"إلى مؤتمر العمل الدولي" - Translation from Arabic to Spanish

    • a la Conferencia Internacional del Trabajo
        
    • de la Conferencia Internacional del Trabajo
        
    • en la Conferencia Internacional del Trabajo
        
    i) Informe del Director General a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 86ª sesión, correspondiente a 1998, apéndice; UN ' ١ ' تقرير المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته السادسة والثمانين، ١٩٩٨، التذييل؛
    ii) Informe del Director General a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 86ª sesión, correspondiente a 1998, anexo; UN ' ٢ ' تقرير المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته السادسة والثمانين، ١٩٩٨، المرفق؛
    El Director General de la OIT proporciona a la Conferencia Internacional del Trabajo un informe anual sobre la situación de los trabajadores de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza. UN ويقدم المدير العام لمنظمة العمل الدولية إلى مؤتمر العمل الدولي تقريرا سنويا عن حالة عمال الضفة الغربية وقطاع غزة.
    El primer informe a la Conferencia Internacional del Trabajo que se preparó para la revisión del Convenio Nº 107 señalaba: UN وذكر أول تقرير أُعد لتنقيح الاتفاقية رقم ٧٠١ الذي قدم إلى مؤتمر العمل الدولي ما يلي:
    En su informe a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 85º período de sesiones celebrado en 1997, el Director General de la OIT declaró que: UN فقد قال المدير العام لمكتب العمل الدولي، في تقريره إلى مؤتمر العمل الدولي للعمل في دورته الخامسة والثمانين، ما يلي:
    También existen mecanismos por medio de los cuales los Estados o los delegados a la Conferencia Internacional del Trabajo o las organizaciones de empleadores o de trabajadores pueden formular quejas de los representantes en caso de que se alegue violación de un convenio ratificado. UN كما أن هناك وسائل تُمكن الدول والوفود من أن تقدم إلى مؤتمر العمل الدولي أو منظمات أرباب العمل أو المنظمات العمالية شكاوى الممثلين التي تزعم بانتهاك اتفاقية مُصدق عليها.
    Las observaciones son comentarios publicados en el informe anual que la Comisión de Expertos presenta (en español, francés e inglés) a la Conferencia Internacional del Trabajo. UN والملاحظات عبارة عن تعليقات منشورة في التقرير السنوي الصادر عن اللجنة باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية، والتي تقدَّم إلى مؤتمر العمل الدولي.
    En su informe " Superar la pobreza mediante el trabajo " presentado a la Conferencia Internacional del Trabajo celebrada en junio de 2003, el Director General dijo: " la pobreza es el mayor desafío al que se enfrenta hoy el sistema multilateral. UN وفي التقرير الذي قدمه المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في حزيران/يونيه 2003 بعنوان " إيجاد حل لمعضلة الفقر " ، وصف المدير العام الفقر بأنه " أكبر تحد يواجه النظام المتعدد الأطراف في الوقت الراهن.
    Las observaciones son comentarios publicados en el informe anual que la Comisión de Expertos presenta (en español, francés e ingles) a la Conferencia Internacional del Trabajo. UN والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء، الذي يصدر بالإسبانية والإنكليزية والفرنسية، وتُقدم إلى مؤتمر العمل الدولي.
    Como parte del seguimiento de la Declaración de la OIT relativa a los principios y derechos fundamentales en el trabajo, el Director General presentó en 2011 a la Conferencia Internacional del Trabajo un informe sobre la igualdad en el trabajo. UN وكجزء من إجراءات متابعة إعلان منظمة العمل الدولية بشأن المبادئ والحقوق الأساسية في العمل، قدم المدير العام تقريرا عن التفاوت في سياق العمل إلى مؤتمر العمل الدولي عام 2011.
    34. Asimismo, la OIT ha procurado incrementar la participación de la mujer en las delegaciones asistentes a la Conferencia Internacional del Trabajo y a las demás reuniones de la Organización. UN ٣٤ - وغطت جهود منظمة العمل الدولية أيضا كيفية زيادة مشاركة المرأة في الوفود إلى مؤتمر العمل الدولي وغيره من اجتماعات منظمة العمل الدولية.
    El informe sobre este tema figura como apéndice del informe presentado por el Director General a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 83ª reunión, en julio de 1996. UN ويرد التقرير المتعلق بهذا الموضوع في تذييل تقرير المدير العام الذي قُدﱢم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الثالثة والثمانين، في حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    El informe se publicó en forma de anexo a la Memoria del Director General presentada a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 85ª reunión, celebrada en junio de 1997. UN ويرد التقرير في تذييل لتقرير المدير العام المقدم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الخامسة والثمانين، في حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    El Director General de la OIT, en su informe a la Conferencia Internacional del Trabajo en 1999, relativo al trabajo en condiciones aceptables, destacó la necesidad de contar con una representación mucho mayor de las mujeres en las estructuras tripartitas de adopción de decisiones de la organización. UN ٦٣ - وأكد المدير العام لمنظمة العمل الدولية، في تقريره المقدم إلى مؤتمر العمل الدولي في عام ١٩٩٩ المعنون " العمل اللائق " ، ضرورة زيادة تمثيل المرأة كثيرا في الهياكل الثلاثية لصنع القرار في المنظمة.
    A ese respecto cabe señalar que los sindicatos han tenido presente el documento de la OIT titulado El trabajo decente. Memoria del Director General a la Conferencia Internacional del Trabajo, 87ª reunión, 1999 para formular sus conclusiones. UN ويمكن في هذا الشأن أن نسترشد في استنتاجاتنا بوثيقة مكتب العمل الدولي المعنونة " العمل اللائق: تقرير المدير العام إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته السابعة والثمانين عام 1999 " .
    Las observaciones son comentarios publicados en el informe anual de la Comisión de Expertos (en español, francés e inglés), que se presentan a la Conferencia Internacional del Trabajo. UN والملاحظات هي تعليقات تنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء - وهي تصدر بالإسبانية والانكليزية والفرنسية - وتقدم إلى مؤتمر العمل الدولي.
    Las observaciones son comentarios publicados en el informe anual que la Comisión de Expertos presenta (en español, francés e inglés) a la Conferencia Internacional del Trabajo. UN والملاحظات هي تعليقات تُنشر في التقرير السنوي للجنة الخبراء - والذي يصدر بالإسبانية والانكليزية والفرنسية - وتقدم إلى مؤتمر العمل الدولي.
    10. De conformidad con los arreglos para la cooperación entre la Comisión y el Comité, en el 43º período de sesiones se facilitó a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial el informe de la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT, presentado a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 80ª reunión. UN ١٠ - وفي الدورة الثالثة واﻷربعين، أتيح لاطلاع أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري تقرير لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل الدولية، المقدم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الثمانين، وذلك وفقا لترتيبات التعاون بين اللجنتين.
    11. De conformidad con los arreglos para la cooperación entre la Comisión y el Comité, en el 45º período de sesiones se facilitó a los miembros del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial el informe de la Comisión de Expertos en la Aplicación de Convenios y Recomendaciones de la OIT, presentado a la Conferencia Internacional del Trabajo en su 81ª reunión. UN ١١ - وفي الدورة الخامسة واﻷربعين، أتيح لاطلاع أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري تقرير لجنة الخبراء المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات التابعة لمنظمة العمل العدولية، المقدم إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والثمانين، وذلك وفقا لترتيبات التعاون بين اللجنتين.
    Con arreglo al artículo 26, los Estados, los delegados de la Conferencia Internacional del Trabajo y el Consejo de Administración de la OIT podían interponer una queja contra otro Estado que no hubiera adoptado medidas para el cumplimiento satisfactorio de un convenio de la OIT. UN وقال إن المادة 26 تنص على أنه يجوز للدول، وللوفود إلى مؤتمر العمل الدولي أو مجلس إدارة منظمة العمل الدولي، تقديم شكاوى ضد دولة أخرى لا تعمد إلى ضمان الامتثال الفعال لاتفاقيات منظمة العمل الدولية.
    A este respecto, los sindicatos han insistido en la estrecha relación que existe entre el trabajo digno y la erradicación de la pobreza, como se indica en la Memoria del Director General de la Organización Internacional del Trabajo en la Conferencia Internacional del Trabajo, 91ª reunión, 2003, " Superar la pobreza mediante el trabajo " . UN وفي هذا المجال، ناصرت النقابات ضرورة مراعاة الصلة الوثيقة بين وجود العمل اللائق والقضاء على الفقر، على النحو الذي ورد في تقرير المدير العام لمنظمة العمل الدولية المعنون " حل مشكلة الفقر " الذي قدمه إلى مؤتمر العمل الدولي في دورته الحادية والتسعين المعقودة في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more