"إلى ما لا يتجاوز" - Translation from Arabic to Spanish

    • a no más
        
    • a una cantidad no superior a
        
    En consecuencia, la aprobación de la revisión solicitada por la Parte de los datos de nivel básico no reflejaría una situación de incumplimiento por parte de México del requisito previsto en el Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico en 2005. UN وعلى ذلك فإن تنقيح خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, Zimbabwe estaba obligado a reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel de base para esa sustancia, o sea, 1,737 toneladas PAO. UN وكان يتعين على زمبابوي بوصفها طرفاً عاملاً بموجب المادة 5 خفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها بشأن تلك المادة أي 1.737 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En consecuencia, la aprobación de la revisión de los datos de nivel básico solicitada por la Parte no la situaría en situación de cumplimiento del requisito del Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico en 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضعه في حالة امتثال لاشتراطات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    En su calidad de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, México estaba en la obligación de reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2005 a no más del 15% de su nivel de base para esa sustancia; a saber cero toneladas PAO. UN وكان المطلوب من المكسيك بوصفها طرفاً من الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من البروتوكول أن تخفض استهلاكها من رابع كلوريد الكربون في 2005 إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من خط الأساس لديها لهذه المادة وهو صفر طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Con arreglo al Protocolo, Serbia debía reducir su consumo de tetracloruro de carbono en 2006 a una cantidad no superior a 2,8 toneladas PAO. UN وقد طلب البروتوكول من صربيا أن تحد من استهلاكها لرابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 2.8 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006.
    En consecuencia, la aprobación de la revisión de datos solicitada por la Parte no pondría a México en situación de incumplimiento del requisito establecido en el Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico en 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    En consecuencia, la aprobación de la revisión de datos solicitada por la Parte no pondría a México en situación de incumplimiento del requisito establecido en el Protocolo de reducir el consumo de tetracloruro de carbono a no más del 15% de su nivel básico en 2005. UN وعلى ذلك فإن اعتماد تنقيح بيانات خط الأساس الذي طلبه الطرف لن يضع المكسيك في حالة امتثال لمتطلبات البروتوكول بتخفيض استهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 15 في المائة من مستوى خط الأساس في 2005.
    Los datos de consumo de CFC notificados por la Parte no se condicen con su obligación en virtud de la decisión XV/30 de reducir el consumo a no más de 3,0 toneladas PAO en 2007. UN ولا تتسق بيانات الطرف المبلغة عن استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية مع التزامه بموجب المقرر 15/30 بخفض الاستهلاك إلى ما لا يتجاوز 3.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في 2007.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIV/34 de reducir el consumo de CFC a no más de 5,0 toneladas PAO para ese año. UN وتضع تلك البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 14/34 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 5.0 أطنان بدالة استنفاد الأوزون.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XV/37 de reducir el consumo de CFC a no más de 0,69 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 15/37 بخفض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 0.69 طن بدالة استنفاد الأوزون، في عام 2007.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIV/30 de reducir el consumo de CFC a no más de 510,0 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 14/30 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 510.0 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XIX/22 de reducir el consumo de CFC a no más de 31,6 toneladas PAO en 2007 y el consumo de tetracloruro de carbono a no más de 0,1 toneladas PAO en 2007. UN وتضع هذه البيانات الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 19/22 بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يتجاوز 31.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون، واستهلاك رابع كلوريد الكربون إلى ما لا يتجاوز 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    a) Reducir su consumo de hidroclorofluorocarbonos de 83,32 toneladas PAO en 2013 a no más de: UN (أ) خفض استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من 83.32 طن بدالة استنفاد الأوزون في 2013 إلى ما لا يتجاوز:
    b) Reducir su consumo de metilbromuro de 19,0 toneladas PAO en 2013 a no más de: UN (ب) خفض استهلاكها من بروميد الميثيل من 19.0 طناً بدالة استنفاد الأوزون في 2013 إلى ما لا يتجاوز:
    a) Reducir su consumo de hidroclorofluorocarbonos de 83,32 toneladas PAO en 2013 a no más de: UN (أ) خفض استهلاكها من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية من 83.32 طن بدالات استنفاد الأوزون في 2013 إلى ما لا يتجاوز:
    b) Reducir su consumo de metilbromuro de 19,0‒toneladas PAO en 2013 a no más de: UN (ب) خفض استهلاكها من بروميد الميثيل من 19.0 طناً بدالات استنفاد الأوزون في 2013 إلى ما لا يتجاوز:
    En los párrafos 6 y 7 de su resolución 1048 (1996), el Consejo de Seguridad decidió reducir los efectivos de la UNMIH a 1.200 como máximo y la dotación de personal de la policía civil a no más de 300 personas. UN ٨ - قرر مجلس اﻷمن في الفقرتين ٦ و ٧ من قراره ١٠٤٨ )١٩٩٦(، تخفيض عدد أفراد بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي إلى ما لا يتجاوز ٢٠٠ ١ فرد وتخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية إلى ما لا يتجاوز ٣٠٠ فرد.
    Observando con preocupación, empero, que este consumo de CFC no se condice con su obligación contenida en la decisión XV/30 de limitar el consumo de esas sustancias a no más de 3,0 toneladas PAO en 2007 y no demuestra progresos en relación con el cumplimiento de las medidas de control del Protocolo, UN تلاحظ بقلق، مع ذلك، بأن استهلاك الطرف من مركبات الكربون الكلورية فلورية لا يتسق مع التزامه الوارد في المقرر 15/30 بالحد من استهلاك تلك المواد في تلك السنة إلى ما لا يتجاوز 3.0 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون، ولم يظهر أي تقدم صوب الامتثال لتدابير الرقابة المنصوص عليها في البروتوكول،
    El Comité tal vez desee felicitar a Fiji por sus datos notificados sobre el consumo de la sustancia del anexo E (metilbromuro) en 2007, que indicaban que la Parte estaba cumpliendo con antelación su compromiso contenido en la decisión XVII/33 de reducir su consumo de metilbromuro a no más de 1,0 toneladas PAO para ese año. UN 37 - قد تود اللجنة أن تهنئ فيجي على بياناتها المبلغة عن استهلاك المادة الواردة في المرفق هاء (بروميد الميثييل) لعام 2007، والتي تبين أنها تسبق التزامها الوارد في المقرر 17/33 بخفض استهلاك بروميد الميثيل إلى ما لا يتجاوز 1.0 طن بدالة استنفاد الأوزون في ذلك العام.
    a) Reducir el consumo de clorofluorocarbonos a no más de cero toneladas PAO en 2010, salvo para los usos esenciales que las Partes puedan autorizar; UN (أ) تخفيض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية في 2010 إلى ما لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدلالة استنفاد الأوزون باستثناء الاستعمالات الأساسية التي قد تجيزها الأطراف؛
    Namibia se había comprometido, según consta en la decisión XV/38 de la 15ª Reunión de las Partes, de reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a una cantidad no superior a 9,0 toneladas PAO en 2006. UN 256- التزمت ناميبيا كما ورد في المقرر 15/38 للاجتماع الخامس عشر للأطراف بخفض استهلاك المواد الخاضعة للرقابة من المجموعة الأولى، المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يتجاوز 9 أطنان بدالات استنفاد الأوزون في عام 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more