"إلى مدير الشعبة" - Translation from Arabic to Spanish

    • al Director de la División
        
    Todas las respuestas se presentan al Director de la División de Auditoría Interna, I. UN وتُحال جميع الردود المقدمة في إطار رضا العملاء إلى مدير الشعبة الأولى للمراجعة الداخلية للحسابات.
    La declaración solemne se formuló por escrito y se transmitió al Director de la División. UN وقد أُدلي بالعهد الرسمي كتابة وتم تسليمه إلى مدير الشعبة.
    Esa declaración se hizo por escrito y fue transmitida al Director de la División. UN وقد أُدلي بالعهد الرسمي كتابة وتم تسليمه إلى مدير الشعبة.
    Las solicitudes de utilización de locales deberán dirigirse al Director de la División. UN توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه.
    Las solicitudes de utilización de locales deberán dirigirse al Director de la División. UN توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه.
    Las solicitudes de utilización de locales deberán dirigirse al Director de la División. UN توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه.
    Las solicitudes de utilización de locales deberán dirigirse al Director de la División. UN توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه.
    Las solicitudes de utilización de locales deberán dirigirse al Director de la División. UN توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه.
    iv) Prestar asesoramiento técnico y normativo fidedigno al Director de la División en lo que respecta al desarrollo del SIG, determinar futuras necesidades y planificar en consecuencia, con especial hincapié en el establecimiento y la difusión de mejores prácticas; UN ' 4` تقديم مشورة رسمية في المجال التقني والسياسات إلى مدير الشعبة فيما يتعلق بتطوير الشعبة، وتحديد احتياجات المستقبل والتخطيط لها، مع التركيز على تحديد أفضل الممارسات ونشرها؛
    De conformidad con el artículo 10 del reglamento de la Comisión (CLCS/40), cada uno de los miembros de la Comisión hizo la declaración solemne por escrito y la envió al Director de la División. UN وعملا بالمادة 10 من النظام الأساسي للجنة (CLCS/40)، أدلى كل واحد من أعضاء اللجنة بالعهد الرسمي كتابة وسلمه إلى مدير الشعبة.
    En el 21º período de sesiones, de conformidad con el artículo 10 del reglamento, Indurlall Fagoonee, miembro de la Comisión que no había asistido al 20º período de sesiones tras su reelección, firmó la declaración solemne y la transmitió al Director de la División. UN 6 - وفي الدورة الحادية والعشرين، ووفقا للمادة 10 من النظام الداخلي، وقّع اندورلال فاغوني، عضو اللجنة الذي لم يكن قد حضر الدورة العشرين بعد إعادة انتخابه عضوا في اللجنة، الإعلان الرسمي وأحاله إلى مدير الشعبة.
    La Comisión tomó nota de las notas verbales dirigidas al Secretario General por Bangladesh el 20 de octubre de 2010 y Sierra Leona el 29 de diciembre de 2010, así como de la carta dirigida al Director de la División por el Representante Permanente de Namibia ante las Naciones Unidas el 10 de febrero de 2011. UN 71 - أحاطت اللجنة علماً بالمذكرات الشفوية الموجهة إلى الأمين العام من بنغلادش في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2010 ومن سيراليون في 29 كانون الأول/ديسمبر 2010، فضلا عن الرسالة التي وجهها الممثل الدائم لناميبيا لدى الأمم المتحدة إلى مدير الشعبة في 10 شباط/فبراير 2011.
    12. Observa con aprecio el resultado del examen externo de la División de Servicios de Supervisión realizado por el Instituto de Auditores Internos, y solicita al Director de la División que mantenga la alta calidad de la labor de la División y que encargue otro examen externo en 2015, de conformidad con las prácticas y normas profesionales internacionalmente reconocidas; UN 12 - يلاحظ مع التقدير نتيجة الاستعراض الخارجي لشعبة خدمات الرقابة الذي أجراه معهد مراجعي الحسابات الداخليين، ويطلب إلى مدير الشعبة أن يحافظ على الجودة العالية لعمل الشعبة وأن يكلِّف بإجراء استعراض خارجي آخر في عام 2015، وفقا للممارسات والمعايير المهنية الدولية المعترف بها؛
    12. Observa con aprecio el resultado del examen externo de la División de Servicios de Supervisión realizado por el Instituto de Auditores Internos, y solicita al Director de la División que mantenga la alta calidad de la labor de la División y que encargue otro examen externo en 2015, de conformidad con las prácticas y normas profesionales internacionalmente reconocidas; UN 12 - يلاحظ مع التقدير نتيجة الاستعراض الخارجي لشعبة خدمات الرقابة الذي أجراه معهد مراجعي الحسابات الداخليين، ويطلب إلى مدير الشعبة أن يحافظ على الجودة العالية لعمل الشعبة وأن يكلِّف بإجراء استعراض خارجي آخر في عام 2015، وفقا للممارسات والمعايير المهنية الدولية المعترف بها؛
    De conformidad con el artículo 10 del Reglamento de la Comisión (CLCS/40/Rev.1), los miembros de la Comisión hicieron sus respectivas declaraciones solemnes y entregaron copias firmadas de ellas al Director de la División. UN 6 - عملا بالفقرة 10 من النظام الداخلي للجنة (CLCS/40/Rev.1)، أدى أعضاء اللجنة التعهد الرسمي، وسلموا نسخا موقعة منه إلى مدير الشعبة.
    12. Observa con aprecio el resultado del examen externo de la División de Servicios de Supervisión realizado por el Instituto de Auditores Internos, y solicita al Director de la División que mantenga la alta calidad de la labor de la División y que encargue otro examen externo en 2015, de conformidad con las prácticas y normas profesionales internacionalmente reconocidas; UN 12 - يلاحظ مع التقدير نتيجة الاستعراض الخارجي لشعبة خدمات الرقابة الذي أجراه معهد مراجعي الحسابات الداخليين، ويطلب إلى مدير الشعبة أن يحافظ على الجودة العالية لعمل الشعبة وأن يكلِّف بإجراء استعراض خارجي آخر في عام 2015، وفقا للممارسات والمعايير المهنية الدولية المعترف بها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more