"إلى لغاتها" - Translation from Arabic to Spanish

    • a sus idiomas
        
    • a los idiomas
        
    • a sus respectivos idiomas
        
    • a sus lenguas
        
    • a su idioma
        
    Un orador instó a los Estados Miembros a traducir las reglas y normas pertinentes a sus idiomas nacionales. UN وحث أحد المتكلمين الدول الأعضاء على ترجمة المعايير والقواعد ذات الصلة إلى لغاتها الوطنية.
    Se invita a los Estados Miembros a que lo traduzcan a sus idiomas y compartan las traducciones con la secretaría. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى إنجاز ترجمات للشعار إلى لغاتها وإطلاع الأمانة عليها.
    9. Invita a los gobiernos a que estudien la posibilidad de traducir la Declaración a sus idiomas nacionales y los alienta a que le den la más amplia difusión posible; UN 9 - تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    Algunas de ellas tradujeron la Convención a los idiomas de sus países. UN وترجمت بعض المنظمات غير الحكومية الاتفاقية إلى لغاتها الوطنية.
    Armenia, Azerbaiyán y Georgia iniciaron campañas nacionales de sensibilización e hicieron traducir el texto de la Convención a sus respectivos idiomas oficiales. UN وقد بدأت كل من أرمينيا وأذربيجان وجورجيا بحملات وطنية لرفع مستوى الوعي وترجمة الاتفاقية إلى لغاتها الرسمية.
    Numerosos Estados miembros deben dedicar un tiempo considerable, además de recursos de otra naturaleza, para traducir a sus lenguas nacionales la formulación de las NIIF. UN يذكر أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي توضع وتُنشَر رسمياً باللغة الإنكليزية؛ ويحتاج العديد من الدول الأعضاء إلى قدر هائل من الوقت والموارد الأخرى لترجمة نصوصها إلى لغاتها الوطنية.
    Se exhorta a los Estados Miembros a que traduzcan el texto " Año Internacional de los Bosques, 2011 " a su idioma nacional y envíen la traducción, en formato EPS (gráfico) exclusivamente, a la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, para que el logotipo se pueda obtener en los idiomas nacionales. UN وتشجِّع الدول الأعضاء على ترجمة النص " السنة الدولية للغابات لعام 2011 " إلى لغاتها المحلية وإرسال النص المترجم في ملف EPS (رسوم بيانية) إلى منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات لكي يمكن تصميم الشعار باللغات المحلية.
    11. Invita a los gobiernos a que estudien la posibilidad de traducir la Declaración a sus idiomas nacionales y los alienta a que le den la más amplia difusión posible; UN 11 - تدعو الحكومات إلى النظر في إمكانية ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    9. Invita a los gobiernos a que estudien la posibilidad de traducir la Declaración a sus idiomas nacionales y los alienta a que le den la más amplia difusión posible; UN 9 - تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    11. Invita a los gobiernos a que estudien la posibilidad de traducir la Declaración a sus idiomas nacionales y los alienta a que le den la más amplia difusión posible; UN 11 - تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    13. Invita a los gobiernos a que traduzcan la Declaración a sus idiomas nacionales y adopten medidas para darle una mayor difusión; UN 13 - تدعو الحكومات إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين نشره؛
    13. Invita a los gobiernos a que traduzcan la Declaración a sus idiomas nacionales y adopten medidas para darle una mayor difusión; UN 13 - تدعو الحكومات إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛
    11. Invita a los Estados a que traduzcan la Declaración a sus idiomas nacionales y adopten medidas para darle una mayor difusión; UN 11 - تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛
    11. Invita a los Estados a que traduzcan la Declaración a sus idiomas nacionales y adopten medidas para darle una mayor difusión; UN 11 - تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛
    13. Invita a los Estados a que traduzcan la Declaración a sus idiomas nacionales y adopten medidas para darle una mayor difusión; UN 13- تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛
    e) Los Estados Partes deberán traducir la información pertinente sobre la violencia contra los niños a los idiomas nacionales y autóctonos y difundirla entre todos los grupos profesionales interesados, los niños y el público en general. UN (ه) ينبغي قيام الدول الأطراف بترجمة المعلومات المناسبة عن العنف ضد الأطفال إلى لغاتها الوطنية والمحلية، وضمان توزيع هذه المعلومات على جميع الفئات المهنية المعنية وعلى الأطفال وعلى الجمهور العام.
    e) Los Estados Partes deberán traducir la información pertinente sobre la violencia contra los niños a los idiomas nacionales y autóctonos y difundirla entre todos los grupos profesionales interesados, los niños y el público en general. UN (ه) ينبغي قيام الدول الأطراف بترجمة المعلومات المناسبة عن العنف ضد الأطفال إلى لغاتها الوطنية والمحلية، وضمان توزيع هذه المعلومات على جميع الفئات المهنية المعنية وعلى الأطفال وعلى عامة الجمهور.
    La oradora exhorta a Burkina Faso a que se ocupe de que la Convención se traduzca a los idiomas nacionales y locales y se difunda ampliamente entre dependencias públicas y la sociedad civil. UN 24 - وحثت بوركينا فاسو على ترجمة الاتفاقية إلى لغاتها الوطنية والمحلية، ونشرها على نطاق واسع في الهيئات الحكومية والمجتمع المدني.
    Tras reconocer la importancia que encierra en los planos tanto nacional como internacional la sensibilización sobre los objetivos y compromisos que se especifican en la Declaración y el Programa de Acción de Copenhague, muchos países han tomado la iniciativa de traducir esos documentos a sus respectivos idiomas nacionales. UN وإدراكا ﻷهمية زيادة الوعي باﻷهداف والالتزامات المتعهد بها في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن على الصعيدين الدولي والوطني، بادرت بلدان كثيرة إلى ترجمة هذه الوثائق إلى لغاتها الوطنية.
    La Oficina ha recibido numerosas peticiones de Estados Miembros para que se traduzca el Programa a sus respectivos idiomas. UN وتلقّى المكتب العديد من الطلبات الواردة من فرادى الدول الأعضاء التماسا لترجمة أداة كتابة طلبات المساعدة القانونية المتبادلة إلى لغاتها.
    En ese contexto, celebra poder informar al Comité de que la Convención se ha traducido al hindi, que es la lengua nacional, y que tres estados la han traducido a sus lenguas regionales. UN وأضافت في هذا الصدد أنه يسعدها أن تبلغ اللجنة بأن الاتفاقية تمت ترجمتها إلى اللغة الهندية، وهي اللغة القومية، وأن ثلاث ولايات قامت بترجمتها إلى لغاتها الإقليمية.
    En el poco tiempo transcurrido desde la aprobación del instrumento sobre los bosques, algunos países han comenzado a traducir el texto a sus lenguas oficiales y a crear conciencia al respecto. UN 13 - وبدأت بعض البلدان بترجمة نص الصك المتعلق بالغابات إلى لغاتها الرسمية وتعزيز التوعية بمضمونه أثناء الفترة القصيرة التي انقضت منذ اعتماده.
    3. Se exhorta a los Estados Miembros a que traduzcan el texto " Año Internacional de los Bosques, 2011 " a su idioma nacional y envíen la traducción, en formato EPS (gráfico) exclusivamente y por correo electrónico, a la secretaría del Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques, a la siguiente dirección: forests@un.org. UN 3 - تشجع الدول الأعضاء على ترجمة النص " السنة الدولية للغابات لعام 2011 " إلى لغاتها المحلية وإرسال النص المترجم في ملف EPS (رسوم بيانية) بالبريد الإلكتروني إلى أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات على العنوان: forests@un.org.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more