"إلى مؤتمر الأطراف بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Conferencia de las Partes sobre
        
    • a la CP sobre
        
    • a la CP respecto
        
    • a la Conferencia de las Partes si
        
    A su vez, el Secretario Ejecutivo de la Convención informará a la Conferencia de las Partes sobre la evolución de esa iniciativa. UN وسيقدم الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر تقريرا إلى مؤتمر الأطراف بشأن تطور هذه المبادرة.
    Informe del Fondo para el Medio Ambiente Mundial a la Conferencia de las Partes sobre la elaboración de una estrategia operacional y sobre las actividades iniciales en la esfera del cambio climático UN تقرير مرفق البيئة العالمية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وضع استراتيجية تشغيلية وبشأن الأنشطة الأولية في مجال تغير المناخ
    Recomendación a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات من أجل أسبست الكريسوتيل
    Las Partes que son países desarrollados informaron a la CP sobre su apoyo a la aplicación de la Convención en las regiones distintas de África. UN وقدمت البلدان الأطراف المتقدمة تقارير إلى مؤتمر الأطراف بشأن دعمها لتنفيذ الاتفاقية في مناطق أخرى غير أفريقيا.
    Un informe del CCT a la CP sobre directrices UN تقديم تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا إلى مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية
    Un informe del CCT a la CP sobre las directrices UN تقرير لجنة العلم والتكنولوجيا المقدم إلى مؤتمر الأطراف بشأن المبادئ التوجيهية
    Recomendación a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones para el amianto crisotilo UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه المقررات المتعلقة بأسبست الكريسوتيل
    Recomendación formulada a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre los compuestos de tributilo de estaño UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات لمركبات ثلاثي بوتيل القصدير
    Recomendación formulada a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el endosulfán UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بإندوسولفان
    Recomendación a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el amianto crisotilo UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات من أجل أسبست الكريسوتيل
    Recomendación formulada a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el endosulfán UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بإندوسلفان
    Recomendación formulada a la Conferencia de las Partes sobre el documento de orientación para la adopción de decisiones sobre el endosulfán UN توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن وثيقة توجيه القرارات الخاصة بالإندوسلفان
    Se pidió a la Secretaría que preparara una recomendación para presentarla a la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del azinfos metílico en el anexo III del Convenio de Rotterdam. UN وطُلب من الأمانة وضع مشروع توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    Se pidió a la Secretaría que preparara una recomendación para presentarla a la Conferencia de las Partes sobre la inclusión del azinfos metílico en el anexo III del Convenio de Rotterdam. UN وطُلب من الأمانة وضع مشروع توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن إدراج ميثيل الأزينفوس في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام.
    El CCT tal vez desee revisar la lista y formular recomendaciones a la Conferencia de las Partes sobre la composición de la lista y sobre cualquier orientación que la Conferencia de las Partes desee impartir a la secretaría en relación con el formato más adecuado de la lista. UN ولعل لجنة العلم والتكنولوجيا تود استعراض القائمة وتقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن تكوين القائمة وبشأن أي توجيه قد يود المجلس إعطاءه للأمانة فيما يتعلق بالصيغة المناسبة لهذه القائمة.
    El CRIC tal vez desee examinar esas observaciones y propuestas con vistas a formular recomendaciones a la CP sobre la adopción de posibles medidas al respecto. UN وقد ترغب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في النظر في هذه التعليقات والاقتراحات بغية تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن التدابير الممكن اتخاذها.
    CRIC: Recomendaciones a la CP sobre la alineación e incorporación de los PAN UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن اتساق وتعميم برامج العمل الوطنية
    Comité de Ciencia y tecnología (CCT): Recomendaciones a la CP sobre los aspectos regionales del asesoramiento científico ofrecido al proceso de la CLD UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الجوانب الإقليمية لإسداء المشورة العلمية لعملية الاتفاقية
    CCT: Recomendaciones a la CP sobre el proceso iterativo para seguir desarrollando la vigilancia del impacto UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الإجراء المتكرر لزيادة تطوير رصد الأثر
    CRIC: Recomendaciones a la CP sobre la preparación del segundo ciclo de presentación de informes acerca de los indicadores de impacto UN لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن إعداد دورة الإبلاغ الثانية عن مؤشرات الأثر
    43. El CCT tal vez desee presentar recomendaciones a la CP respecto del programa de trabajo de su tercera reunión especial, que incluirá también la Segunda Conferencia Científica de la CLD. UN 43- قد تود اللجنة النظر في تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن برنامج عمل دورتها الاستثنائية الثالثة، التي ستتضمن أيضاً المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    24. El CCT tal vez desee estudiar la posibilidad de plantear a la Conferencia de las Partes si debe realizarse otra labor entre períodos de sesiones en la esfera de la ciencia y la tecnología y la manera de realizarla. UN 24- قد تود لجنة العلم والتكنولوجيا النظر في توجيه توصية إلى مؤتمر الأطراف بشأن ضرورة القيام فيما بين الدورات بأعمال أخرى ذات الصلة بميدان العلم والتكنولوجيا وكيفية القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more