| Sus padres se habían tenido que mudar a otra ciudad, ya que habían sufrido intimidaciones mediante llamadas telefónicas anónimas. | UN | واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين. |
| Sus padres se habían tenido que mudar a otra ciudad, ya que habían sufrido intimidaciones mediante llamadas telefónicas anónimas. | UN | واضطُر والداه للانتقال إلى مدينة أخرى بسبب التهديدات الهاتفية التي كانت تصلهما من أشخاص مجهولين. |
| Transfiérase a otra ciudad y yo tiraré esta pistola al río. | Open Subtitles | انتقل إلى مدينة أخرى وسأقوم برمي هذا المسدس في النهر |
| Y, si todo sale mal, siempre podemos mudarnos a otra ciudad, ¿no? | Open Subtitles | وإذا لم تجري على مايرام يمكننا دائما الإنتقال إلى مدينة أخرى .. أليس كذلك ؟ |
| Es necesario ir a otra ciudad. No importa lo mucho que todos los gastos. | Open Subtitles | أنقلي الجميع إلى مدينة أخرى أبقيهم بأمان مهما كلف الأمر |
| Después de comer vamos a otra ciudad. Pero volvemos mañana. | Open Subtitles | سنذهب إلى مدينة أخرى بعد الغداء لكنني سأعود في الغد |
| Pero las reiteradas solicitudes de los defensores para trasladarlo a otra ciudad fueron rechazadas por Joan Lenard, la jueza federal de Miami a la que el caso fue asignado. | UN | ومع ذلك، رفضت جوان لينارد، القاضية الفيدرالية في ميامي التي كلفت بالنظر في القضية، جميع الطلبات التي قدمها الدفاع لنقل المحاكمة إلى مدينة أخرى. |
| Los residentes de una ciudad no pueden viajar libremente a otra ciudad de la Ribera Occidental, pues para ese fin necesitan permisos de las FDI que pueden negarse arbitrariamente. | UN | فلا يمكن لسكان مدينة أن يسافروا بحرية إلى مدينة أخرى في الضفة الغربية، فذلك يحتاج إلى تراخيص تصدرها قوات الدفاع الإسرائيلية لهذا الغرض، ويمكن رفض إصدار هذه التراخيص تعسفياً. |
| Y cada vez que llegaba a otra ciudad... los hombres blancos habían... llevado a toda su gente allí. | Open Subtitles | وكلما أتيت إلى مدينة أخرى بطريقةما،الرجالالبيضينتقلون... معي إلى هناك. |
| Y es icónica. Esta es la primera vez que hemos llevado toda la producción a otra ciudad, así que es muy emocionante, y creo que hemos elegido la ciudad correcta. | Open Subtitles | هذه أول مرة نقوم فيها بنقل الإنتاج بالكامل إلى مدينة أخرى لذا هذا مشوّق... |
| En 1993, la familia de los autores se trasladó a otra ciudad (Akkuressa), debido a la presión que ejercían sobre ella las autoridades. | UN | وفي عام 1993، رحلت أسرة أصحاب البلاغ إلى مدينة أخرى (أكوريسا)، بسبب الضغط الذي كانت تمارسه عليهم السلطات. |
| Es bastante común que, frente a los riesgos que enfrentan por sus convicciones y actividades, los operadores de justicia se vean forzados a dimitir, mudarse a otra ciudad, vivir en la clandestinidad o directamente exiliarse y que sus familiares también estén amenazados. | UN | وإذ يواجه العاملون في النظام القضائي هذه المخاطر الناجمة عما يحملونه من قناعات أو ما يقومون به من أنشطة، فإنهم كثيراً ما يجبَرون على الاستقالة أو على الرحيل إلى مدينة أخرى أو على العيش متخفين أو في المنفى وربما تطال التهديدات أفراد أسرهم. |
| Utilizamos un mapa, si vamos en automóvil de casa al trabajo y otro, si viajamos a otra ciudad. Sin embargo, si vamos en bicicleta o a pie o pensamos tomar el transporte público, necesitamos otras clases de mapas. | News-Commentary | الواقع أننا نستخدم خريطة واحدة عندما نقود سيارة من المنزل إلى العمل، وخريطة أخرى إذا كنا مسافرين إلى مدينة أخرى. غير أننا سوف نحتاج إلى نوع آخر من الخرائط إذا كنا نمتطي دراجة، أو كنا على قدمينا، أو كنا نخطط لمسار وسيلة نقل عامة. |
| Verán, todos tenemos lo que yo llamo una vida trampa, este sensación profunda de certeza que las cosas serán diferentes, que te mudarás a otra ciudad y conocerás personas que serán los amigos que tendrás por el resto de tu vida, que te enamorarás y estarás realizado. | Open Subtitles | أترون، كلنا يحمل ما أدعوه بـ : "مصيدة الحياة" هذا اليقين الجبلّيّ السحيق بأن كل شيء سينتهى إلى خير فلن تلبث أن تنتقل إلى مدينة أخرى |
| Es solo hipotético. a otra ciudad. | Open Subtitles | لنفترض إلى مدينة أخرى. |
| Espero que estén disfrutando el día niños porque uds y sus hijos pagarán por este lugar mucho después de que el equipo se mude a otra ciudad. | Open Subtitles | آمل أن تستمتعوا اليوم يا أطفال{\pos(185,220)} لأنّكم أنتم و أطفالكم سوف تدفعون لهذا المكان{\pos(185,220)} بعد أن ينتقل الفريق {\pos(185,220)}إلى مدينة أخرى |