Este informe se presenta al Consejo de Seguridad de conformidad con la carta mencionada. | UN | 1 - يقدم هذا التقرير إلى مجلس الأمن وفقا للرسالة المذكورة أعلاه. |
La Conferencia recuerda la función que corresponde al Consejo de Seguridad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, de mantener y restablecer la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويذكّر المؤتمر بالدور الموكل إلى مجلس الأمن وفقا لميثاق الأمم المتحدة والمتمثل في حفظ السلم والأمن الدوليين وإعادتهما. |
La Conferencia recuerda la función que corresponde al Consejo de Seguridad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, de mantener y restablecer la paz y la seguridad internacionales. | UN | ويذكّر المؤتمر بالدور الموكل إلى مجلس الأمن وفقا لميثاق الأمم المتحدة والمتمثل في حفظ السلم والأمن الدوليين وإعادتهما. |
Se trata de una responsabilidad que los Estados Miembros impusieron al Consejo de Seguridad de conformidad con el Artículo 24 de la Carta. | UN | وهذه مسؤولية أوكلتها الجمعية العامة إلى مجلس الأمن وفقا للمادة 24 من الميثاق. |
La información suministrada por la Corte al Consejo de Seguridad de conformidad con el Estatuto y el Reglamento de Procedimiento y Prueba se transmitirá por conducto del Secretario General. | UN | وتحال عن طريق الأمين العام المعلومات التي تقدمها المحكمة إلى مجلس الأمن وفقا للنظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
La información suministrada por la Corte al Consejo de Seguridad de conformidad con el Estatuto y el Reglamento de Procedimiento y Prueba se transmitirá por conducto del Secretario General. | UN | وتحال عن طريق الأمين العام المعلومات التي تقدمها المحكمة إلى مجلس الأمن وفقا للنظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
La información suministrada por la Corte al Consejo de Seguridad de conformidad con el Estatuto y el Reglamento de Procedimiento y Prueba se transmitirá por intermedio del Secretario General. | UN | وتحال عن طريق الأمين العام المعلومات التي تقدمها المحكمة إلى مجلس الأمن وفقا للنظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
La información suministrada por la Corte al Consejo de Seguridad de conformidad con el Estatuto y las Reglas de Procedimiento y Prueba será transmitida por intermedio del Secretario General. | UN | وتحال عن طريق الأمين العام المعلومات التي تقدمها المحكمة إلى مجلس الأمن وفقا للنظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
Las propuestas de los Estados Miembros deben presentarse al Consejo de Seguridad de conformidad con los artículos 10 y 11 del reglamento de la Asamblea con miras a mejorar la contribución de la Asamblea al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | كما نرى أن ما تعرب عنه الدول الأعضاء من آراء ومقترحات ينبغي أن يصدر في توصيات محددة تقدم إلى مجلس الأمن وفقا لأحكام الميثاق ذات الصلة، وبالتحديد المادتان العاشرة والحادية عشرة. |
También se presta asistencia a los países que la solicitan respecto de la preparación de informes al Consejo de Seguridad de conformidad con la resolución 1373 (2001) del Consejo. | UN | ويقدّم المكتب أيضا مساعدة للبلدان التي تطلبها من أجل إعداد تقارير تقدم إلى مجلس الأمن وفقا للقرار 1373 (2001). |
El 11 de noviembre de 2009, el Grupo presentó un informe provisional al Consejo de Seguridad de conformidad con el párrafo 26 d) de la resolución 1874 (2009). | UN | 81 - وفي 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، قدم الفريق تقريرا مؤقتا إلى مجلس الأمن وفقا للفقرة 26 (د) من القرار 1874 (2009). |
Habiendo examinado el informe del Secretario General de 8 de septiembre de 1999 (S/1999/957), presentado al Consejo de Seguridad de conformidad con la declaración mencionada más arriba, | UN | وقد نظر في تقرير الأمين العام المؤرخ 8 أيلول/ سبتمبر 1999 (S/1999/957) المقدم إلى مجلس الأمن وفقا للبيان المشار إليه أعلاه؛ |
La información suministrada por la Corte al Consejo de Seguridad de conformidad con el Estatuto y el Reglamento de Procedimiento y Prueba se transmitirá por conducto del Secretario General. | UN | وتحال عن طريق الأمين العام المعلومات التي تقدمها المحكمة إلى مجلس الأمن وفقا للنظام الأساسي والقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات.() |
Se encontrará información detallada sobre la aplicación nacional del control de armamentos y el desarme y sobre la no proliferación de armas de destrucción en masa en los informes nacionales de Turquía que figuran en los documentos S/AC.44/2004/(02)/63, de 6 de diciembre de 2004, y S/AC.44/2004/(02)/63/Add.1, de 15 de marzo de 2006, que se presentaron al Consejo de Seguridad de conformidad con la resolución 1540 (2004). | UN | S/AC.44/2004/(02)/63 المؤرخة 6 كانون الأول/ديسمبر 2004 و S/AC.44/2004/(02)/63/Add.1 المؤرخة 15 آذار/مارس 2006 ، اللتين أحيلتا إلى مجلس الأمن وفقا للقرار 1540 (2004). |
A continuación se exponen algunas de las medidas adoptadas por el Reino de la Arabia Saudita para aplicar las disposiciones mencionadas en la resolución 1455 (2003) del Consejo de Seguridad. Cabe recordar asimismo los informes que ha presentado al Consejo de Seguridad de conformidad con sus resoluciones 1267 (1999), 1333 (2000) y 1390 (2002). | UN | وفيما يلي نبذة عن الخطوات التي اتخذتها المملكة العربية السعودية لتنفيذ التدابير المشار إليها في قرار مجلس الأمن 1455 (2003) مع الإشارة إلى تقارير المملكة المقدمة إلى مجلس الأمن وفقا لقرارات المجلس 1267 (1999) والقرار 1333 (2000) والقرار 1390 (2002). |