"إلى لجنة الممثلين الدائمين" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Comité de Representantes Permanentes
        
    • el Comité de Representantes Permanentes
        
    • al CRP
        
    • para el Comité de Representantes
        
    • del Comité de Representantes Permanentes
        
    Una vez indicados los aspectos básicos seleccionados deberían presentarse las propuestas correspondientes al Comité de Representantes Permanentes en el primer semestre de 2006. UN وينبغي أن تفضي عملية تحديد مجالات التركيز إلى مقترحات تقدم إلى لجنة الممثلين الدائمين في النصف الأول من عام 2006.
    Los informes sobre la marcha de la ejecución del programa de trabajo bienal se presentan periódicamente al Comité de Representantes Permanentes. UN تقدم بصورة منتظمة تقارير مرحلية عن تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    Considerandoing que elthat the Executive DirectorDirector Ejecutivo has presentado al Comité de Representantes Permanentes submitted to the Committee of Permanent Representatives un informe sobre la marcha de la aplicación de esta a status report on the implementation of this decisióon, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن المدير التنفيذي قد قدم إلى لجنة الممثلين الدائمين تقريراً عن حالة تنفيذ هذا المقرر،
    Una semana después de la clausura de la Cumbre, la secretaría de ONU-Hábitat informó de sus resultados al Comité de Representantes Permanentes de ONU-Hábitat. UN فبعد أسبوع واحد من اختتام مؤتمر القمة، نقلت أمانة برنامج الموئل النتائج إلى لجنة الممثلين الدائمين للموئل.
    Considerando que el Director Ejecutivo ha presentado al Comité de Representantes Permanentes un informe sobre la marcha de la aplicación de esta decisión, UN وإذ يأخذ في الاعتبار أن المدير التنفيذي قد قدم إلى لجنة الممثلين الدائمين تقريراً عن حالة تنفيذ هذا المقرر،
    En la misión de orientación del Coordinador en Nairobi, en marzo de 2004, se hizo su presentación oficial al Comité de Representantes Permanentes. UN 10- وفي أثناء بعثة توجيه المنسق في نيروبي، تم تقديمه بصفة رسمية في شهر آذار/مارس 2004 إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    4. Pide al Comité de Representantes Permanentes que examine en detalle la propuesta, incluidas sus consecuencias financieras, y le presente sus recomendaciones al respecto. UN 4 - يطلب إلى لجنة الممثلين الدائمين بحث تفاصيل الاقتراح، بما في ذلك الآثار المالية، وتقديم توصياتها في هذا الشأن.
    Se presentaron al Comité de Representantes Permanentes ocho informes sobre los progresos realizados en la ejecución del plan y las operaciones en los países. UN وقُدمت ثمانية تقارير مرحلية عن تـنـفيذ الخطة والعمليات القطرية إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    El Consejo de Administración del ONU-Hábitat encargó al Comité de Representantes Permanentes que examinara el plan por programas bienal y proporcionara aportaciones. UN أوكل مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة إلى لجنة الممثلين الدائمين مهمة استعراض الخطة البرنامجية لفترة السنتين وتقديم مدخلات بشأنها.
    Se siguen presentando informes trimestrales al Comité de Representantes Permanentes. UN ويتواصل تقديم تقارير الأداء ربع السنوية إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    La estrategia científica se ha publicado y se ha presentado al Comité de Representantes Permanentes. UN نُشرت استراتيجية العلوم وقُدِّمت إلى لجنة الممثلين الدائمين.
    Se han presentado informes al Comité de Representantes Permanentes y se elaborará un informe para el próximo período extraordinario de sesiones. UN وقُدِّمت تقارير إلى لجنة الممثلين الدائمين وسوف يتاح تقرير إلى الدورة الاستثنائية المقبلة.
    Sus conclusiones se comunican por medio del Director Ejecutivo al Comité de Representantes Permanentes y al Consejo de Administración como se dispone en la política de evaluación del PNUMA. UN وتبلغ نتائجه عن طريق المدير التنفيذي إلى لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة وفقاً لسياسة التقييم في برنامج البيئة.
    La medida sugerida se presentará por separado al Comité de Representantes Permanentes para que la utilice en la preparación de los proyectos de decisiones que se someterán a examen del Consejo. UN وسيقدم الإجراء المقترح بصورة منفصلة إلى لجنة الممثلين الدائمين لاستخدامه في إعداد مشاريع مقررات لينظر فيها المجلس.
    La estrategia de movilización de recursos se presentó al Comité de Representantes Permanentes, que formuló observaciones positivas al respecto. UN وقدمت استراتيجية حشد الموارد إلى لجنة الممثلين الدائمين التي وردت منها تعقيبات إيجابية.
    Sus conclusiones se comunican por conducto del Director Ejecutivo al Comité de Representantes Permanentes y a la Asamblea sobre el Medio Ambiente, de conformidad con la política de evaluación del PNUMA. UN وتبلغ نتائجه عن طريق المدير التنفيذي إلى لجنة الممثلين الدائمين وجمعية البيئة وفقاً لسياسة التقييم في برنامج البيئة.
    La decisión propuesta se presentará por separado al Comité de Representantes Permanentes en el contexto de la preparación de los proyectos de decisión. UN وسيُقَدَّم المقرر المقترح بشكل منفصل إلى لجنة الممثلين الدائمين في سياق إعداده لمشاريع المقررات.
    La medida propuesta se presentará por separado al Comité de Representantes Permanentes, que la utilizará en la preparación de los proyectos de decisión que examinará la Asamblea sobre el Medio Ambiente. UN وسوف يقدم الإجراء المقترح بصورة منفصلة إلى لجنة الممثلين الدائمين لاستخدامه في إعداد مشروع مقرر تنظر فيه جمعية البيئة.
    Sus conclusiones se comunican por conducto del Director Ejecutivo al Comité de Representantes Permanentes y a la Asamblea sobre el Medio Ambiente, de conformidad con la política de evaluación del PNUMA. UN وتبلغ نتائجه عن طريق المدير التنفيذي إلى لجنة الممثلين الدائمين وجمعية البيئة وفقاً لسياسة التقييم في برنامج البيئة.
    El marco de resultado se presentó ante el Comité de Representantes Permanentes, el cual manifestó su satisfacción con el mismo. UN وقد قُدّم إطار النتائج إلى لجنة الممثلين الدائمين التي أعربت عن ارتياحها إزاءه.
    Número de informes sobre los progresos al CRP en diciembre de 2005: informes periódicos sobre cuatro subprogramas UN عدد التقارير المرحلية إلى لجنة الممثلين الدائمين في كانون الأول/ديسمبر 2005: تقارير عادية عن 4 برامج فرعية
    La información sobre la labor del PNUMA con relación a la aplicación del Plan Estratégico de Bali se realiza por medio de los informes de ejecución del programa de trabajo que se preparan cada seis meses para el Comité de Representantes. UN يقدَّم تقرير برنامج البيئة عن الأعمال المتعلقة بتنفيذ خطة بالي الاستراتيجية من خلال التقارير التي تقدَّم كل ستة أشهر إلى لجنة الممثلين الدائمين عن أداء برنامج العمل.
    A. Propuesta sobre delegación de autoridad del Comité de Representantes Permanentes UN ألف - تفويض السلطات المقترح إلى لجنة الممثلين الدائمين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more