى النظر في عدة خيارات، فحالما تجمع النتائج كلها، ستقدم دراسة إلى لجنة المؤتمرات أثناء الدورة الحالية، مع مراعاة المعايير التي حددتها الدول الأعضاء. |
Ese tipo de análisis facilitaría también información al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, que tiene que presentar un informe anual al Comité de Conferencias sobre las solicitudes no aceptadas. | UN | ومن شأن هذا التحليل أيضا أن يساعد على توفير المعلومات لإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، التي عليها أن تقدم إلى لجنة المؤتمرات تقريرا سنويا عن الطلبات التي لم تلب. |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias, en su período de sesiones sustantivo de 2006, un proyecto revisado de calendario para 2007. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2006 مشروع جدول الأعمال المنقح لعام 2007. |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias, en su período de sesiones sustantivo de 2006, un proyecto de calendario revisado para 2007. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2006 مشروع جدول منقحا لعام 2007. |
Los resultados se presentarán al Comité de Conferencias para que los evalúe y adopte decisiones sobre los ajustes que habría que incorporar a la metodología actual. | UN | وستقدم النتائج إلى لجنة المؤتمرات لتقييمها واتخاذ قرار بشأن أي تعديلات في المنهجية الحالية. |
La Secretaría presentará un proyecto de calendario para 2009 al Comité de Conferencias en su período de sesiones sustantivo de 2008. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2008 مشـروع جدول المؤتمـرات والاجتماعــات لعام 2009. |
La Secretaría presentará al Comité de Conferencias, en su período de sesiones sustantivo de 2009, un proyecto de calendario para el bienio 2010-2011. | UN | ستقدم الأمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات في دورتها الموضوعية لعام 2009 مشـروع جدول للمؤتمـرات والاجتماعــات لفترة السنتين 2010 و 2011. |
Por tanto, el Secretario General debe remitir esta cuestión al Comité de Conferencias. | UN | وينبغي لذلك أن يُطلَب إلى الأمين العام إحالة هذه المسألة إلى لجنة المؤتمرات. |
El proyecto de informe del Secretario General sobre política de publicaciones se presentará al Comité de Conferencias en mayo de 1993. | UN | سيقدم مشروع تقرير اﻷمين العام عن سياسة المنشورات إلى لجنة المؤتمرات في أيار/مايو ١٩٩٣. |
La Oficina de Servicios de Conferencias continuaría prestando servicios de secretaría al Comité de Conferencias y seguiría encargada de preparar y presentar informes a ese órgano. | UN | وسيواصل مكتب شؤون المؤتمرات توفير خدمات اﻷمانة العامة إلى لجنة المؤتمرات وسيظل مسؤولا عن إعداد وتقديم التقارير إلى تلك الهيئة. |
La Oficina también presta servicios sustantivos al Comité de Conferencias y a la Reunión entre organismos sobre disposiciones en materia de idiomas, documentación y publicaciones. | UN | كما يقدم المكتب خدمات فنية إلى لجنة المؤتمرات وإلى الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن الترتيبات اللغوية والوثائق والمنشورات. |
Para poder utilizar los servicios del Centro a plena capacidad, el orador pide encarecidamente al Comité de Conferencias que organice un mayor número de reuniones en Nairobi, sobre todo en las esferas del medio ambiente y de los establecimientos humanos. | UN | وطلب إلى لجنة المؤتمرات أن تقوم بتنظيم المزيد من المؤتمرات في نيروبي، وبخاصة في مجالي البيئة والمستوطنات البشرية، من أجل ضمان استخدام خدمات المركز بكامل قدرتها. |
La Asamblea también pidió al Comité de Conferencias que le informara, en su quincuagésimo primer período de sesiones, sobre la aplicación de esa decisión. Español | UN | وطلبت الجمعية أيضا إلى لجنة المؤتمرات أن تقدم تقريرا عن تنفيذ ذلك القــرار إلى الجمعيــة العامــة في دورتها الحادية والخمسين. |
1993 Jefe de delegación en el Comité de Conferencias. | UN | ١٩٩٣ رئيس الوفد إلى لجنة المؤتمرات. |
Desde 1993 a la fecha Jefe de delegación ante el Comité de Conferencias. | UN | ١٩٩٣ حتى اﻵن رئيس الوفد إلى لجنة المؤتمرات. |